Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 67



Грегори застонал и поднес руку ко лбу. Затем он резко сел и огляделся.

Его глаза сузились.

– Уходи. Меня это не интересует.

Ее сердце воспарило от его верности.

– Ты уверен? – она стянула с головы вуаль.

– Эбби, – выдохнул он, затем подскочил к ней и обнял. – О, слава Богу, с тобой все в порядке. И ты со мной. Я боялся, что этот мудак Мин попытается вцепиться в тебя своими когтями.

– Я должна была пойти к нему, но уговорила Мэй Ли поменяться со мной местами.

– О, Ученый, ты такая замечательная, – Грегори поцеловал ее в лоб.

– Поверь мне, это были не только мозги. Когда я подумала о том, что ты будешь заперт с прекрасной Мэй Ли, я была готова разорвать этот комплекс на части голыми руками.

Он рассмеялся и крепко обнял ее.

Она посмотрела на него и откинула волосы со лба.

– Я не уверена, что господин Мин согласится на эту сделку, поскольку он, похоже, питает слабость к неотмеченным шеям.

– Девственные шеи, – пробормотал Грегори. – Жуткий ублюдок.

– Ну, в данных обстоятельствах, я думаю, нам лучше поскорее избавиться от моей девственности.

Его глаза расширились.

– Ты имеешь в виду...

– Да. Мне нужно, чтобы ты укусил меня до того, как господин Мин поймет, что я надула его.

– Эбби, – Грегори отпустил ее и отступил. – Нет.

– У тебя есть мое разрешение.

– Нет! Мы просто сбежим отсюда, – его тело дрогнуло, потом снова затвердело. – Дерьмо. Я не могу телепортироваться, – он прошелся по периметру комнаты и внимательно осмотрел стены.

– Это чистое серебро, – сказала она.

Он коснулся двери и с гримасой отдернул руку.

– Даже дверь серебряная.

– Мы не выберемся отсюда некоторое время, и если господин Мин все еще хочет девственную...

– Эбби, как я могу вернуть тебя в семью со следами клыков на шее?

Слезы жгли ей глаза при мысли о семье. В сотый раз она надеялась, что с матерью все в порядке.

– На данный момент я буду рада вернуться в принципе.

– Я вытащу тебя отсюда. Как-нибудь.

Она судорожно вздохнула.

– Грегори, это было ужасно. Демон сказал, что мог бы вылечить мою мать, если бы мой отец согласился работать с ним. Я послала его к черту, а он сказал, что увидит мою мать и сделает ей еще хуже!

– Тише, – Грегори притянул ее в свои объятия. – Мне очень жаль. Это случилось, когда я был в смертельном сне?

Она кивнула, прижавшись щекой к его груди.

– Боже, как я ненавижу, когда не могу защитить тебя.

Она взглянула на него.

– Сейчас ты можешь защитить меня от господина Мина.

Он поморщился.

– Я не хочу кусать тебя, Эбби. Я никогда раньше не кусал смертных.

– Если ты не укусишь меня, он укусит! – она вцепилась кулаками в лацканы его пиджака. – Пожалуйста. Я не могу вынести мысли о том, что он прикоснется ко мне. Или вонзит зубы в..

– Хорошо, – Грегори провел рукой по волосам. – Дерьмо. Мне тоже невыносима мысль о том, что он прикоснется к тебе.

– Ты сказал мне в ночном клубе, что кусаешь вампирш, и это было в какой-то мере приятно. Ты можешь сделать это со мной?

– Это... возможно.

– Хорошо. Давай сделаем это.

Он молчал, переступая с ноги на ногу.

Она подняла брови.

– Ну?

– Я не хочу, чтобы ты видела меня с обнаженными клыками.

– Я видела каждую частичку твоего тела, – нетерпеливо фыркнула она. – Ну же, Грегори. Я знаю, что у тебя есть клыки.

Он сердито посмотрел на нее.

– Ты не видела, как они расширяются. Они становятся очень длинными.

– Я видела еще одну расширенную часть тебя, и она не было слишком долинной для меня.

Он скрестил руки на груди.

– Ты думаешь, что справишься?

– Да. Укуси меня.

Его губы дрогнули.

– Ты пытаешься втянуть меня в это.

– Чего бы это ни стоило. Я не позволю этому подонку прикоснуться ко мне, – она села на циновку и поправила на себе шелковую мантию. – Итак, как долго тебе нужно все проделать?

Он приподнял бровь.

– Достаточно долго, чтобы закончить работу.

– Ладно, ты предпочитаешь правую сторону? – она наклонила голову влево. – Или левую сторону? – она наклонила голову вправо.

Он снял пиджак и бросил его на пол. Затем он подошел к ней, его глаза сверкали зеленым огнем.

Она с трудом сглотнула.



Он упал перед ней на колени. Его глаза покраснели.

– Правая сторона или левая? – прошептала она.

Он поставил ее на колени и обнял.

– Сзади, – прорычал он и шлепнул ее по заду.

У нее перехватило дыхание.

– Грег..

Он прервал ее яростным поцелуем. Тем временем его руки сжали ее ягодицы и прижали к своему паху.

Она обвила руками его шею и зарылась руками в его волосы. Он уткнулся носом в ее шею, и она запрокинула голову.

Он провел языком по ее шее, и она вздрогнула.

Он сделал это снова, и она ахнула. Каким-то образом она почувствовала его между ног. Ее колени задрожали, и она упала обратно на циновку.

– Эбби, – он развязал пояс и распахнул ее халат.

Ее соски затвердели под прозрачной белой шелковой сорочкой.

– Такая красивая, – он провел пальцами по ее соскам, затем слегка ущипнул затвердевшие кончики.

Она застонала.

– Грегори, укуси меня.

Он усмехнулся.

– Ты действительно хочешь этого, не так ли?

– Да, – она потянулась к нему. – Я люблю тебя, Грегори. Я хочу испытать каждую частичку тебя.

Его красные глаза загорелись ярче.

– Я тоже тебя люблю.

Он поцеловал ее, потом вернулся к шее. Он лизал и покусывал, и каждое движение она чувствовала между ног. И она хотела большего.

– О Боже, прикоснись ко мне, – она потерлась о него.

Он задрал ее сорочку и просунул руку ей между ног. Она вздрогнула от удовольствия, когда он коснулся ее клитора и его клыки царапнули ее шею.

С мягким хлопком его клыки прорвались. Она чувствовала, как он проникает в нее все глубже и глубже. Ее кульминация накрыла с сокрушительной силой.

Грегори убрал клыки и держал ее до тех пор, пока не утихла последняя пульсация.

Он пристально посмотрел ей в глаза.

– С тобой все в порядке?

Она кивнула. Его глаза снова стали зелеными, а клыки втянулись.

– Займись со мной любовью.

– Я так и думал.

– Не совсем. Я хочу большего.

Его глаза весело блеснули, и он поцеловал ее в нос.

– Я не хочу брать тебя на грязном полу, Эбби.

Она улыбнулась.

– Мы всегда можем попробовать на потолке.

Он рассмеялся, потом остановился и поднял глаза.

– Потолок.

– Он покрыт серебром.

– Да, но это большой светильник, – он встал и взлетел к потолку.

Она встала и поправила одежду.

– Отойди к стене. Это может быть неприятно, – он сорвал с потолка светильник.

Зашипели и трещали искры. Он дернул сильнее. Светильник взорвался, и в комнате стало темно.

– Оставайся на месте, – сказал он ей. – На полу разбитое стекло.

– Ты что-нибудь видишь?

– Едва. Здесь есть проход. Я думаю, что он достаточно большой, чтобы я мог левитировать через него.

Она подождала, потом услышала его приглушенный голос.

– Я чувствую черепичную крышу. Я собираюсь телепортироваться. Подожди.

Она прислушалась, потом услышала глухой стук по крыше. Она долго ждала в темноте, потом дверь открылась.

Грегори наклонился с факелом в руке.

– Смотри под ноги.

Она поспешила наружу и обнаружила трех охранников без сознания на земле, а остальные двери были не заперты. Каждый из них взял по мечу и кинжалу и протянул их Грегори. Пин и Гэндзи стояли рядом, обнявшись и перешептываясь.

Грегори обнял Эбигейл за плечи.

– Я должен телепортировать тебя прямо к дому Кио.

Это было заманчиво, так заманчиво.

– Мы не можем уйти, пока не найдем Говарда.

Вдалеке послышался рев. Медвежий, злой и обиженный.

– Сюда, – Рассел тихо повел их вокруг буддийского храма.

Они остановились за колоннами.

Эбигейл ахнула.