Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 104 из 122

— Да. И даже той же самой фирмы, только оправа другая.

— Ну вот. Джастин окаменел, потому что был в очках, они ослабили Взгляд. И я буду в точно таких же очках, и тоже окаменею. Только окаменею.

— Но почему ты решила…

— Нет, Гарри, твоим головным мозгом все-таки придется побыть мне. Смотри. Добби поймал Взгляд сквозь флакон, так? Колин — через объектив фотокамеры, и у него только пленка сгорела. Пенни смотрелась в зеркало. Кстати, ты его изучал? Ну, как улику?

— Н-нет.

— А я – да. Я встала на ее место, я же помню, ты мне показывал, где она лежала. На сундук встала, я вытащила его из нашей лаборатории. Кстати, ты сейчас сидишь именно на нем. И там, на зеркале, есть помутневшее пятно. И помутнение очень похоже на то, что я увидела на том осколке. Я построила схему, с помощью Дина, разумеется… И знаешь, куда упирается отраженный луч?

— Дай угадаю… — прикинул Гарри, — в одну из кабинок, тех, что не скрыты?

— Нет. В один из умывальников.

— Вторая попытка, — взъерошил волосы на манер МакФергюссона Гарри. — Это, должно быть, тот самый кран, который не работает?!

— Именно. Когда выйдем отсюда, я тебе покажу.

— Значит… это не кран. Это просто маскировка. А что может маскировать кран в этом месте? Только вход в…

— Да. И именно поэтому я назначу дуэль в этом коридоре, чтобы чудищу не пришлось далеко ползти. А то попадется еще кто-то…

— А ты сама… не боишься? — во рту у Гарри пересохло уже давно, но сейчас там была Сахара.

— Конечно, боюсь, но… Если я не сделаю этого, я буду бояться значительно больше и… дольше. Если Малфой, я имею в виду старшего, конечно, победит, то… То Драко не успокоится, пока не уничтожит меня, ну и Дина тоже. Но в основном меня.

— Да, я помню, как он ныл, что ты сделала его по всем предметам. Но… почему ты? Почему не… Дин?

— Потому что очки Лаванды будут сидеть на Дине как на корове седло. И если он будет, ну, на первых ролях, Малфой сразу заподозрит неладное. А я в очках буду выглядеть естественно и привычно.

— Все равно я… я не могу рисковать тобой.

— Ты?! Рисковать мной?!

Гермиона вскочила, она была в самой настоящей ярости.

— ДА ЧТО ТЫ О СЕБЕ ПОДУМАЛ, ГАРРИ ДЖЕЙМС ПОТТЕР?! Я что, собственность твоя, что ли?! Ты… — ее волосы распушились, забегали искры…

Гарри вскочил, рванулся вперед и обнял девочку, так крепко, как мог.

— Тихо-тихо-тихо. Не надо, не надо этого делать, Гермиона Джин Грейнджер. Иначе ты разнесешь тут все, и мы скомпрометируем… эээ… нашу тайную лабораторию. Ну и мне говорила одна умная ведьмочка…

— Что надо обнять кого-то, кого ты… кому ты доверяешь. А ты, Гарри Джеймс Поттер, похоже мне не очень-то веришь?

— Верю, — шепотом буркнул Гарри прямо в ее ушко, — я никому так не верю, как тебе.

— Тогда и в меня верь, понял, дубина? Можешь бояться за меня сколько угодно, можешь хоть описяться от страха, но верь. Я все продумала. И я все равно пойду. В крайнем случае брошу тебе в спину «Петрификус» и пойду. Это не только твое дело. Оно даже больше мое, чем твое, если хочешь знать.

— А я? — глупым голосом спросил Гарри, отстранившись и глядя ей прямо в глаза.

— А ты будешь сидеть в Общей Гостиной и играть с близнецами во взрывного дурака, чтобы отвлечь их от Наследника. Да, я знаю, что это подло, но Малфой ее тоже убьет, если его не остановить. Так что можешь продуть близнецам хоть весь свой сейф, можешь выиграть хоть всю их «Нору», но из гостиной ты ни шагу не сделаешь, понял?

— Я помру там, — опустил голову Гарри, — от страха за тебя. И за Джинни тоже.

— Помирать не вздумай. Потому что потом… надо будет… эээ… доиграть партию.

— Это ты не вздумай. Умирать. Потому что если ты… То я пойду за тобой и вытрясу из твоей души всю душу, поняла?

— Это будет взаимно, — прищурилась мисс Грейнджер, — так что давай подождем со всем этим, идет?





— А ты… ты… одна пойдешь?

— Нет. Мне понадобятся секунданты, скорее всего — Дин и Невилл. Рона нельзя.

— Но секунданты…

— Мы устроим дуэль по-американски. То есть мы ждем в разных концах коридора, за углом, потом по сигналу входим в него, только мы входим, без секундантов. И… Мы там, а секунданты в безопасности. Так что василиск сможет полюбоваться только нами обоими. Но я буду в очках. Они, Дин с Невиллом, кстати, тоже. Так что извини, но твои очки я тоже заберу, для Невилла. А ты пока походи в старых. И… не воображай себя центром вселенной, Гарри. Дин магглорожденный, и эта история тоже касается его больше, чем тебя. Да и Невилла тоже.

— А Невилла-то каким боком?

— Нет, ты все-таки безнадежен. Я удивляюсь, как ты смог собрать всех нас — ну и Дина, и близнецов — в команду, совершенно не разбираясь в… некоторых важных вопросах. Из-за Джинни, болван! Да Невилл как взглянет на нее — сразу же краснеет весь! Лаванда с Парвати уже заключают пари, кто из вас у кого ее отобьет.

— Серьезно?!

— Ну да. Но, по-моему, Гарри, ты пытаешься заговорить мне зубы. Итак, есть три человека, которых эта история касается больше, чем тебя. Дай им — нам — решить свои вопросы, а потом разберись с тем, что осталось. Это мы тебе, так уж и быть, доверим. Кстати, держи! — она протянула мальчику пачку пергаментов.

— Что это?!

— Письма. Домой. Я ведь, когда окаменею, папе с мамой писать не смогу, правда? Ну и вот. Тут на каждом дата есть, будешь им отправлять, с Хедвиг. И, Гарри…

— Что еще?

— Верь в меня.

====== Детские Игры В Подвале ======

— Подождите здесь, мистер Филч, — бросил Малфой, открывая дверь своего кабинета. — Поттер, за мной.

Войдя внутрь, он бросил палочку Гарри и его сумку на стол. Дверь за ними захлопнулась.

— Что. Ты. Сделал. С. Моим. Сыном, грязнокровная тварь? — зарычал Малфой, обернувшись к мальчику.

— Ничего, сэр. Я же был в Общей Гостиной. И меня там все видели.

— Мы не в Визенгамоте, Поттер. Или Реддл — мне уже все равно! Кто бы Вы ни были, Драко для меня… И мне не нужны доказательства. Вы понимаете, что сейчас я могу сделать с Вами все, что захочу?

— Да, сэр.

Гарри стоял, сложив вместе кисти рук. Тогда, в драке во «Флориш и Блоттс», Малфой показал довольно слабую физическую и боевую подготовку, уж с полицейскими МакФергюссона, да и даже с самим пожилым суперинтендантом его было не сравнить. Гарри больше волновался бы, если бы сейчас против него стояла одна из тех темных личностей из Лютного.

— Тогда отвечайте! Что случилось с моим сыном?!

— Как я понял, сэр, его окаменил василиск Салазара Слизерина, выпущенный на волю с помощью того дневника, который Вы подкинули маленькой девочке во «Флориш и Блоттс». Правда, она потом подарила его мне, но это неважно. Все равно начали это Вы. Сэр.

— Ты не докажешь!!!

— Ну, Вы же сами сказали, что мы не в Визенгамоте, сэр. И василиск тоже вряд ли ходит на его заседания. Хотя родословная у него ого-го, правда?

На губах Малфоя выступила пена, палочка оказалась в его руке, трость, в которой она была спрятана, с грохотом врезалась в угол, отброшенная взбешенным магом…

— Мерзкое отродье, ты не смеешь! «Кру…»

— «ЭКСПЕЛЛИАРМУС-СТУПЕФАЙ-ИНКАРЦЕРО!!!» — Гарри мог бы поклясться, что палочка вылетела из руки Малфоя-старшего еще на звук «А» в слове «Экспеллиармус». Как показалось Гарри, серебряная змеиная голова на ее рукоятке попыталась укусить его прямо в полете, но приказ на парселтанге «С-с-с-стоять!» заставил ее замереть. А потом Гарри поймал палочку и как следует треснул этой головой о край стола, отчего изумрудные глаза вроде как свелись в кучку.

Гарри сунул палочку Миртл обратно под таннеровский бинт, под которым и носил ее все время, и взял со стола свою, остролистовую.

— «ТЕРЕБРО!» — «ТЕРЕБРО!» — брошюрка о бытовых чарах снова пришлась очень кстати: в толстой дубовой столешнице на расстоянии полутора футов друг от друга образовались две небольших сквозных дырки, каждая чуть меньше дюйма диаметром. Подумав, Гарри с грехом пополам загладил их краешки (трансфигурация до сих пор давалась ему довольно тяжело), да еще и капнул в них маслом из всегда лежащего в сумке флакончика. Теперь ничего не перетрется.