Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 161

— Действительно, — сказал он пять или шесть минут спустя, — есть тут что-то такое… Но, боюсь, мне потребуется время.

— Я могу оставить ее тебе, — ответил Гарри. — Вряд ли она пригодится мне на финале. А ты потом отдашь ее Сириусу Блэку.

— Си… Кому?!

— Он невиновен, — ответил Гарри. — К сожалению, Питер Петтигрю, единственный, кто мог бы подтвердить это — он же истинный предатель моих родителей и убийца тех магглов — мертв. Ну или не к сожалению, но… В общем, он, Сириус, очень сильно мне помогает. Разобраться с… тем, о чем я тебе говорил. Хотя и вынужден при этом скрываться.

— Понятно, — задумался Билл. — То-то… М-да… Извини, Гарри, это уже служебная тайна.

— Я знаю, что крестный посещал «Гринготтс», — успокоил его Гарри, — и он сейчас тут, на Финале. Возможно, он встретится с тобой позже. Прямо сейчас ему тоже нужно кое с кем переговорить.

— Надеюсь, это не мои братья? — подмигнул Билл. — Иначе я буду беспокоиться и за «Нору», и за Хогвартс. Ходят слухи, что он был ужасным шалопаем, не хуже близнецов.

— Можешь начинать, — усмехнулся Гарри. — Беспокоиться, в смысле. То письмо Фреду и Джорджу было как раз от него. Но на самом деле нет, не с ними, — успокоил он в шутку схватившегося за голову Билла, — у него есть более важные дела.

— Понятно, — задумчиво сказал Билл. — Бродяга, Бродяга… Мародеры, верно? Я видел у парней копии их записей. В принципе, я могу связаться с мистером Блэком через банк.

— В этом нет необходимости, — Гарри протянул старшему из сыновей Уизли блокнот. — Обычно он на связи со мной, но, если прикоснуться к нему палочкой и сказать: «Голос, Зорг, Голос!», то в течение пяти минут он будет связан с блокнотом Сириуса. А сообщения в твой блокнот от него будут писаться черными чернилами, а не синими.

— Но если предателем был не Блэк… Что там за история с Коростой? Рон толком так ничего и не сказал, только бубнил, что ты…

— Этой Коростой был тот самый Питер Петтигрю, — жестко сказал Гарри. — Он анимаг. Был анимагом. И да, Живоглот его убил. Он так и подох в виде крысы. Как крыса. Во всех смыслах.

— Рон говорил, что это твои отговорки, чтобы выгородить мисс Грейнджер, — вздохнул Билл. — Да, Короста жила у нас слишком долго… и временами чересчур странно себя вела. Но Рон просто не хочет в это верить.

— К сожалению, доказать ничего нельзя, — вздохнул Гарри. — Ни Рону, ни… более важным людям. Свидетелями были только мы с Гермионой. И Том.

— Том?!

— Настоящее имя Того-Кого-Нельзя-Называть — Том Орвол Реддл. Вообще-то само это «Лорд Волдеморт», — Билл поморщился, но не вздрогнул, — результат перестановки букв его имени. Так мы называем его просто Том. Или Томми. Мы довольно много о нем раскопали, — пояснил Гарри.

— …И, видимо, нашли один из его тайников, — кивнул Билл. — Тогда понятно, зачем я вам понадобился.

— Сириус поговорит с тобой об этом. Там пока все сложно, но…

— Для простых дел Разрушителей Проклятий не привлекают, — пожал плечами старший из Уизли. — Но я понял. Хорошо. Я свяжусь с Бродягой. Главное, чтобы близнецы не увели у меня этот блокнотик, — подмигнул он. — Так что им — ни слова.

— Заметано! — согласился Гарри; Билл снял защиту, и они вышли из палатки.

Молли и девчонки уже накрывали стол, Чарли Уизли о чем-то негромко говорил с Невиллом (тот, как понял Гарри, обсуждал поставки драконьего навоза для своей бабки), а Рон, Фред и Джордж кружили у стола, пытаясь утащить кусочек повкуснее, за что были биты тряпками по рукам.

— Идут, — Билл указал на тропинку, по которой они пришли: там, ярдах в двухстах Гарри увидел Артура Уизли, уставшего и измотанного, в сопровождении высокого мужчины в черно-желтой полосатой мантии и с огромной осой на груди. Гарри вспомнил, что это была форма команды «Уимбурнские Осы».

— Это не Людо Бэгмен с твоим папой рядом? — спросил он у старшего из сыновей Уизли.

— А? — дернулась услышавшая их Молли. — Да, это он. Иди к нам, Людо! — позвала она, когда волшебники приблизились.

— Я ненадолго, Молли, — ответил мистер Бэгмен, утаскивая с блюда пирожок с ливером; Гарри заметил, что мантию бывшего загонщика распирал уже довольно-таки солидный животик, а лицо его было пухленьким и немного детским. — Так-то работы почти нет…

Артур и Людо еле успели отскочить в сторону от пары волшебников, которые пробежали к столбу волшебного огня, выбрасывавшего пурпурные искры на высоту не меньше тридцати ярдов.





Гарри заметил, что первым руку для пожатия Начальнику Департамента Спорта протянул Перси. Пусть он и стремился устроиться помощником мистера Крауча, но и других вариантов, видимо, не исключал. Артур, впрочем, тоже.

— Мой сын, Перси, — представил он Персиваля Бывшего Старосту Уизли мистеру Бэгмену. — Сейчас устраивается в Министерство.

— Очень приятно, — улыбнулся Людо. — Жаль, что у меня сейчас нет мест. Даже Берту Джоркинс искать некому… — Перси немного приуныл. — Отличная погода, правда? — широко улыбнулся Бэгмен. — И ночь обещают звездную и лунную, так что даже если игра и подзатянется, ничего страшного не произойдет.

— Лишь бы она длилась не дольше трех дней, — вздохнула Молли, — иначе я не досмотрю ее до конца. Надо еще купить парадные мантии…

Гарри кивнул. В доставленном недавно письме из школы говорилось, что в этом году школьникам с четвертого по седьмой курс потребуются парадные мантии, костюмы и бальные платья. Сам он как следует проконсультировался по этому поводу с Сириусом, который понимал толк в парадной волшебной одежде.

— Посмотрим. Малышка Агата Тиммс поставила полдоли в своей ферме угрей на то, что матч продлится неделю, — пожал плечами Бэгмен. — А ты не хочешь сделать ставку, Артур?

— Пожалуй… пожалуй, галлеон на Ирландию, — ответил Артур, протягивая Бэгмену золотую монету.

— Всего один галлеон? — немного разочарованно вздохнул Людо. — Ну что ж, галлеон так галлеон. Тем более, что у болгар прекрасный ловец…

— Виктор Крам, — подтвердил Чарли, — ему семнадцать или восемнадцать, но в чемпионате Болгарии, да и на мировом тоже, он не упустил ни одного снитча. Я видел его игру на отборочных — парень словно родился на метле.

— Зато охотников у болгар считай, что нет, — возразил Билл, — разве что загонщики у них неплохие. И если матч продлится достаточно долго, болгарам даже ловец не поможет.

Гарри кивнул. За поимку снитча — маленького золотого крылатого мяча — команда получала сто пятьдесят очков, и матч тут же заканчивался. Соответственно, для того чтобы перебить успех ловца, охотникам другой команды надо было обеспечить разрыв не меньше шестнадцати заброшенных в стоящие вертикально кольца квоффлов, точнее, одного квоффла — мяча размером с баскетбольный.

— Пожалуй, я поддержу папину ставку, — согласился Чарли, — еще галлеон на Ирландию.

— Пас, — поднял руки Билл.

— Тоже пас, — кивнул мистер Браун. — На Англию я бы поставил, но мордредовы трансильванцы выбили нас из турнира…

— Все? — удивился Людо. — Больше никто не хочет сделать ставку?

— Мы хотим, — решительно заявил Фред, убедившись, что Молли скрылась в палатке. — Мы хотим поставить на то, что победит Ирландия, но снитч поймает Крам.

— Но это же почти невозможная комбинация, — удивился мистер Бэгмен.

Гарри был с ним не вполне согласен: в прошлом году такое чуть не случилось в матче Хаффлпафф против Слизерина, но ловец змеек, Терри Хиггс, спас положение, поймав снитч раньше, чем разница в счете составила сто пятьдесят очков.

— Тогда коэффициент должен быть достаточно высоким, не так ли?

— Дайте подумать… двадцать один и три… Минус поправка… Итого двадцать!

Близнецы переглянулись.

— Мы ставим девяносто галлеонов, — сказал Фред.

— Почему не сто? — удивился Людо.

— Десять мы потратили на омнинокль, — пояснил Джордж, продемонстрировав что-то вроде маггловской подзорной трубы, облепленной медными деталюшками. — Ну и до того кое во что вложились.

— Ну и замечательно, — потер пухлые лапки мистер Бэгмен, спрятав в карман мешочек с деньгами и выдав близнецам расписку. Гарри подумал, что рисковать шляпой Деллы ради спорта он бы не стал, а спорить на деньги — как-то непривычно, и удержался от ставки.