Страница 16 из 69
Но, открыв глаза, он снова увидел клочья серебристого тумана, Кэлси, сидящего на часах, и Микки, погруженного в чтение. Гэри подумал: интересно, а давно ли он здесь? Сколько часов прошло с тех пор, как он здесь оказался? Гэри помнил все события, участником которых ему довелось стать за это время. Все до малейших подробностей, и как раз эти мелочи не позволяли ему считать происходящее с ним сном.
Он никак не мог понять, что с ним случилось: умер он или сошел с ума? Быть можег, страсть к фантастическому чтиву повредила его мозг? А может, разочарованность жизнью довела его до безумия? Ему вспомнились фильмы с участием Джека Николсона о людях с расстроенной психикой, которые мечутся по жизни в надежде обрести свою волшебную страну.
Но что же все-таки с ним происходит? Какие "реальности" ждут Гэри Леджера? Быть может, ему предстоит скитаться по унылым городам вроде Дилнамарры? Или навсегда поселиться в каком-нибудь волшебном лесу с эльфами и нимфами?
Туман рассеялся, и Гэри увидел море мерцающих звезд. Но тут на него навалилась усталость, и он заснул.
Гэри открыл глаза и не сразу сообразил, где находится. Он решил, что это его родной лесок неподалеку от дома, но тут почувствовал запах дыма от костра и услышал голос Микки.
- Похлебка с грибами отлично греет душу, - говорил тот Кэлси.
-Вот и приготовь, да побыстрее, - ответил Кэлси.
-Сегодня нам предстоит пройти большой путь, а я подозреваю, что нашему другу придется часто останавливаться, чтобы передохнуть.
- Ты слишком требователен к парню, - сказал Микки. - Если бы тебе пришлось таскать на себе столько железа, ты бы тоже захотел отдохнуть.
- На мне тоже металлические доспехи, - заметил Кэлси.
- На тебе всего лишь кольчуга, - возразил Микки. - Весь твой металл весит меньше, чем один шлем Донигартена.
- Давай пошевеливайся со своей похлебкой! - снова поторопил Кэлси лепрекона.
- Нам нужно отправиться в путь до восхода солнца.
- Ты проснулся? - Микки увидел, что Гэри сидит на подстилке и потягивается.
- Вот и хорошо. Сейчас поешь горяченького.
Гэри угрюмо озирался по сторонам, в нем закипала злость.
- Я же говорил тебе: ты отправишься домой, как только выполнишь задание, сочувственно сказал лепрекон. - Я же говорил, что это не сон. Зачем мне тебя обманывать?
Гэри недовольно покрутил головой; ему никак не верилось, что все происходит наяву.
- Если уж тебе так нравится - можешь считать, что ты спишь, - сказал лепрекон.
-Называй это как хочешь, лишь бы тебе было хорошо!
-Дилнамарра мне не понравилась, - мрачно проговорил Гэри.
-Ну тогда думай о Лешийе. - Микки лукаво подмигнул. - Пожалуй, тебе с ней было неплохо.
Напоминание о нимфе и в самом деле вызвало у Гэри улыбку. Грибная похлебка оказалась вкусной и сытной. Подкрепившись, они снова пустились в путь. Кэлси задал быстрый темп, а Гэри то и дело приходилось поправлять шлем, который крутился у него на голове, и следить, чтобы тяжелый щит не волочился по земле.
Вскоре он перестал обращать на него внимание. Стало жарко и душно. Пот пропитал подкладку доспехов и затекал в глаза. Гэри часто останавливался, чтобы через щель в шлеме вытереть лоб и глаза. Но пальцы тоже были потными.
- Сними шлем и повесь на копье, - посоветовал Микки. Кэлси остановился и недовольно посмотрел на Микки.
- Да, пусть так и сделает! - с вызовом глянул лепрекон на Кэлси. - На такой жаре в этих железяках он быстренько изжарится и свалится замертво. Какая тогда от него будет польза?
Кэлси промолчал. Микки помог Гэри пристроить шлем на острие копья, и они пошли дальше. Теперь Гэри чувствовал себя более комфортно.
Жизнерадостное настроение Микки передалось Гэри, идти стало легче. К полудню они вышли на перекресток. На четырех его углах были вкопаны большие столбы, и на них раскачивались на ветру трупы повешенных, которые уже начали разлагаться.
Гэри бросил на землю свой щит и схватился за живот - его тошнило. Даже суровый Кэлси замер, потрясенный этим ужасным зрелищем.
- Несчастные ублюдки, - хладнокровно сказал Микки и обратился к Кэлси: Может, снять их?
Кэлси потянулся было за мечом, но сдержался и отрицательно покачал головой.
- Да срежь ты их со столбов! - возмущенно заорал Гэри.
- Не могу! - сказал Кэлси. - Здесь, в Волшебноземье, никто, кроме тильвит-тегов, не посмеет это сделать. Если я срежу их со столбов, то принц Гелдион сразу поймет, что мы здесь были. Это все равно что написать мое имя на дороге. Я не хочу, чтобы мы сами загнали себя в ловушку.
Доводы были убедительными, поэтому Гэри и Микки не стали спорить.
- Это что, преступники? - спросил Гэри. - За что их казнили? И почему они висят здесь, так далеко от города?
- Должно быть, они не платили налогов, - ответил Микки. - Или говорили то, что не нравилось принцу. А может, украли хлеб, чтобы накормить своих детей. Привыкай, парень. Тебе еще не раз придется увидеть такое.
- Их всегда вешают на перекрестках, - пояснил Кэлси. - Если дух повешенного вернется и захочет отомстить, то окажется на распутье и не будет знать, какую дорогу выбрать.
- Ох уж эти духи мщения, - проворчал Микки. - Если уж беднягам при жизни не удалось постоять за себя, что толку мстить после смерти?
- Давайте-ка поскорее уйдем отсюда, - предложил Кэлси, и попутчики не стали ему возражать.
Они ушли довольно далеко от перекрестка, но Гэри все еще чувствовал себя не в своей тарелке.
- Не раскисай, парень, - попытался утешить его Микки. - Конечно, зрелище неприятное, но все это уже в прошлом.
- Ты сказал, что я могу считать это сном. А мне сдается, что это не сон, а кошмар какой-то, - озадаченно проговорил Гэри.
У лепрекона впервые не нашлось слов для ответа.
- Ты сказал, что я должен был знать легенды о Волшебноземье, - продолжал Гэри, с трудом сохраняя спокойствие. - Да, я слышал сказки о ней. Но в них говорится, что в этой стране царят добро и красота. В этих легендах нет ни слова о том, что здесь могут повесить человека, который украл кусок хлеба для своих детей.
- Все так, - с грустью согласился Микки. - Раньше в Волшебноземье была сказочная жизнь. Но после того как на троне появился этот Киннемор...