Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 82

Я действительно была единственной женщиной в этой комнате - и я знала, что меня не ждут по-настоящему.

Алессандро провел рукой по моей спине и положил ее мне на бедро. Он окинул комнату темным взглядом.

«Сегодня вечером мы должны вести себя как можно лучше». Смеялся Дон Пьеро. «Среди нас есть дама». Он грубо улыбнулся мне.

Я улыбнулась ему, но боялся что-либо сказать.

Мы с Алессандро заняли места рядом с Доном Пьеро, разделенные Тото Грозным. Мой тесть встал, когда мы подошли, и улыбнулся мне. Однако в этом не было ничего теплого или дружелюбного. Подобно своему сыну и в отличие от отца, Сальваторе не беспокоился о любезностях.

«София», - сказал он. - Ясно, все еще цела.

"Тихо." - отрезал Алессандро.

Тото Грозный поднялся до тона своего сына, как змея на флейте.

«Сальваторе». Дон Пьеро вмешался. Он бросил на сына предупреждающий взгляд.

Алессандро вытащил мой стул и практически толкнул меня в него. Он сел рядом со своим безумным отцом, игнорируя его. Рядом со мной был Роберто, племянник Дона Пьеро. Большой Робби - как его ласково называли из-за своего внушительного роста - не выглядел довольным своим сиденьем.

Каждый мужчина смотрел на меня с интересом или раздражением. Похоже, никто из них не знал, что со мной делать.

Я подумала, что в их семье действительно не было женщины уже два десятилетия. Бьюсь об заклад, они отсчитывали часы до моего ухода.

Я повернула голову и увидела лежащую на полу Флоренс. На самом деле мы с Флоренс были против всех этих мужчин.

Дон Пьеро привлек их внимание. Он правил столом явно железным кулаком, не утруждая своего покровительства Роккетти дружелюбием и вежливостью, как он поступал с окружающим миром. Вот он, Дон, без вопросов.

Я тихонько откинулась на спинку кресла, пока они обсуждали восхождение Энтони Скалетты. Они обсуждали, куда его направить. Многие согласились, что его следует оставить с семьей и завершить работу в Чикаго, в то время как другая сторона не согласилась и считала, что отделение его от города в начале его жизни как Солдати было к лучшему.

Алессандро считал, что Энтони должен остаться в Чикаго. «Он намеревается отомстить, и семья Галлахеров находится в этом городе». Он указал. «Он не уйдет, пока считает, что смерть его отца не отомщена».

Когда Алессандро заговорил, стол затих, и он привлек их внимание. То же самое было с Доном Пьеро и Тото Грозным, но всем остальным за столом, казалось, не хватало этого контроля.

Теперь, когда мы были рядом с его семьей, Алессандро немного расслабился. Я все еще могла чувствовать напряжение его тела и видеть раздражение в его глазах. Но он хорошо скрывал свое беспокойство. Он стал капо Чикаго, Принцем из семьи Роккетти.

Вскоре был подан обед. Прекрасное жаркое, от которого у меня текут слюнки. Дон Пьеро сначала приготовил свою тарелку, но потом всем остальным разрешили покопаться.

Я с интересом наблюдал за Роккетти. Несколько мгновений они грызли друг друга, но теперь они передавали друг другу тарелки с едой и предлагали налить вино. Возникли более простые и непринужденные разговоры. Они обсудили спорт и развитие, а также другие темы, о которых говорили семьи.



"Картофель?"

Я повернулась и увидела, что Роберто протягивает сковороду. Я улыбнулась.

"Спасибо."

Он положил несколько на мою тарелку. "Этого достаточно?"

«Достаточно, спасибо».

Роберто грубо кивнул и отвернулся.

В самом напряженном разговоре за ужином упоминался Беппе. Карлос-младший сделал хитрый комментарий Энрико о Сэзоне Оллье, в результате чего Энрико спросил, где его второй сын. Сантино, старший сводный брат Беппе и законный сын, бросил на Энрико неприятный взгляд, тогда как Карлос-младший только зарычал и сказал Энрико надеть презерватив.

Я с интересом наблюдал за ними. Мы с Кэт никогда так не разговаривали друг с другом, хотя наши отношения определенно не обошлись без ссор. Мы привыкли кричать и кусаться друг на друга, но никогда не делали таких резких комментариев, как они.

Алессандро игнорировал большую часть разговора за столом. В верхней части таблицы были Дон Пьеро, его брат Карлос-старший, его сын и его внук, а также мой шурин Сальваторе-младший. Их разговор был намного спокойнее, чем дразнить и препираться на другом конце стола. Меня пригласили в обе беседы с однозначными комментариями. Даже Сальваторе-младший сказал мне два слова, но в остальном, похоже, не обратил на меня особого внимания.

Я искала сходства между Алессандро и Сальваторе-младшим. У них был такой же цвет лица Роккетти, оливковая кожа, темные волосы и глаза. Но Алессандро казался намного грубее Сальваторе-младшего. Сальваторе-младший тоже не обладал обаянием Дона Пьеро. Он казался вырезанным из камня, ледяная статуя пьет вино передо мной.

Вскоре разговор вернулся к делу.

«Дело в сертификате». - сказал Дон Пьеро. Несколько подозрительных глаз посмотрели на меня. Их очевидное нежелание меня слышать это заставило меня прислушаться еще больше.

«Разве Сантино не делает его?» - спросил рядом со мной Роберто.

«Нет», - сказал Алессандро. «Он подозреваемый в убийствах Галлахера».

Сантино выглядел немного смущенным. «Кто тогда получит сертификат?» Он спросил. «Если у нас его не будет к марту, мы не сможем открыть трассу для весенних гонок, и тогда мы потеряем большие деньги». «Сантино сделает». - холодно сказал Сальваторе-младший.

«София это сделает».

Я моргнула. Кто-то только что назвал мое имя?

Алессандро повторил то, что сказал. «София пока ни с чем не связана и вряд ли будет. Попроси ее получить сертификат.