Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 75

Он покачал головой:

— Ни в коем случае. Знаю, что вы невысокого мнения о моем характере. Но вы не в своем уме, если полагаете, что я брошу леди у дороги одну, без защиты. Вы знаете, какие разбойники слоняются вдоль почтовых трактов?

— Теперь знаю, — парировала она, многозначительно глядя на виконта.

— А, так теперь я, по-вашему, разбойник!

— Из-за вас мы попали в этот переплет!

Пэйн отступил на шаг:

— Считаете, во всем виноват я?

— Разумеется! Я не просила вас сочинять для Фонтли всю эту отвратительную ложь, вовлекать меня в ваши плутни и… давать мне уроки.

— Конечно, не просили. Вы просто появились у моей двери посреди ночи, умоляя отвези вас в Шотландию. — Он ткнул себя пальцем в грудь. — Это вы поцеловали меня возле таверны. Это вы затащили меня в ту чертову пещеру. Я вас ни о чем таком не просил.

— Вы губите это путешествие! — Минерва уже чуть не кричала. — Вы губите всё!

— Прошу прощения, но, кажется, вы сами желали быть погубленной.

Она сжала кулаки и попыталась успокоиться.

— Мы заключили простую сделку. Вы отвозите меня в Эдинбург — я отдаю вам пятьсот гиней. Что-то я не помню никаких переговоров о том, что придется лгать, петь или… или стонать.

— Нет. Я добавил эти условия совершенно бесплатно. Наслаждайтесь. — Вышедший из себя виконт медленно зашагал по кругу, размахивая руками. — Мы отдохнем несколько минут, а затем пойдем дальше. До следующей деревни, должно быть, уже недалеко.

— Я не двинусь с этого места.

Пэйн резко остановился позади Минервы, схватил ее за локти и пробормотал:

— Двинетесь, даже если мне придется заставить вас силой.

— Вы не посмеете!

— Еще как посмею.

Его руки помассировали шею и плечи упрямицы: не с нежностью, а подобно тому, как это делает тренер, готовящий боксера к поединку. Впрочем, ощущение было безумно приятным.

Склонившись над спутницей, Колин повернул ее лицом в том направлении, куда они шли, и прошептал ей на ухо:

— Я буду подталкивать вас сзади, тащить за руку и, если понадобится, гнать перед собой, потому что под вашей пресной внешностью скрывается блестящий ум. Потому что вы умеете петь, но не поете. Потому что в вас живет неистовая страсть, и ее необходимо высвободить. Потому что вы можете продолжать идти. Просто нужен кто-то, кто откроет вам новый горизонт.

Минерва ощутила легкий трепет и решила, что он вызван голодом или слабостью, а вовсе не а не этим хрипловатым доверительным голосом.

Она повернула лицо к виконту и заявила:

— Довольно странные слова для человека, который даже не ездит в экипажах.

Его руки напряглись, но вдруг послышался топот копыт.

— Эй, там! — раздался окрик кучера, и рядом остановилась карета.

Сидящая в ней молодая женщина в шляпке, украшенной яркими лентами, воскликнула:

— Бог мой! Что за несчастье с вами приключилось? Можем ли мы предложить вам помощь? — Она открыла дверь экипажа. — Как видите, со мной только моя сестра и наша компаньонка. У нас тут достаточно свободного места.

Минерва подняла чемодан и взглянула на Колина:

— Ну? Мне вас подтолкнуть?

— Не нужно, — ответил он мрачно. — Я поеду, но только до следующего города.

Минерва окинула оценивающим взглядом молодую женщину в карете. На вид она была ровесницей Дианы, а ее шляпка и экипаж выдавали довольно состоятельную даму. Судя по предложению подвезти незнакомцев, она была либо необыкновенно доброй, либо довольно глупой.

Скорее всего, она просто относилась к числу тех жизнерадостных знатных девиц, которые и помыслить не могли, что с ними может случиться нечто плохое, ибо таковое с ними еще никогда не происходило.

— Вы так добры, что остановились ради нас, — обратилась к ней Минерва, приседая в реверансе. — Я — мисс Сэнд, а это мой… брат. Нынче утром с нами приключилось неприятное происшествие. Мы были бы очень признательны, если бы вы довезли нас до следующего города.





— Так мы всё еще брат и сестра? — шепнул Пэйн, поднимая чемодан.

— Да, — прошипела она в ответ. — Но не усложняйте: никаких миссионеров или кобр. А самое главное, никаких… ну, вы поняли.

Виконт окинул ее с ног до головы холодным взглядом:

— Поверьте, вам нет нужды беспокоиться на этот счет.

Минерва стойко вынесла этот удар по своей гордости.

— Положите чемодан сюда, внутрь, — командовала молодая леди. — Боюсь, на крыше уже нет места. Корделия обычно берет собой в путешествие не менее полудюжины шляпок.

Минерва забралась в карету и заняла место спиной к ходу движения. Затем Колин засунул чемодан в экипаж, сделал глубокий вдох, словно собираясь нырнуть в море, и влез внутрь. Его крупное тело опустилось на сидение рядом, а длинные ноги сложились почти вдвое.

— Трогай, Джон! — приказала юная дама.

Едва карета пришла в движение, Минерва почувствовала, что мускулы Пэйна напряглись, отвердев, как железо. Она ощутила знакомую вспышку сострадания к нему, но, воистину, Колин должен был винить лишь самого себя за то, что оказался в такой ситуации. Да и поездка будет недолгой. Он выдержит.

— Я — мисс Эммелина Гейтсхэд, — разукрашенная лентами молодая женщина протянула руку. — А это моя сестра мисс Корделия Гейтсхэд и наша компаньонка миссис Пикерил.

Минерва пожала протянутую руку и вежливо поприветствовала всех троих. Могла бы и не утруждаться — похоже, ее никто не слушал: спутницы мгновенно сосредоточили внимание на Колине. И не удивительно: этот мужчина привлекал женское внимание так же сильно, как губка впитывает воду.

— А по каким делам вы направляетесь на север? — полюбопытствовала мисс Гейтсхэд. — Я не очень хорошо расслышала ваши имена.

— О, — внезапно запаниковала Минерва. — Ну, мы…

— Не говорите! Мы попробуем угадать. Это поможет нам скоротать время, — Корделия улыбнулась виконту. — Вы — офицер, вернувшийся с войны?

— Нет, мисс, я не герой.

Еще несколько минут назад Минерва сказала бы о нем то же самое. Но теперь она не была в этом так уверена. С того момента, как они сели в экипаж, она ощущала напряжение Пэйна. Да у нее очки даже начали запотевать от его прерывистого дыхания! Но никто из остальных спутников не подозревал о его страданиях, потому что Колин переносил эту пытку мужественно. Может быть, даже героически.

— Жаль. Мундир был бы вам к лицу. — За это замечание Эммелина тут же получила предупреждающее покашливание от компаньонки. — Вы из Лондона?

— Мы были в нем проездом, — объяснила Минерва. — Но живем гораздо дальше к югу, на побережье.

Корделия ахнула:

— Я знаю! Он пират! — и сдавленно хихикнула.

Эммелина искоса посмотрела на Колина, в ее голос закралась кокетливая напевность:

— Я бы могла в это поверить. У него, действительно, такой плутоватый вид.

Мисс Гейтсхэд даже не представляла, насколько была близка к истине.

— А может, он — шпион? — встряла миссис Пикерил.

Беспокойство Минервы достигло точки кипения. Она не могла дольше терпеть глупости, изрекаемые этими женщинами. К тому же ее сильно заботили безмолвные мучения Колина. Казалось, теперь он даже дышать перестал.

— Почему бы тебе не рассказать им всю правду, братец? — обратилась к нему Минерва, надеясь, что это поможет ему. Ведь Пэйн так любит сочинять нелепые истории, а открыв рот, он волей-неволей начнет дышать.

Виконт прочистил горло:

— О, не хотелось бы говорить об этом.

У миссис Пикерил на лице отразилось подозрение:

— Но это же несложно: ваши имена, куда вы направляетесь.

— Да, конечно, — поспешила согласиться Минерва, небрежно проведя ладонью по руке Колина, и начала импровизировать: — Но дело не в том, кто мы. Вся сложность в том, кем мы можем стать.

— А кем вы можете стать? — подалась чуть вперед мисс Корделия Гейтсхэд.

— Расскажи им, братец. Это так занимательно. Думаю, нам сейчас не помешает немного развлечься.

Минерва тайком сжала руку виконта, посылая немой сигнал: «Я рядом. Ты не один».