Страница 36 из 40
Теперь, снова на дороге, когда утренний солнечный свет заливал долину, а облака начинали накапливаться над горами во всех направлениях, Берни вспомнил этот смешок вместо того, чтобы наслаждаться бескрайним простором красоты. Пойдет ли наконец дождь? Это больше не было среди ее вопросов. Какого рода мысли Эд Генри заставили его пересмотреть ранчо Таттла? Что, по его мнению, она могла найти? Почему Генри думал, что на этот раз ворота будут открыты? Это должно быть потому, что он устроил так, чтобы кто-то впустил ее. Или впустил его. Он сказал, что выдумывал себя немного позже. Эта мысль напомнила ей фотографию, которую сделал Генри, и то, что Делос Васкес рассказал ей о том, что видел копию этой фотографии, которую держала одна из банд наркобизнеса в Мексике.
К тому времени, как она достигла вершины холма, с которой она впервые взглянула на ворота, она почувствовала себя совершенно не в своей тарелке. Она расстегнула ремешок на кобуре, достала пистолет пограничного патруля и подтвердила, что магазин заполнен официальным количеством девятимиллиметровых патронов. Она получила оценку эксперта на испытании на стрельбище, которое она прошла после подачи заявления на эту работу, точно так же, как она получила оценку эксперта в стрельбе из аналогичного пистолета, используемого полицией племени навахо. Но она стреляла по мишеням. Она никогда не стреляла ни во что живое. Уж точно не в человека. Смогла бы она, если бы ей пришлось? «Может быть, - подумала она. Наверное, она могла это сделать. Она проверила безопасность, сунула пистолет обратно в кобуру, вынула бинокль из футляра и вышла из грузовика.
Ворота были не только открыты, но и стояли открытыми. Вокруг нет транспортных средств, никого не видно в любом направлении. Ни людей, ни лошадей, ни орикса. Она снова сосредоточилась на воротах. Широко открыто. Маня ее. Ей захотелось увидеть, как подъезжает мистер Одей, и он хотел, чтобы он сказал ей, что она абсолютно не может войти без личного приглашения от владельца, и ему было наплевать на то, что ей сказал начальник. Она дала мистеру О'дею несколько секунд, чтобы подойти к воротам. Он этого не сделал. Она снова села в свою машину, скатила ее с холма через ворота и медленно поехала вверх по холму за ними, а затем по ней на вершину следующего холма. Там она снова остановилась и посмотрела на стройку внизу. Никаких признаков движения. Она достала бинокль, остановилась возле машины и внимательно осмотрела место.
Нет автомобиля там тоже нет.
Строительная бригада уехала, но было очевидно, что она не простаивала. Основным изменением стало добавление прямоугольного здания, видимо, измененной формы передвижного дома. Небольшая ветряная мельница, которая лежала на земле секциями во время ее первого посещения, теперь была установлена на вершине здания, ее лопасти медленно вращались на легком ветру. Она внимательно осмотрела окрестности, меняя фокусировку бинокля по мере того, как круг расширялся. Слева она уловила движение. Снова сфокусирован. Четыре орикса бегут по склону к пляжу, где, как ей сказали, они нашли воду. Все животные выглядели либо неполовозрелыми, либо самками. По крайней мере, ни у кого не было этого огромного изогнутого рога, декларации мужского пола орикса, подобного тому, что она сфотографировала. Рога нет. Никаких других признаков жизни. Она поехала по тропе к строительной площадке.
Нет видимых причин для беспокойства. У Эда Генри нет видимых причин отправлять ее сюда. Несмотря на это, она остановила свою машину рядом с новым зданием, где она была частично скрыта. Когда она вышла исследовать, она убедилась, что ее пистолет надежно уложен в кобуру.
Входная дверь, которая была установлена в здании, была из массивной древесины твердых пород и запиралась солидным замком. Кроме этого, в здании не было ничего примечательного. Его поставили на бетонный фундамент, а переднее и боковые окна были закрыты фанерными панелями. Берни обошел его, ища черный ход. Его тоже закололи, но высокие окна по обе стороны от двери все еще были застеклены. Берни обдумал это и решил, что потребность в безопасности частично нивелируется необходимостью пропускать внутрь свежий воздух и дневной свет. На склоне земли окна были достаточно высокими, чтобы обеспечить некоторую безопасность от злоумышленников.
Она проехала через сорняки и гравий к задней двери, а затем припарковалась так, чтобы передний бампер был как можно ближе к стене под окном. Она забралась на капюшон, схватилась за подоконник, подтянулась и заглянула внутрь. К тому времени, когда ее глаза привыкли к темноте, ее руки уже болели от напряжения, но она могла видеть, что здание было единственной комнатой, в основном без мебели. Она опустилась, потерла руки и запястья, плотно закрыла глаза и снова поднялась.
Центр комнаты занимала странная конструкция из труб, одни очень большие, другие меньше. Берни казалось, что эта штуковина служит опорой для центральной трубы, которая изгибается вверх от пола и заканчивается крышкой большого диаметра, напоминая ей навинчивающуюся крышку огромной банки с арахисовым маслом. Эта самая большая труба и несколько меньших были снабжены клапанами, возможно, для их открытия или закрытия, и она могла видеть лица нескольких циферблатов. Для чего? Она думала об этом и думала о боли в пальцах и запястьях, когда услышала позади себя голос.
Мужской голос. Там было сказано: «Молодая женщина. Что вы ищете?" И за этим последовал смех.
Берни, все еще цепляясь за подоконник, оглянулся через ее плечо. Она увидела коренастого мужчину в коричневой шляпе, солнечных очках, дорогой на вид охотничьей куртке и ботинках, стоящего позади ее машины и смотрящего на нее. На руке он держал винтовку с оптическим прицелом, как бы указывающую в ее сторону. Позади него и сбоку стояли двое других мужчин. Один из них, все еще с аккуратно подстриженными усами и в военной форме, в которой она впервые его увидела, был мексиканским водителем грузовика «Бесшовные Weld». Другой был побольше, повыше, с коротко остриженными рыжеватыми волосами и в темно-синей рубашке, и смотрел на нее. И когда их глаза встретились, он улыбнулся. Это казалось каким-то сочувственным.
Коренастый мужчина в солнечных очках указал на нее стволом винтовки.
«А теперь спускайтесь оттуда», - сказали Солнечные Очки. «Если вы что-то ищете, идите с нами в сарай, и мы вам это покажем».
«Я иду, - сказал Берни. "Кто ты? Вы мистер Таттл? Она спустилась на капот грузовика, спрыгнула в сторону от винтовки, отстегнула кобуру, увидела, что ствол винтовки теперь направлен точно на нее, и позволила руке упасть на бок.
«Хорошая мысль», - сказал мужчина. «Диего, - крикнул он, - иди сюда и помоги этой девушке с пистолетом».
Теперь Берни был уверен. Это был мужчина с грузовиком «Бесшовная сварка», за которым она ехала. Он обошел машину, вынул пистолет из ее кобуры, сказал: «Извините, мадам», осмотрел пистолет и сунул его в набедренный карман.
«Это мистер Диего де Варгас, - сказал Солнцезащитные очки, - а этот человек - Бадж К. де Бака». Он посмеялся. «Этот C. де Бака означает «голова коровы». И я владелец Джейкоба Таттла, что делает меня владельцем этого ранчо, что составляет вам выдающуюся компанию. Но мы хотим знать, что вы здесь делаете, вторгаясь в мою собственность. Так что мы все пойдем внутрь и поговорим об этом. Возьми ее с собой, Бадж.
"Вы владелец ранчо?" - спросила Берни. «Я надеялся встретиться с вами. Я хотела спросить тебя о Мексике сюда едут n грузовиков ».
«Это Роули Уинзор», - сказал Бадж и жестом показал ей вперед. В передней части здания Уинзор снял солнцезащитные очки, открыл дверь и жестом показал им, чтобы они проследовали за ним внутрь. Бадж прислонился к Берни и что-то прошептал. Берни сказал: «Что?»
"Ты понимаешь испанский?"
«Да», - сказала она. Этого она не ожидала. Не то, чего она боялась. А может быть.