Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 20

Чтобы хоть как-то прийти в себя она попыталась дышать глубже, но это не помогало. Что-то было в воздухе, точнее, в аромате, исходящем от наброшенного на нее пиджака, что-то, что заставляло ее все больше сходить с ума, дрожать не от страха, а от возбуждения, прижиматься теснее к своему спасителю. Вдруг пиджак был сдернут, и, как разряд электричества, Бекку встряхнул вопрос:

– Мисс Беннет, я полагаю?

***

Девушка явно была ошарашена и лишь молча открывала и закрывала рот, видимо, не зная, что сказать.

– Спокойно, мисс, – он протянул ей руку, помогая подняться. – Если я знаю ваше имя, это не значит, что я причиню вам вред – мы же не в какой-нибудь старой сказке, где злой колдун управляет несчастными, чье истинное имя стало ему известно, – он усмехнулся. – А у вас очень грозная подруга. Из биохимического отдела, кажется?

– Да, – наконец сумела заговорить Бекка. – Откуда вы узнали про Ник?

– Представьте себе, недавно встретил в лифте девушку, которая была очень обеспокоена судьбой некой Бекки Беннет из Отдела идей, а поскольку представшую недавно передо мной особу по имени Гретхен я имею сомнительное удовольствие слышать за стенкой чуть ли не каждый день… Я сопоставил, – Бэйби улыбнулся, хоть и не знал – заметит ли девушка его улыбку в такой темноте.

– Значит, вы… Значит, это вы рассказали Николь про «Грымзу»?

– Да.

– И это вы, или ваш друг назвали Чокнутую Ма родной матерью?

– Моему другу и в голову не пришло бы такое святотатство – он всегда слишком беспокоится по поводу соблюдения правил. Из нас двоих такой идиотизм ляпнуть мог только я, – Бэбилону стало неожиданно легко. Несмотря на то, что на все еще могли охотиться, тот факт, что от преследовательницы Бекки они избавились, добавил ему уверенности в себе – он не один такой, они в одной лодке с этой девушкой, а раз ей удалось вывернуться, значит, и ему удастся. Странность такой логики компенсировалась резко улучшившимся настроением, однако, оптимизм оптимизмом, а выбираться надо было как можно скорее. Возбуждение, охватившее его ранее, добавляло сил.

– Теперь нужно скорее добраться до моей машины. Идем! – скомандовал Бэйби. – Не снимай пиджак, нас все еще могут заметить.

Девушка согласно кивнула и робко взяла его за руку. Ладонь Бекки была холодной, с нежной шелковой кожей. Бэбилон, вздрогнув от удовольствия, тут же оправдал себя той мыслью, что просто отметил гладкость кожи Бекки как факт – никаких особых ощущений.

Бекка испытала новую волну радостной дрожи, когда большая горячая рука сжала ее пальцы. «Наплевать, – подумала Бекка. – Я чуть было не переспала с Гретхен, так что, если я получаю удовольствие от прикосновения мужчины, это не большее извращение, чем то, что я собиралась сделать».

Они быстро шагали по выложенному гравием тротуару в ту сторону, где, как казалось Бэйби, должна стоять его машина. Вокруг было так темно, что они еле видели друг друга. Наконец, Бэбилон остановился и, вытянув руку вперед, нажал кнопку выключателя сигнализации. Машина пискнула в нескольких шагах от них, и сразу вслед за этим рядом раздался противный голос Боба.

– Итак, малыш Бэйби, ты решил обойтись без гаража. Забавно, мы тоже.

Бэйби охватила паника. Такая, какой он не испытывал еще ни разу в жизни. Он не мог даже пошевелиться, не зная, с какой стороны ждать удара. Ладонь Бекки, которую он от страха сжал так, что едва не сломал девушке пальцы, осторожно выскользнула, и Бэбилон мысленно искренне пожелал спутнице сбежать подальше отсюда. Хоть обратно в окно к этой Гретхен, все лучше, чем столкнуться с пьяным Бобом.

Боб, тем временем, вышел из укрытия, а стоял он за машиной Бэйби, ее контур был едва виден в темноте. Но и в этой темноте щегольский белый костюм Боба был прекрасно заметен. Пока Боб медленно приближался к Бэйби, тот прикидывал, где могут стоять остальные, и сколько их.

Вдруг белое пятно костюма пошатнулось, послышался стон, и Боб свалился на землю. Бэбилон быстро включил персональник, осветив бесчувственное тело, распростертое на гравии. Сразу же со всех сторон послышался топот ног – это удирали неудавшиеся помощники Боба.

– Бекка? – неуверенно спросил Бэйби, увидев в тусклом свете носок знакомой туфли.





– Я… Он… – слабо простонала Бекка. – Я его убила?!

«Только этого не хватало!» – подумал Бэйби, резко опускаясь на колени и прикладывая руку к шее Боба. Пульс был ровным, ран не было.

– Живой, – констатировал Бэбилон, поднимаясь, – что этой свинье сделается. Чем ты его?

– К-каблуком, – дрожащим голосом ответила Бекка, еще секунду назад думавшая, что убила человека.

– Ну, приложила ты его как следует, однако, зная чугунную башку этого придурка, не думаю, что у нас есть больше пяти минут прежде, чем он очнется. Впрочем, надеюсь, этого нам хватит, чтобы уехать.

– Нам и полминуты хватит! – горячо поддержала его Бекка. – Давай уберемся отсюда побыстрее!

Они сели в машину, и Бэйби осторожно, чтобы не задеть Боба, выехал на дорогу. В молчании и в темноте они проехали несколько кварталов. Сперва молчание их было следствием накатившей на обоих усталости – наконец-то преследователи остались позади, но постепенно тишина стала более напряженной, будто воздух между ними сжался, уплотнился, стал резиновым. Чтобы разрядить обстановку Бекка решила заговорить первой. Как ей казалось, она начала весьма непринужденным тоном:

– Послушай, мы ведь ушли от погони, почему бы не включить свет в машине?

Бэйби и сам удивился: почему он до сих пор едет в темноте? Навигация работала исправно, предвидя любой объект на дороге и предупреждая об этом водителя. Видимо, все еще сказывался страх быть пойманным. Недовольно покачав головой по поводу собственной трусости, Бэйби нажал кнопку включения света и бросил беглый взгляд на спутницу. И чуть было не потерял управление, пришлось резко тормозить – рядом сидела та самая девушка, что стала причиной его, мягко говоря, неприятных ощущений пару дней назад. В его мозгу вспыхнули мерзкие картины: рвота на дне ванны, «большое красное НЕЧТО». Бекка, в свою очередь, увидев Бэйби, испуганно подавилась воздухом. Недаром вспоминался ей несколько минут назад, когда этот мужчина прижимал ее своими коленями к стене, треклятый осьминог!

– Так это ты?! – сквозь кашель выдохнула девушка. – Ты побежал за мной на пожарную лестницу?

– Да, это был я, – медленно проговорил Бэйби, кивая. – Прости, я, должно быть, здорово напугал тебя. Сам не знаю, что на меня нашло, – он нахмурился, подбирая слова – логическое объяснение произошедшего помогало ему прийти в себя. – Я увидел что-то мельком, не понял, что именно, и захотел разобраться… Правда, прости!

– Нет, это ты извини, – Бекка, наконец, восстановила дыхание. – Я, наверное, тоже тебя напугала. Ни с того, ни с сего, посреди белого дня человек бежит на лестницу, вместо того, чтобы ждать лифта – конечно, ты захотел узнать, в чем дело… А кстати, – прервала сама себя Бекка, – я ведь так и не знаю, как к тебе обращаться! Как тебя зовут?

– Бэйби, – нехотя проговорил Бэйби.

– Что «бэйби»? Что такого в моем вопросе, ты-то мое имя знаешь, – обиделась было Бекка.

– Мое имя – «Бэйби», – с еще большей, чем прежде, неохотой пояснил Бэйби, – сокращенное от «Бэбилон».

И он замолчал, сохраняя мрачное выражение лица, ибо точно знал, что сейчас начнется.

– Бэйби?! – хихикнула Бекка. – Ты что, разыгрываешь меня?

– Угу, – он был уже очень сердит, – конечно. Тридцать четыре года назад меня родители ТАК «разыграли», что теперь я на всех отрываюсь. Посмотрите все, – он изобразил подобие клоунской улыбки и продолжил писклявым голоском, – самый большой весельчак в мире Бэбилон МакГиллис! Спешите видеть!

– Извини! – Бекка взмахнула руками, словно сдаваясь. – Прости, я не подумала, я идиотка! Правда, я не хотела тебя обидеть, я случайно! – ее брови сошлись на переносице, она закусила губу и соединила ладони в молитвенном жесте. – Пожалуйста, не сердись!