Страница 15 из 69
- А я не согласен! - крикнул один из них. - Там много людей.
- Ах ты не согласен? - прорычал Гик и направился к отступнику. Большой гоблин двинулся за ним для поддержки. Гоблины яростно потрясали своими копьями и дубинками.
- Леди приказала Гику убить эльфа! - упрямо прокаркал отступник.
- Гик знает, что нужно леди Керидвен! - рявкнул большой гоблин и ударил упрямца кулаком в челюсть.
Тот начал падать, но собратья подхватили его и поставили на ноги. Покачиваясь как пьяный и плохо соображая, он все же сумел промычать:
- Не согласен...
Это мычание привело гоблинов в полное неистовство. Большой гоблин снова ударил его, на этот раз непокорный упал на землю и собратья набросились на него. Они кололи его копьями и били дубинками. Несчастный несколько раз вскрикнул - и захлебнулся кровью; гоблины забили его до смерти.
- Гик знает, что нужно леди Керидвен! - снова прорычал большой гоблин, и на этот раз никто не посмел ему возразить.
- Они были в городе, - сказал Гик. - Потом пойдут к горам. Мы схватим их на дороге. Эльфа заберем, а других убьем.
Гоблины громко заулюлюкали и стали стучать своими копьями и дубинками по камням и деревьям. Гоблинов нетрудно подбить на мокрое дело.
Гэри обнаружил, что и в самом деле быстро привык к доспехам. Как ни странно, железные доспехи, пролежавшие без дела несколько веков даже не скрипели и не скрежетали при ходьбе.
Путники покинули замок барона Пвилла сразу же после того, как договорились о передаче им реликвий.
Наступил вечер, и Кэлси не рискнул оставаться в замке до утра. Он опасался, что барон передумает. Они покинули Дилнамарру и отправились на восток.
Солнце уже опустилось за горизонт, и над болотистой равниной сгустился туман, серые клочья которого стелились по дороге, скрывая ее от глаз путников.
Несмотря на недовольное ворчание Микки, Кэлси не сбавлял шага.
- Мы могли бы остаться на ночь в замке, - бубнил лепрекон. - Хороший ужин и теплая постель не пошли бы нам во вред.
Гэри шел молча, чувствуя, что Кэлси вот-вот взорвется. Так и вышло. Своим непрестанным нытьем Микки вывел эльфа из терпения:
- Стоило нам остаться на ночлег в замке - и мы бы никогда не ушли из Дилнамарры! Гелдион хотел задержать нас, к тому же у него было несколько воинов.
- Он бы не осмелился выступить против нас, - возразил Микки.
- Может, и не осмелился бы, - согласился Кэлси. - Но принц мог уговорить Пвилла задержать нас в замке, пока не выяснится недоразумение с указом. Я восхищен твоей работой, лепрекон, но подделка в рукописи не могла не вызвать у них подозрений.
- Ты слишком высокого мнения о людях, - ответил Микки, но тут же смущенно закашлялся под вопрошающим взглядом Гэри.
Дурацкая выходка Микки не задела Гэри. Он размышлял о происшедшем в замке.
- А что это за поддельный указ? - спросил он Кэлси.
- Вот видишь! Что я говорил? - усмехнулся Микки и подмигнул Кэлси. Кэлси рассмеялся.
- Принц действительно сам писал указ, - сказал он. - А Микки добавил туда несколько слов.
Гэри недоуменно посмотрел на лепрекона.
- А потому теперь мы преступники, - пояснил Кэлси. - Таким образом, наше единственное спасение - дорога, и чем большее расстояние будет отделять нас от принца Гелдиона, тем лучше для нас.
- Тем лучше для тебя, - буркнул Микки.
Кэлси простил ему эту реплику. При всем своем занудстве лепрекон был незаменим, и эльф не забывал об этом. Без его шуточек Кэлси не смог бы получить реликвии.
- Еще три часа пути, и мы остановимся отдохнуть, - сказал эльф, поднимая кожаный кейс, в котором находилось старинное копье. Когда-то оно было сломано почти пополам, и теперь его половинки лежали рядышком в кейса
Гэри хотелось взглянуть на легендарное оружие, но он не стал просить об этом Кэлси. Гэри повесил на плечо тяжелый щит, взял в руку обыкновенное копье, которым его снабдили в замке, и двинулся вслед за эльфом.
Микки постоял, пнул большой валун и проворчал:
- Похоже, на этот раз ты влип в долгую историю, Микки Мак-Микки. Обреченно пожав плечами, он пустился догонять своих спутников.
Глава шестая
ПЕРЕКРЕСТОК
Они остановились на ночлег вдали от дороги, поскольку опасались, что принц Гелдион и его люди могут пуститься вдогонку. Кэлси заявил, что собирается нести вахту всю ночь; он сидел и с решительным видом держал на коленях свой меч. У Гэри не хватило благородства, чтобы с ним спорить. К тому же он так устал от путешествия и от увиденного в Дилнамарре, что мечтал лишь о том, чтобы поскорее заснуть. Такого города, как Дилнамарра, Гэри даже вообразить себе не мог: сплошные страдания и нищета. Жизнь в Ланкашире теперь не представлялась ему такой безысходной.
Но как же вернуться домой? Гэри казалось вполне логичным, что если он уснет в этом сне, то проснется дома, в своей постели.
- Попытайся уснуть, если хочешь проснуться, - шептал он себе, закутываясь в походное одеяние. Микки нечаянно подслушал шепот Гэри.
- Уснуть и проснуться... - Лепрекон засмеялся. - Эта история ежедневно повторяется с людьми в их мире.
Гэри знал, что Микки подсмеивается над ним и над его надеждой вернуться домой. Он понимал, что в сложившейся ситуации это и впрямь неосуществимо. Он вроде бы начал осознавать истинную суть происходящего, но все еще цеплялся за свое прежнее восприятие действительности.
- Еще немного, и ты исчезнешь, - зевая, сказал он лепрекону.
Микки снова засмеялся. Он соорудил себе светильник - какой-то светящийся шарик - и раскрыл "Хоббита". Гэри недоуменно посмотрел на него, затем лег на спину и попытался выкинуть все из головы.
Всякий раз, когда туман редел, взору Гэри открывалось ночное небо и мириады мерцающих звезд. Туман заслонял собой удивительный, яркий мир, по сравнению с которым окружающее казалось ему бесцветной фантазией.
Впрочем, эта фантазия была не такой уж унылой. Лес Тир-на-н'Ог поразил его обилием света и птичьим гомоном. Насколько Гэри знал, в его мире не было таких сказочно красивых мест. Да что там лес - здесь, в Волшебноземье, простой сельский пейзаж был полон волшебства и загадок.
Однако воспоминания о Дилнамарре не покидали Гэри. Он попытался думать о своем джипе, о фабрике и о кладбище. Он надеялся, что его все еще ждет ужин, пусть даже остывший, и боялся, что заставил родителей поволноваться.