Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 20



— Туда ему и дорога! — осмелел министр. — Из-за него погибло слишком много людей! Наверняка он виновен в происшествии с Поттером.

— Корнелиус, — начал Дамблдор. — Но теперь он не может выступать в суде. Он не сможет рассказать, почему убил этих людей.

— Пф, — громко фыркнул министр. — Это и так понятно! Он же сумасшедший! Судя по тому, что мне рассказали Кингсли и Северус, он думал, что помогал Сами-Знаете-Кому возродиться.

— Но он действительно выполнял поручения Волан-де Морта, — спокойно возразил директор. — Смерть этих людей — побочное следствие плана по возвращению. Который, к счастью, не удался. Но я бы не стал сбрасывать его со счетов.

— Что за чушь? — возмутился Фадж. — Это нелепо. Он умер, а мёртвые не возвращаются.

— Думаю, вам уже сообщили, что допрос вёлся под воздействием сыворотки правды, — холодно парировал Дамблдор.

Снейп смотрел на Фаджа, как на насекомое. Рон и Гермиона разделяли его презрение.

— Крауч мог верить во что угодно, — сварливо возразил министр. — Убивать людей ему мог приказать слон или… Или мисс Грейнджер. Неужели вы верите словам какого-то умалишённого?

— Вы можете верить во что угодно, Корнелиус, — холодно ответил Дамблдор. — Однако я, на вашем месте, поспешил бы принять меры, чтобы защитить магический мир от возможного возвращения Волан-де Морта. Заручитесь поддержкой великанов, уберите дементоров из Азкабана…

— Вы не на моём месте, — резко перебил его Фадж. — И предлагаете параноидальную чушь!

— Вы ослеплены, — горько возразил директор. — Если Министерство не послушает моих советов, то наши пути разойдутся.

— О, так вы мне ещё и угрожаете! — вскричал министр.

— Единственный, кому я угрожаю — Волан-де-Морт, — спокойно проговорил Дамблдор.

— Не знаю, чего вы добиваетесь, но с меня довольно. Я возвращаюсь в Министерство, — с этими словами Фадж развернулся и удалился прочь.

— Идиот, — сквозь зубы произнёс Снейп.

***

Рон и Гермиона сидели у камина. День выдался слишком тяжёлым, чтобы так просто взять и пойти спать. Слишком много событий, информации и поручений.

Когда министр ушёл, Дамблдор созвал сотрудников и раздавал всем поручения. Уизли и Грейнджер позволили при этом присутствовать, но ничего доверять им не стали. Кроме письма Сириусу. И вот они сидели в тёмной гостиной, сочиняя письмо.

Рону было стыдно, но он наслаждался этим моментом. Ощущение тепла от камина плавно переходило в тепло от сидящей вплотную Гермионы. Он вдыхал запах её волос и дыхания, ловил звуки её голоса…

Вскрик удивления вырвал его из блаженного настроения. Он посмотрел на Грейнджер, глаза её были расширены, пальцем она указывала на карту. На восьмом этаже был тот, кого там быть не могло.

Глава 12. Истинный убийца

— Этого не может быть, — Рон поднял изумлённый взгляд на Гермиону.

Девушка смотрела на него с тем же выражением удивления в широко распахнутых глазах. Когда они опустили взгляд на карту, точки «Гарри Поттер» на ней не было.

— Может, нам показалось? — засомневался Уизли.

— Исключено, — дрожащим голосом ответила Гермиона.

— Тогда пойдём, — Рон решительно встал, но Грейнджер удержала его за руку.

— Мы не можем.

— Но почему? — казалось, юношу покусал Сириус, так ему хотелось броситься в омут с головой.

— Там Макгонагалл, — рассудительно начала Гермиона.

— А у нас мантия, — перебил Уизли.

— Мы не знаем, как открыть комнату, — как ни в чём не бывало, продолжила девушка. — Лучше понаблюдать и попробовать проскочить вслед за входящим. А сейчас, — она сладко зевнула и потянулась. — Я иду спать. Спокойной ночи.

Гермиона чмокнула Рона в щёку и убежала наверх. Парень ещё какое-то время стоял и смотрел ей вслед, положив руку на место поцелуя.

***

Весь следующий день они посвятили поочерёдному наблюдению за картой. На восьмом этаже постоянно кто-то был, в основном — профессор Макгонагалл. Иногда там дежурили Филч и миссис Норрис.

Вечером они заметили там Дамблдора, именно в том участке коридора, где была невидимая дверь. Тогда из пустоты вновь возник Гарри. Две подписанные точки двинулись в сторону кабинета директора.



— Будем и дальше откладывать наблюдение на месте? — спросил Рон.

— Да, подождём немного, — спокойно сказала Гермиона.

Через некоторое время Гарри вернулся на восьмой этаж один и исчез возле двери.

— И как мы попадём внутрь? — занервничал Уизли.

— Не знаю, — задумчиво ответила Гермиона и принялась наблюдать за кухней. — Надеюсь, Добби тоже решит навестить комнату, иначе нам придётся долго ждать.

***

Рон и Гермиона стояли в тёмном коридоре восьмого этажа, напряжённо вглядываясь в карту. Ребята вздрагивали от каждого шороха — сегодня коридор патрулировал Филч.

К счастью, в скором времени точка «Добби» поползла из кухни наверх. Раздался тихий хлопок, и вот уже домовика можно увидеть не только на карте.

Добби стоял и нервно озирался, будто чего-то ждал. Минуты через две в стене появилась дверь. Домовик шустро подбежал к ней и распахнул её. Рон и Гермиона ринулись за ним, едва успев проскочить. Дверь за гриффиндорцами захлопнулась и погрузила всё в тишину.

— Можете снять мантию, — раздался голос Гарри откуда-то из глубины помещения.

Уизли стянул с себя и спутницы мантию-невидимку и принялся недоуменно оглядываться. Из-за шкафа показался Поттер.

— Не только у вас есть волшебная карта, — сказал он, кивая на карту в руках Гермионы.

— Гарри? Но как? — она была поражена.

Рон стоял с открытым ртом и разглядывал друга, которого мысленно давно уже похоронил. Но Поттер был живой: двигался, дышал, говорил. Что-то неуловимо в нём изменилось, но не более.

— Я расскажу, — кивнул Гарри. — Пойдём, Добби сейчас сделает чай.

И он повёл друзей куда-то в недра помещения.

За лабиринтом из шкафов оказалось уютное подобие гостиной: мягкие кресла, стол, торшер, камин… Всё это смутно напоминало гостиную Гриффиндора. Гермиона опасливо села в предложенное кресло. Она ни на секунду не расслаблялась, помня, как легко Крауч всех обманул. Что помешает Гарри сделать так же?

— Рон, не стой столбом, — улыбнулся Поттер. — Если Гермиону не засосало в кресло, то и тебя не засосёт.

Уизли кивнул и сел.

— Гарри Поттер, сэр, — пискнул Добби. — Вы не говорили, что будут гости.

— Я и сам не знал, Добби, — вздохнул Гарри, занимая оставшееся кресло. — Спасибо, что принёс припасов больше, чем нужно. Опять.

Домовик кивнул и попятился к двери.

— Передай, пожалуйста, Дамблдору, что он немного не рассчитал время, — вслед ему попросил Поттер.

— Дамблдору? — с Рона спало оцепенение. — Давно он знает?

— С самого начала, — кивнул Гарри.

Гермиона возмущенно вздохнула.

— Я не хотел этого спектакля, — попытался утешить её Гарри. — И часто спорил с ним, чтобы старый интриган прекратил настраивать вас на расследование. Я знал, что однажды придётся раскрыть тайну, но не так же быстро. Я был уверен, что и вы знаете. Вы так следили за Добби, несколько раз вы чуть не столкнулись со мной нос к носу.

— Что? — удивлённо спросил Рон.

— Я приходил в гостиную факультета посмотреть на людей. Не представляешь как мне было одиноко! Рад, что вы всё-таки вместе, — Гарри улыбнулся. — Однажды меня чуть не прищемило портретом, когда я выходил за вами. И в кабинете директора… Ты так пристально смотрел на меня, будто видел. Это потом я заметил, что криво накинул мантию.

— Так это был ты с Буклей! — Уизли хлопнул себя по лбу. — Я был уверен, что что-то видел, но решил, будто это снег за окном!

— И кто ещё знал? — с вызовом и обидой перебила Гермиона.

— Сначала только Добби. Потом он сказал директору, — Поттер сделал большой глоток чая. — Затем узнал Снейп, Дамблдор попросил его позаниматься со мной окклюменцией. И, конечно, Невилл.

— Невилл? — хором спросили ребята.

— Да, — Гарри задумался. — Это была бы долгая история, но директор уже говорил вам о пророчестве и прочем… Это его план, попытка помешать Волан-де-Морту возродиться. Либо помешать ему возродиться столь сильным, как он хочет.