Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 61



С минуту он молчит. Я задерживаю дыхание, сжимая телефонную трубку и напряженно вслушиваясь в потрескивающую тишину.

— Я... я занимаюсь очень опасной работой.

Он говорит так тихо, что его почти не слышно. Я не осмеливаюсь произнести ни слова, потому что даже это признание далось ему с трудом, а я хочу, чтобы он продолжал рассказ.

— Моя работа может повлиять на мой дом. Именно поэтому я не ввязываюсь в отношения.

Ничего не могу с собой поделать. Мне нужно больше информации.

— Не ввязываешься...

— У меня должна быть возможность уйти от всего в любой момент, никогда не оглядываясь назад. Это моя жизнь. И я так живу уже очень долго. Мне нельзя привязываться, понимаешь? Любой человек, который стал бы мне близок, превратился бы в...

— Цель?

— Ответственность, — поправляет он. — Ответственность, которую я не могу себе позволить.

Мое сердце колотится о грудную клетку так сильно, что мне нечем дышать.

— Опасная работа... чем именно ты занимаешься?

После напряженной паузы, он мрачно отвечает:

— Контролирую.

Почему это прозвучало так чертовски зловеще, я не понимаю.

— Как правоохранительные органы?

— Да. Почти. Только вне закона. — Он снова выдерживает паузу. — По крайней мере, вне твоих законов.

Я сглатываю. Мой пульс чуть выравнивается, хотя руки продолжают дрожать.

— Окей. Похоже, ты пытаешься сказать, что ты преступник.

— Ты видела, на что я способен.

«Сам дьявол боится этого человека», — вспоминаю слова Бадди в своем разуме, но в отчаянии отмахиваюсь от них.

— Ты сделал то, что сделал, чтобы помочь мне. Преступники не ставят благополучие других людей выше собственного.

— Возможно, у нас разные определения слова «преступник».

— Кто из нас двоих будет адвокатом по уголовным делам, я или ты?

Эта пауза самая длинная на сегодняшний день. Затем, тихо, недоверчиво, Лиам начинает смеяться.

— Ты учишься на адвоката по уголовным делам?

— Только не смейся. Судя по тому, что ты мне рассказываешь, однажды я тебе понадоблюсь.

— Ты нужна мне сейчас, — последовал его резкий, мгновенный ответ. — И вовсе не из-за твоих навыков в зале суда. Именно поэтому вот-вот начнется катастрофа, о которой я все время тебя предупреждаю.

Мы сидим в напряженном молчании некоторое время, пока я не говорю:

— Если ты действительно думаешь, что катастрофе быть, то тебе и следует держаться подальше. Я не знаю всех твоих останавливающих фактов. У меня нет и половины сведений. Я не могу принять обоснованное решение, но ты можешь.

— Да, — бросает он. — И вот уже почти год каждый раз, когда я вижу тебя, говорю себе, что это в последний раз. Поэтому я придумал кое-что, что могло бы стать приемлемым решением для нас обоих. Но ты все равно должна сказать «нет».

Я на мгновение задумываюсь, а потом сдаюсь.

— Окей. Нет. — Похоже, я его удивила. Его молчание дарит мне чувство глубокого удовлетворения. — Ваш ход, мистер Блэк.

Он произносит мое имя, мое полное имя, таким горячим, расстроенным, сексуальным, как ад, гортанным тоном, отчего создается впечатление, будто в этот момент он не хотел ничего больше, чем перекинуть меня через колени и отшлепать по заднице.

Что, будем честны, было бы очень приятным исходом нашего разговора.

— Я собираюсь повесить трубку, потому что я достигла ежедневного предела слушания рычания. Но сегодня вечером моя входная дверь будет открыта. Если ты не придешь, не трудись больше связываться со мной. Я не собираюсь играть в кошки-мышки. У меня нет на это терпения. И если это действительно последний раз, когда мы разговариваем, и я никогда больше тебя не увижу... ты должен знать, что я считаю тебя самым интересным, раздражающим и обворожительным мужчиной, которого я когда-либо встречала. Спасибо тебе за все. До свидания.

Я нажимаю кнопку отбоя и перебрасываю телефон Элли через плечо. Затем сажусь на кровать, кипя от недовольства.

Лиам Блэк. Преступник? Мститель? Наемный убийца? Воин-поэт?

Хороший парень, который делает плохие вещи... или плохой парень, который делает хорошие вещи?

В конце концов, мои размышления ни к чему не приводят, поэтому я одеваюсь и вызываю такси, чтобы отвезти себя на работу.

Мой ноутбук в машине, а я в настроении сделать несколько онлайн-запросов.

∙ ГЛАВА 12 ∙



Тру

Моя машина припаркована на том же месте «У Бадди», где я ее оставила. Когда я захожу внутрь, Лиза стоит за стойкой и наливает кофе клиенту. Подняв на меня взгляд, делает оборот вокруг себя и расплескивает кофе по всему прилавку.

— Тру!

— Знаю, знаю, — сухо бормочу. — Я похожа на боксерскую грушу. Но все выглядит хуже, чем есть на самом деле.

— Что случилось? — Забыв о клиенте, которого явно не порадовал беспорядок, она бросается ко мне, чтобы обнять одной рукой.

Я решаю проявить осмотрительность в свете очевидного страха Бадди, что якобы любые слова могут дойти до Лиама, поэтому пожимаю плечами и говорю:

— Долгая история.

— Тебя кто-то ударил? — тихо спрашивает она.

— Можно сказать и так. Я действительно не хочу вдаваться в подробности. Я зашла забрать свою сумочку и машину.

Она берет меня за руку и ведет в служебное помещение, проходя мимо кухни. Диего еще не заступил на дежурство, так что за грилем стоит пожилой мужчина по имени Тони, который даже не поднимает на нас глаз.

Когда мы с Лизой находим тихий уголок, она поворачивается ко мне и сурово отчитывает:

— Если тебя обижает мужчина, я могу тебе помочь. У меня много знакомых...

— Если человек в гневе поднимет на меня руку, он ее потеряет. Здесь другое.

— Что? Ты что, упала?

— На меня напали. Парочка незнакомых парней.

Ее голубые глаза расширяются.

— О боже мой! Мне так жаль, милая! Ты в порядке?

— Да. Мне просто повезло. — Волк спас мне жизнь. — Честно говоря, я в полном порядке. Я... сбежала от них.

— Где же это произошло?

Я колеблюсь, потому что не хочу ее пугать.

— В переулке за рестораном. Я выносила мусор.

Ее лицо бледнеет.

— Срань господня. Нам об этом никто ничего не говорил! Неужели полиция поймала этих парней?

Боже. Как мне это объяснить?

— Они, гм, занимаются этим.

Вроде не ложь, но и не совсем правда. Поскольку я знаю, что Бадди сказал Карле и Диего, я хочу, чтобы моя история соответствовала. А учитывая то, как он был напуган из-за Лиама, нет ни малейшего шанса, что я упомяну его имя кому-то еще.

Не могу дождаться возможности погуглить его.

— Кто-нибудь может убрать здесь все, пожалуйста? Мне капает на колени! — орет клиент возле стойки.

— Черт, — злится Лиза.

— Возвращайся к работе, — я улыбаюсь ей. — И спасибо за участливость.

Она еще раз обнимает меня, говорит, чтобы я воспользовалась каким-то кремом от синяков и позвонила ей, если мне что-нибудь понадобится, а затем возвращается к стойке.

Я вхожу в комнату отдыха и быстро хватаю свою сумку из шкафчика, а затем иду к двери, что ведет на парковку, дабы избежать дальнейшего разговора с Лизой.

И тут я натыкаюсь на Диего.

Увидев меня, он останавливается как вкопанный. И в неверии раскрывает рот.

Я поднимаю руку и подхожу ближе к нему.

— Я в порядке. Не волнуйся ты так.

Он говорит что-то по-испански, блуждая взглядом по моему лицу. На нем джинсы, черный плащ и ботинки. Его темные волосы причесаны, а лицо выбрито.

Как только я оказываюсь на расстоянии вытянутой руки, он заключает меня в объятия.

— Chica, — нервно бормочет. — Господи Иисусе, мать твою.

Я стараюсь, чтобы мой голос звучал легко, потому что, хотя я и сказала ему не волноваться, он явно нервничает.

— Приятно сознавать, что я такая страшная.