Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 88 из 96

Он глубоко вдыхает и зажмуривается, зажимая переносицу. «Это сведет меня с ума на всю оставшуюся жизнь, если я не буду следовать этому правилу, принцесса».

« Я знаю», - просто отвечаю я, заставляя его глаза открываться. Я натягиваю сумку на плечо и выпрямляюсь. Я потратил весь полет, чтобы смириться с этим. «Так что посмотрим, есть ли оно там, и тогда мы сможем жить вместе».

Его шея втягивается на плечи. 'Что?'

«Давай найдем сокровище, Хант». Я протискиваюсь мимо него, мой маленький чемодан подпрыгивает по булыжнику, пока я его тащу. 'Где ты остановился?'

Он не отвечает, заставляя меня остановиться и разыскать его. Он выглядит немного ошеломленным.

'Что ж?' Я спрашиваю.

Он возвращает себя к жизни. 'Хорошо что?'

'Отель. Где ты остановился?'

«Через площадь».

«Ты собираешься показать мне?» Я вопросительно поднимаю голову, и щеки Беккера начинает пульсировать .

Медленно он наклоняет голову из стороны в сторону, покачивая плечами. Затем он подходит и выхватывает мой чемодан из моих рук, фактически оторвав мне руку. «Не похоже, чтобы у меня был гребаный выбор, не так ли?»

«Нет, это не так». Я фыркаю, наблюдая, как он топает по переулку, таща за собой мой чемоданчик.

«Подвинь эту задницу, принцесса», - плюется он, и я усмехаюсь, начиная шататься за ним. «Какого черта ты носишь парик?»

'Разве это не очевидно?'

«Это чертовски смешно».

«Я бы не стала носить его, если бы ты не скрылся», - возмущенно возражаю я, когда мы выходим в конец переулка и выходим на площадь. Солнце полностью село, и теперь Пантеон светится, а окрестности освещены шумными кафе.

«Сюда», - бормочет он, уходя прочь. Я слежу за ним, замечая, что он зорко оглядывается. Это заставляет меня задуматься, подозревает ли он, что Брент Уилсон где-то слоняется, но я думаю, лучше, чем спрашивать. Он может колебаться из-за меня.

Он ведет меня в небольшой бутик-отель недалеко от площади, и после того, как крошечный лифт перенес нас на верхний этаж, он выходит первым, оставляя меня следовать за ним. Впустив нас в последнюю комнату в конце длинного коридора, он бросает мой чемодан на кровать и идет прямо к окну, распахивает его и отодвигает ставни. Я вдыхаю свое удивление, когда Пантеон появляется над несколькими полуразрушенными крышами, почти достаточно близко, чтобы вылезти из окна и коснуться.

'Вау.' Я закрываю дверь и подхожу к Беккеру. Он кажется задумчивым, глядя через крыши зданий в расслабленной позе. Я отчаянно пытаюсь узнать, каков его план, о чем он думает и точно ли он понял, куда он собирается смотреть. Здание представляет собой монстр из структуры. «С чего ты начнешь?»

Он немного подпрыгивает рядом со мной, испуганно возвращаясь в номер отеля, где бы он ни был. Он поворачивается и идет в сторону ванной, на ходу стягивая куртку. «Тебе не следовало приезжать, Элеонора».

Я подхожу к кровати и сажусь на край. «Я не собираюсь сидеть дома и беспокоиться о тебе».

Его голова выглядывает из-за двери, его пальцы расстегивает пуговицы на рубашке. «Как ты узнала, где я?»

- «Доктор Васс. Она позвонила в Убежище после того, как не смогла дозвониться до тебя по мобильному телефону.» Мои глаза сужаются. – «А я проверила твое секретное хранилище. Карты не было . А потом я нашла дедушку и миссис Поттс, и они нисколько не удивились, когда я сказал им, что ее больше нет. Кажется, я единственная, кто не знал ».

Вместо того, чтобы вернуться ко мне, он просто хмурится, его очки чуть опускаются на нос. Я хмуро смотрю в ответ, заставляя его спорить со мной. Он должен оценить мой гнев, потому что он фыркает и молча возвращается в ванную. Я слышу, как срабатывает душ, встаю, хватаю сумку для ванной и направляюсь к нему. Я вижу, как его обнаженная спина исчезает за занавеской в ​​душе, когда я вхожу.

«Я хочу, чтобы ты мне кое-что пообещал», - уверенно говорю я, выкидывая косметику в раковину.

'Что?'





Мне не нравится, что я не могу видеть его лицо, поэтому я протягиваю руку и отдергиваю занавеску. Его пальцы в волосах, вспенивая пену . «Это. После сегодняшней ночи больше не будет. Если ее там нет, отпусти ». Я теряю гнев на лице и смотрю на него умоляющими глазами. Я не могу так продолжать. Постоянное удивление, постоянное беспокойство. Это меня убьет.

Глаза Беккера сверлят мои, его пальцы все еще были на его голове. Затем он сдувается и вздыхает. «Обещаю, принцесса».

Мое тело сжимается от облегчения. 'Спасибо.'

Он слабо улыбается. Понимающая улыбка. Я оставляю его и иду к раковине, чтобы почистить зубы . «Так каков план?» Я спрашиваю.

'План?'

«Да, у тебя должен быть план. Во сколько мы выходим?

'Мы?'

«Думаю, нам следует подождать, пока не стемнеет». Я подношу зубную щетку ко рту и начинаю тереть. 'Что мне надеть?' Я искажаю.

«Что тебе надеть?» - имитирует он, выключая душ и хватая полотенце. «Что-нибудь удобное».

Плюю и полощу. 'Правильно.'

«Будь готова через двадцать минут». Он проходит мимо меня, его твердое тело блестит влагой. Я сжимаю зубную щетку, стискиваю зубы, мой мозг напоминает мне, что он работает. Я не должна его отвлекать.

Я спешу в спальню и роюсь в чемодане в поисках чего-нибудь подходящего, чувствуя странное кружение в животе. Думаю, нервы. Или это азарт? Я начинаю глубоко дышать, чтобы сохранить устойчивое сердцебиение. Я не хочу показывать Беккеру никаких признаков беспокойства. Он откажется меня взять. Но я не беспокоюсь. Мои руки дрожат, когда я натягиваю свитер с круглым вырезом, мой разум оценивает мое настроение. Да, у меня немного колотится сердце и скручивает живот, но я не чувствую страха.

Это действительно волнение. Я удивленно качаю головой, хватая джинсы с кровати, но что-то бросается в глаза. Сумка Беккера. Или что-то в его сумке. Какого черта? Я шагаю вперед, мой взгляд прыгает с его спины у окна на его сумку на кровати. И я хмурюсь, тянусь вперед, выдергивая интересующий меня предмет и пристально глядя на него несколько мгновений. Затем я бросил свой подозрительный взгляд через комнату на спину Беккера.

Он двигается, и я быстро кладу свою находку в карман джинсов.

Я не рискую.

Я игнорирую чувство вины, которое подкрадывается ко мне за то, что сомневаюсь в нем. Но если я чему-то научилась за время пребывания в коррумпированном мире Беккера, то к этому нужно быть готовой. Это безумие. Я никогда не готовилась к тому. Но в это время . . .?

'Хорошо?' - спрашивает он, оглядываясь на меня.

'Отлично.' Я улыбаюсь и прохожу, когда он снова обращает внимание на стол перед ним. Он одет сейчас, в старых изношенных джинсах, коричневых кожаных ботинках и черной футболке, он склоняется над столом у окна, скрестив руки по бокам. Он смотрит на карту, разложенную по дереву. Я тихонько подхожу к нему и смотрю на старый лист бумаги. Однако это не только его часть карты. Пропавший кусок, который мистер Х. все это время прятал в своей трости, лежит там, где должна быть, заполняя дыру, которая существовала годами. Она светится, как будто он счастлива воссоединиться с остальной частью карты. Рукописная заметка отложена в сторону. Расшифрованный код. – «Как ты это понял?» Я спрашиваю.

Беккер тяжело выдыхает. «Эти числа здесь, на пропавшем элементе». Он проводит тонким пальцем по старинной бумаге. Дедушка подумал, что это код. Это не так ».

'И что?'

« Координаты, но они были изменены, чтобы они выглядели как сложный код. Эта карта не такая старая, как я думал.»

- «Как ты думаешь, сколько ему лет?»

«Эта была старше семнадцатого века, когда были изобретены координаты» , - размышляет он, останавливая палец на Риме. «На крыльце Пантеона восемь колонн, и, если я правильно рассчитал, эти координаты указывают между четвертой и пятой колоннами, примерно в шести метрах от нас».

Мое удивление очевидно в моем вздохе. «Это довольно точно».

«Почти слишком точно», - размышляет он, выпрямляясь. «Но я думаю, что скоро выясню, тупик ли это». Он смотрит на меня. 'Готова?'