Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 108 из 122

Рон с подозрением посмотрел на Гарри, но кивнул.

Гарри двинулся вперед, Дин беззвучно, как и сам Гарри, двигался в полушаге позади-справа. Сзади, где-то за близнецами (ботинки которых тоже были заколдованы и потому не шумели), хлюпала грязь и похрустывали крысиные косточки. Судя по всему, диета у Короля Змей была довольно скудной и однообразной.

Дин дернул стволами, но удержался от выстрела.

— Гляди, — прошептал он, — что это?!

«Это» оказалось сброшенной змеиной шкурой, Гарри иногда находил такие в лесу. Разумеется, те шкурки — они назывались выползками — были намного, намного меньше.

— Надеюсь, он с тех пор не слишком вырос, — пробормотал Фред. Или Джордж.

— Вот это автобус! — пробормотал Дин. — Шимус, ты уверен, что твоих трех фунтов хватит?

— Три фунта тротила хватает даже полицейскому броневику, не то что автобусу, — успокоил его Шимус. — Мне... эээ… один папин родственник рассказывал. Главное попасть удачно.

— Ты, главное… ты уж поудачнее попади, а?

Они пошли дальше по темному и сырому тоннелю, одновременно желая и чтобы коридор побыстрее кончился, и чтобы он не кончался как можно дольше — учитывая, что ждало семерых гриффиндорцев в его конце.

Наконец, они подошли к гладкой, блестящей, словно металл, стене, на которой сплетались телами змеи с изумрудными глазами.

— В стороны, парни. Фред, Джордж — я думаю, это дверь. Когда я ее открою — ставьте в проем заглушающие чары. Надо будет осмотреться и посоветоваться. Свет погасить.

Гарри даже не пришлось представлять змей живыми — их глаза сверкали в темноте так, как будто гады внимательно рассматривали непрошеных гостей.

— Откройтес-с-сь! — прошипел Гарри. Змеи зашевелились, между ними появилась щель, и дверь отворилась.

====== Практическое Применение Болтливости Темных Лордов ======

За дверями Гарри увидел здоровенный зал. Обвитые каменными змеями колонны терялись в холодном зеленоватом мареве под потолком. Вдалеке, за последней парой колонн, Гарри увидел огромную статую старика с малоприятными чертами лица, длинной бородой и огромными ступнями, выступающими из-под каменной мантии.

Между гигантских ног лежала маленькая фигурка в свитере и джинсах. Огненно-рыжие волосы оттеняли бледное, как мел, лицо.

— Джинни! — хором прошептали Рон, Фред и Джордж, Гарри только и успел схватить рванувшегося было к сестренке Рона за руку. Рон был здоровый, и Гарри не удержал бы его, если бы не близнецы.

— Всем стоять, — шепнул Гарри, — будь я действительно Наследником, я точно устроил бы рядом с ней засаду. Или даже две. Иначе не было смысла оставлять ту надпись. И… он может быть в ней, — Рон и близнецы совершенно одинаково напрягли челюсти. — Так что всей толпой ломиться не будем.

Фред и Джордж кивнули. Джордж удерживал Рона за ухо: Гарри даже подумал, а не встречались ли близнецы случайно с МакФергюссоном.

— «Василиск Ревеллио!» — Гарри аж зажмурился, старательно представляя ту самую рогатую морду с картинки, что показывала им мисс Грейнджер, и мысленно обволакивая ее оставшейся позади сброшенной шкурой. Его чуть не отбросило назад, когда со стороны уродской статуи пришел отклик. Да, это был всем василискам василиск…

— «Том Реддл Ревеллио!» — на этот раз он представил себе ту морду с затылка Квиррелла. И пожалел о сказанных в запале словах о двух засадах: отклик был двойной, хотя и довольно слабый. Накаркал.

— Жопа… — только и смог сказать он и подумал, что будь с ними Гермиона, тут-то, на этом самом нехорошем слове, его жизнь и закончилась бы — безо всякого там василиска и безо всяких двух Реддлов.

— Кто т-такой Том Реддл? — спросил Невилл.





— Наследник Слизерина собственной персоной. А его другое имя вы все знаете, хотя и не произносите. Вот так-то.

— Тот-Кого…

— Тот, кого зовут Волдеморт, — устало сказал Гарри, — но если вам так страшно произносить его имя, называйте его просто Томми, — про то, что заклинание показывало сразу двух прячущихся рядом с Джинни Волдемортов, он решил не говорить: скорее всего, он ошибся или перенервничал.

Мальчики переглянулись.

— И… Что делать? — спросил у Гарри Фред.

— Думать, — сказал Гарри. — Против Волдеморта и василиска сразу мы не устоим.

— И что же? Бросить Джинни?! — завелся Рон.

— Вытащить. Вытащить ее. Это самое важное. Том, василиск — пусть с этим мадам Боунс разбирается. Зря, что ли, я Сьюзен отсылал?

— И как ты хочешь сделать это? — это был Джордж.

— Дин, инструктаж помнишь, так что, как появится василиск — бей дробью по глазам. Очков не снимать. Я «попросил» Лорда Малфоя сварить зелье с запасом, так что и на тебя хватит, ты, главное, не помри. Фред, Джордж, берите мантию. Вдвоем под ней уместитесь? — братья кивнули. — Тогда на вас — вытаскивание Джинни и доставка ее к мадам Помфри. Идти вдоль стен и в стены же смотреть. Змеюка вас не должна увидеть, но все же подстрахуемся. Остальные… остальные прячутся за колоннами и не высовываются, потому что очков у нас больше нет. Вступаете в бой, только если мы с Дином ослепим василиска. А до того… До того даже не суйтесь, ну, кроме близнецов и Дина. У вас бесшумных кроссовок нет же?

— Но…

— Никакого «но», Невилл. Впрочем… Уважаемая Шляпа! — обратился Гарри к старой тряпке на голове наследника Рода Лонгботтом. — А если Нев надвинет Вас поглубже на уши — Вы сможете... эээ… быть его глазами? И… Вы не окаменеете, ну или не умрете, если василиск на вас посмотрит?

— Не знаю, Салли… О, прошу извинить, Гарри, постоянно путаю тебя с этим португальцем, ты такой же псих, как и он. Не знаю. Я никогда не встречалась с Королями Змей, знаешь ли. Салли завел своего питомца уже после того, как разругался с Риком, на голове которого я имела честь болтаться в то время.

— Салли — это же… — открыл рот Рон.

— Ну да. Салазар Слизерин. Точно такой же хитрец и ловелас — будь он сейчас жив, он точно усыновил бы мистера Поттера и признал бы его своим Истинным Наследником! И это не просто моя догадка, будь все иначе, Замок просто не разрешил бы вам… эээ… ну, ты понял, что он не разрешил бы. Правда, Салли пришлось бы драться на дуэли с Риком... эээ… с Годриком Гриффиндором: тот наверняка постарался бы женить этого мелкого отморозка на ком-то из банды своих дочерей, а то и на паре-тройке сразу! А там, скажу я вам, был богатейший выбор! Помню, как…

— Молчать! — скомандовал Гарри, и Шляпа заткнулась.

— Тогда изменений нет, — продолжил мальчик-в-голове-которого-командовал-МакФергюссон, — я пойду вперед. Заставлю наследника, в смысле, Тома, обозначить себя и начну разговор. Эти темные поговорить любят — ужас просто, — пояснил он, — на пятой минуте уши уже вянут. Ну вот, а когда он увлечется — хватайте Джинни и сматывайтесь, — обратился он к близнецам.

— Невилл, — услышал Гарри за спиной опасливый шепот Рона, — но если сам Слизерин признал бы его наследником… Ты не думаешь…

— Я герболог, — с достоинством ответил Наследник Рода Лонгботтом, — а бабушка говорит, что настоящий герболог два раза на одни грабли не наступает. Помнишь прошлый курс?

Гарри незаметно для остальных улыбнулся, наколдовал «Том Реддл Ревеллио Пролонга» и сделал шаг вперед. Подсознательно он ожидал гулкого эха, но чары Пенни, наложенные на его обувь почти год назад, все еще исправно работали.

Гарри подошел поближе, и ему даже не пришлось притворяться, что он испуган. Джинни дышала, но очень слабо, не будь его чувства так обострены, он не заметил бы еле заметного колебания груди девочки. Рядом с ней лежала книжка: как и ожидал Гарри, это была та самая книжка с принцессами.

Реддлом фонило и от принцесс, и от Джинни. «Она одержима им, — понял Гарри, — он действительно забрался в нее через спрятанный в книжке дневник». Это было плохо — если она станет такой же, каким был год назад Квиррелл… Он присел рядом и аккуратно коснулся ее руки. Рука не горела, она была очень, очень холодной, холоднее, чем тогда, в гостиной. Гарри просунул ладонь под затылок девочки. Никакого змеиного лица под волосами тоже не было. От сердца немного отлегло.