Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 45



— То есть, — медленно проговорил Клиган, и с удовлетворением увидел, что при звуках его голоса управляющий резко сбледнул с лица, — ты хочешь сказать, что мне, безродной псине, такие милости не по чину?

— Ну, эммм… — замялся Эгир. Его глаза забегали. — Ну зачем так грубо? Просто, кроме вас есть еще и другие, более… эмм, достойные. Даже такие, в чьих жилах течет кровь Великих Домов, — на последней фразе управляющий с вызовом посмотрел своими бледными буркалами прямо в лицо Псу.

«Эхе» — Клигана внезапно пронзила догадка. «Похоже, своим появлением здесь я помешал этому скользкому типу получить свой кусок пирога. Помешал ему стать пусть мелким, но лордиком! Видимо, этот бастард действительно имеет связи среди Ланнистеров, раз всерьез рассчитывал на это. А что, мало ли мелких домов, основанных бастардами представителей уже существующих?».

Впрочем, эта догадка только распалила его ярость. Он уже готов был взять наглого ублюдка за горло и хорошенько встряхнуть, как со стороны лестницы послышался холодный девичий голосок:

— Уж не себя ли вы мните более достойным, уважаемый Эгир?

Они оба повернули головы в ту сторону. От подъема на второй этаж шагала Санса Старк. Прямо-таки излучающая холод и надменность.

«Её этому тоже мать научила?» — задал себе вопрос Сандор.

— Лорд Клиган, мой муж, — продолжила она, подойдя ближе, — законный сын законного сына. Его дед получил титул лорда, совершив подвиг. Он спас своего сеньора ценой тяжелого ранения и был награжден по заслугам, — голос Пташки отдавал таким яростным холодом, что даже Пес поежился.

«Настоящая северная леди». Пташка же тем временем повторила, буравя управляющего пристальным взглядом:

— И уж не себя ли вы мните более достойным, господин Эгир? Только потому, что мой муж носит не столь знатную фамилию, как его сюзерен, хозяин Утеса Кастерли? Что ж, возможно, вы назовете мне свою фамилию, столь знатную и проявившую себя, что вы считаете её носителя более достойным этих земель, чем лорд Клиган? — последняя фраза была произнесена таким уничижительным, таким издевательским тоном, что Сандор даже засомневался: а Пташка ли перед ними? Нежная, добрая, мягкая Санса Старк не умела так жестоко ставить людей на место!

«Что с тобой, Пташка?!» — хотелось вскричать Клигану. От ярости не осталось и следа — его сменили восхищение и… страх. Страх оттого, что в её голосе он уловил явственные нотки, свойственные Серсее Ланнистер. «Не надо, хватит, перестань!»

Эгир тем временем побледнел, как полотно. Он судорожно вдохнул и выдохнул, будто силясь что-то сказать… Но в итоге не выдержал взгляда двух ярко-синих льдинок, пронзавшего, казалось, насквозь.

— Думаю, данный вопрос мы исчерпали полностью, — кивнула она, видя, что собеседник не собирается отвечать. — Что касается ваших отчетов, то, к моему прискорбию, нам еще не довелось их изучить. А потому я считаю целесообразным отложить наше с вами общение до прибытия в Хаунд-холл, — Санса снова слегка улыбнулась, — где вы сможете предметно отчитаться по всем вопросам управления нашим поместьем. Сейчас же, милорд, — она протянула ошалевшему Клигану свою ручку, — я прошу проводить меня наверх и разделить со мной завтрак.

Пес молча склонил голову и, сжав Пташкин локоть, повел её к лестнице. Он почувствовал, что её рука дрожит и, глянув мельком на лицо Сансы, про себя присвистнул.

«Да она же на грани обморока! Бледная как смерть, вся дрожит… Дошла бы до комнаты!»

И верно: стоило ей переступить порог своего номера, её повело в сторону. Она бы, наверное, упала, если бы Пес не подхватил её.

— Пташка! — прохрипел он.

— Я… я в порядке, — пробормотала девушка, отстраняясь. Взглянув на него, она опустила глаза и густо покраснела. Клиган сжал зубы.

«Ты, похоже, совсем забыл, ЧТО вчера сделал! Тупое, похотливое животное! Сейчас, когда ты её опять облапал, Пташка наверняка вспомнила вчерашнее».

Он не нашел ничего лучше, как прохрипеть:

— Эк ты поставила этого кретина на место! Не ожидал от тебя, Птаха.



— Этот… слизняк, — её личико на мгновение исказила брезгливая гримаска, — напомнил мне Королевскую Гавань. Всех тех, кто ластился к Джоффри… лебезил, пресмыкался, наушничал! — выпалила она. В глазах стояли слезы. Но не слезы горя или истерики. Скорее слезы, вызванные сильными эмоциями. «Яростью» — понял Клиган. — Многие из них даже были… были рыцарями, — с горечью выплюнула она последнее слово и всхлипнула. Её снова начало трясти. — Но никто, ни один из них не была настоящим рыцарем! — она обхватила себя руками. Плечи девушки дрожали от рыданий, но Пес не решался подойти и обнять её.

«У неё истерика. От воспоминаний о жизни при дворе. И… и о вчерашнем. Вот сейчас она глянет на меня. Окатит ушатом презрения и разочарования. Вот сейчас…»

Он был готов к такому. Но не был готов к тому, что произошло на самом деле.

А произошло следующее. Санса подняла на него взгляд, полный слез и произнесла:

— Простите… простите меня, милорд, — она еще раз всхлипнула она, глядя на него глазами, полными слез. — Я вчера… вчера я не смогла должным образом выполнить свой долг, как жены. Все было так внезапно… Но в другой раз я… я буду стараться… я правда…

Он одним шагом преодолел расстояние между ними и, не обращая внимания на мелькнувший в глазах девушка испуг, заключил ту в объятия.

— Пташка… — прошептал он так нежно, как только смог. — Это ты прости меня. Я обещал, что не причиню тебе боли… Что не коснусь тебя, если ты сама того не захочешь. А сам… Сам поступил, как… как…

Он с изумлением почувствовал на своей талии ответные объятия. На груди стало сыро — её слезы намочили дублет и рубашку.

— Я прощаю вас… тебя, Сандор, — прошептала она, шмыгая носом. Но эта фраза, произнесенная чуть гнусавым голосом, была для него как музыка. — Я твоя жена. И я сделаю все, чтобы выполнить свой долг.

Он замер. Музыка, играющая в душе, оборвалась. Лицо окаменело.

«Долг, значит… Терпеть любые издевательства и боль, потому что должна? Это… это даже хуже изнасилования! Девчонка, которая раздвигает ноги перед таким уродом, как я, лишь потому, что что-то там должна? Или потому» — вдруг мелькнула злая мысль — «что это всяко лучше, чем терпеть побои и издевательства Его Сраного Величества в Королевской Гавани?»

Он тряхнул головой. Думать, что Санса Старк, его наивная Пташка, настолько очерствела и настолько запугана, что совершила бы такое, было сродни кощунству!

Но объятия Клиган все же поспешил разжать. Червячок сомнений и недоверия снова поднялся в нем.

«Не может благородная леди действительно что-то чувствовать к чудовищу вроде меня! Ничего, кроме отвращения и страха!»

Но взгляд Пташки, когда он от неё оторвался и сделал шаг назад, снова рушил все аргументы, которые он только что сам себе пытался внушить.

— Милорд… Сандор… — непонимающе глядела она на него. И он сдался.

— Айе, Пташка, — усмехнулся Пес. В Пекло сомнения! В Пекло сожаления! Мысли о том, что глупая пичуга неискренна в своих словах, были отметены. — Давай-ка закажем у старины Крака что-нибудь перекусить, а то я скоро стану похож на тощего бездомного пса! — эта фраза заставила её улыбнуться. — А потом, как и планировали, сядем и посмотрим, что там накорябал в своих отчетах этот гребанный проныра…

========== 10. Санса ==========

До самого отъезда в поместье они так и не вернулись к разговору о произошедшем в бане. А в дороге, когда она села в возок, а он — вскочил на Неведомого, уже было не до того.

Их короткое взаимное откровение после разговора с управляющим было каким-то спонтанным, скомканным и ничего не объясняющим. Скорее уж, оно порождало множество новых вопросов. То, как Пес… то есть, Сандор, отводил глаза, как винился перед ней… Как тяжелые, невыносимые мысли искажали его лицо… Она все это видела и старалась понять. Старалась смягчить его боль, сказать, что не злится, нет! Она просто…