Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 96

«Да», он гудит, порадовала . «Один из лучших часов Rolex».

Я улыбаюсь. 'Это несомненно.' Я скрещиваю одну ногу с другой. «Прочные часы для крепкого человека». Я многозначительно приподнимаю бровь, побуждая Саймона Тиммса в спешке окунуться в свой ноутбук.

В следующий момент его принтер оживает, и он что-то извлекает из лотка. Когда он самодовольно смотрит на Беккера, ко мне подталкивают листок бумаги. Я очень быстро понимаю, что, хотя женщины любят Беккера, мужчины явно нет. Саймон смел. И сексистская свинья, если уж на то пошло, но я позволю ему ускользнуть только один раз, потому что я намеренно раздувал пламя. «Почему бы тебе не подать заявку повторно сейчас?» - говорит он с энтузиазмом, когда я беру бумагу за самый край и медленно вытаскиваю ее из его рук.

«Возможно, спасибо». Я закусываю губу и смотрю, как он смотрит на них. «Я могла бы просто сделать это».

Я двигаюсь, прежде чем успеваю немного дерзко подмигнуть, мое тело отрывается от стола очень решительной хваткой за плечо. Я разваливаюсь изнутри, но сохраняю серьезное лицо, когда смотрю на Беккера. Он выглядит убийственно. Хорошо. Доза его собственного лекарства не повредит ему.

Ему не нужно произносить ни слова. Он просто предупреждающе смотрит на меня, из глаз ангела льется расплавленная лава, которая могла выйти из самого ада. Я надуваюсь и высвобождаю руку, пристально глядя на него. Это взгляд типа «не-ебись-со-мной», и я знаю, что он ловит его, потому что в ответ смотрит на меня «не толкай меня».

«Она жемчужина», - хихикает Саймон, выходя из нашего вопиющего тупика.

«Она что-то», - бормочет Беккер, избавляя свое лицо от осуждения и фальшиво улыбнувшись Саймону, когда он выхватывает анкету из моих рук. Я пытаюсь забрать его обратно, но он быстро рвет. И когда он разбивается на миллион кусочков, он улыбается, возвращая его мне. «Мы с вами оба знаем, что вы получаете слишком много льгот, чтобы даже подумать о смене работы».

Я хочу засунуть клочки бумаги в его идеальную задницу. 'Какие?' Я подстрекаю.

Он удивленно приподнимает бровь. Какие? Неужели он думает, что я не могу услышать это вслух в присутствии коллег-профессионалов? Профессиональный? Что за смех. Он хочет смелости и дерзости? Поиграем, Хант.

«Ну, давай посмотрим», - размышляет он, поворачиваясь к Саймону и подходя к одному из сидений напротив его стола. Он подтягивает штанины за колени и медленно опускается к стулу, скрещивая одну ногу над другой и опираясь локтем на руку, все это небрежно и невозмутимо. Мы с Саймоном следим за каждым его движением, меня заинтриговало то, что он мог сказать, а Саймон выглядел немного настороженным. Вероятно, из-за скрытой угрозы, очевидной в каждом шаге Беккера. «Например, ты любишь, как я шлепаю тебя по заднице, когда ты не делаешь то, что тебе говорят».

Саймон задыхается, и я закатываю глаза, внезапно понимая, что Беккер не будет сопротивляться и скажет все точно так, как есть. Бросив взгляд на Саймона, я вижу, как он немного наклоняется над своим столом, приближаясь к Беккеру, как будто он хочет получить ужасные подробности. Что за подонок. По взгляду Саймона я вижу, что он хотел бы, чтобы я пришла на его интервью вовремя.

Я подхожу и сажусь рядом со своим начальником / любовником / парнем / задницей / аферистом, дерзким сукиным сыном.

'Продолжай . . .? ' Я продолжаю, задаваясь вопросом, почему я поощряю это? Но я ничего не могу поделать. Вы встретили свою пару, Хант. Вы нашли этот дух. Вы чертовски хорошо можете с этим справиться.

«Продолжать», - говорит Беккер, удовлетворяя Саймона кривой, многозначительной ухмылкой. Я вынужден сдерживать усмешку. Он смелый ублюдок. И я люблю его. - Тот факт, что она кричит достаточно громко для…

- Думаю, Саймон понял, Беккер. Этому мужчине действительно наплевать на профессионализм.

'Вероятно-'

- Беккер, - выдыхаю я, бросая на него предупреждающий взгляд, который он полностью игнорирует.

«Как будто ты моя, принцесса». Он медленно бросает его глаза обращены ко мне, лицо прямое, совершенно серьезное. «Так ты поймешь, если я стану немного придирчивым, когда ты знакомишься с другими мужчинами».

«Туше», - шепчу я в ответ, позволяя своей маленькой улыбке развеяться.

«Супер», - парирует он, прежде чем снова обратить внимание на ошеломленного Саймона. «Теперь, когда статус Элеоноры прояснился, давайте перейдем к делу, ладно?»





Саймон впадает в нервный беспорядок, возится с бумагами и перекладывает вещи на своем столе. Я усмехаюсь себе под нос, ударяя Беккера по колену своим. Он выглядывает краем глаза и подмигивает мне. «Голова фавна», - выпаливает Саймон, и моя улыбка исчезает, упоминание об этой проклятой скульптуре внезапно превращает меня в ерзавшего идиота. Я думал, мы здесь, чтобы поговорить о винтажном Феррари?

'Что насчет этого?' - спрашивает Беккер, враждебность нарушает его твердый тон, и его удивление тоже ясно.

Саймон откидывается на спинку стула и сцепляет пальцы на своем большом животе. «Я хотел эту продажу, Хант».

«Каждый аукционный дом на планете хотел этой продажи. Что заставляет вас думать, что я мог манипулировать решением продавца отправить его в Countryscape? '

Я могла смеяться. Беккер управлял каждым моментом пути скульптуры от никчемного куска мрамора до ценника в пятьдесят миллионов фунтов.

Выражение лица Саймона несколько меняется, и я понятия не имею, что с этим делать. Думаю, это понимающий взгляд. Мой взгляд несколько раз медленно переводится между двумя мужчинами, пытаясь понять, что говорится, а не сказано.

«У тебя больше влияния в этом мире, чем ты показываешь, Хант», - говорит Саймон, внимательно наблюдая за Беккером. «Не пытайся меня обмануть».

Беккер очаровательно улыбается и ерзает на стуле, усаживаясь удобнее. Для постороннего, я полагаю, улыбка, которая сейчас украшает его лицо, могла бы показаться искренней, но я становлюсь мастером в расшифровке его улыбок, а это здесь - фальшивка. На сто процентов это подделка. Как эта скульптура. - Вы мне доверяете больше, чем полагается, Саймон.

"Я?" - спрашивает он быстро, не теряя ни секунды.

'Путей . . . слишком . . . много. - медленно говорит Беккер . Осторожно. Я опасаюсь признаков враждебности, поэтому меня беспокоит, когда Саймон Тиммс игнорирует их.

«Я так не думаю».

У Беккера тикает челюсть, и я ловлю себя на том, что вмешиваюсь, прежде чем это выходит из-под контроля. Я наклоняюсь вперед, привлекая внимание Саймона. «Countryscape хотели продажи, и они ее получили». Я мило улыбаюсь. «Беккер сделал ставку, он проиграл, и жизнь продолжается. Итак, мистер Тиммс, я думала, у вас есть информация о Феррари 1965 года?

Саймон отпрянул, внезапно потеряв дар речи, и Беккер прочистил горло, скрывая свой смех. –«Думаю, тебе сказали, Саймон». Он широко улыбается.

Я сажусь и выжидающе смотрю на Саймона, когда он слепо тянется в сторону и извлекает папку, его хмурый взгляд яростен. Затем он бросает его на нашу сторону стола. 'Вот.'

'Супер. Спасибо.' Беккер берет папку и пролистывает, а я продолжаю улыбаться Саймону Тиммсу. Смешной. Теперь он не смотрит на меня похотливо. Он смотрит на меня так, будто презирает меня.

Я отчаянно пытаюсь сохранить свое покерное лицо. Любое упоминание об этой кровавой скульптуре меня раздражает и бесит. Мне нужно над этим поработать. Тиммс заставляет меня чувствовать себя некомфортно, и в этот момент я кое-что обдумываю. Интересно, учитывая, что Беккер только что сообщил о моем статусе, есть ли у меня внутренняя информация и о Hunt Corporation? Должен ли я добавить его в список людей, которые будут пытаться отжать у меня информацию? Это он ворвался в мою квартиру?

- Там все, - продолжает Саймон, отрывая от меня глаза и возвращая их Беккеру. «Я уверен, что вы останетесь довольны. Я с нетерпением жду вашей заявки ».

Беккер задумчиво кивает, а затем встает со стула. 'На самом деле. Хорошего дня , Саймон.

Во мне нужно все, чтобы стоять спокойно, а не нырять вверх, как будто была нажата кнопка выброса. ' Хорошего дня», - твердо говорю я, намеренно глядя ему прямо в глаза, когда ухожу, надеясь, что он прочитает мое сообщение. Я не буду держать пленных. Не связывайся со мной.