Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 84 из 93

Я стягиваю джемпер с груди, веся в потная. Черт возьми, я чувствую, что впадаю в обморочное состояние . Мне не сказали, что обман будет частью моей работы. Или сила воли противостоять моему боссу. Я гад в обоих случаях.

Уинстон смотрит на меня, его собачий мозг, наверное, гадает, что на меня нашло. Вчера, я уверена, он пришел бы меня утешить, но сегодня он просто сонно наблюдает за мной из своей корзины. Он даже немного высунул нос, пытаясь уловить меня, не вылезая из постели, чтобы узнать, сплю ли я с врагом . «Я все еще чувствую его запах», - рявкаю я.

'С кем ты разговариваешь?'

Я оборачиваюсь и вижу, что Беккер смотрит на меня с легким беспокойством.

Я говорю себе, идя упорно вокруг большой кухни, потянув за мою одежду , чтобы попытаться облегчить клаустрофобию чувства и гнев. «У тебя хватило смелости, Хант», - кричу я, и он смеется, но это на 100 процентов саркастично.

«И ты тоже». Его лицо быстро застыло, все веселье ушло.

"Почему он был здесь?"

- Очевидно, чтобы пригласить тебя на свидание.

- А ты его впустили?

«Да», - просто отвечает он, поражая меня еще больше. «Я не мог устоять перед тем, как ты ему отказала». Его лицо опасно скручивается.

Хорошо. Его план провалился. В любом случае, что он пытался доказать? «Ну, извини, что ты разочарован».

«Я не разочарован, потому что ты не поедешь. Я знаю, что ты только пытаешься меня задеть, но это не сработает. У тебя есть это ». Он указывает вниз на свою переднюю часть, указывая на совершенство всего этого. - Зачем тебе что-нибудь еще?

Надменный ублюдок. И я не получаю от него подъем? Конечно. 'Прошу прощения. Мне нужно позвонить кому-нибудь, чтобы уточнить дату ». Я пытаюсь двинуться с места и меня перехватывают, прежде чем мои ноги оторвутся от земли.

«Ух ты». Он смеется, но в этом есть нервозность. Это наполняет меня всевозможным самодовольным удовлетворением. «Не будь злобной».

'Я не.' Я двигаюсь влево, чертовски хорошо зная, что он сделает то же самое. Он всегда так делает. Как будто он подключен к моему мозгу, знает каждое движение, которое я собираюсь сделать. Это нехорошо. Я поднимаю взгляд и смотрю на него мятежным взглядом. «Ты на моем пути».

Волосы Беккера встают дыбом, его ботинки приближают его ко мне. 'А также?'

Его раздражение вызывает у меня улыбку. 'Ты в порядке?' - спрашиваю я, наблюдая, как он раздраженно пузырится.

'Как никогда лучше.'

'Ты уверен?'

'Да, конечно.' Он равнодушно машет рукой в ​​воздухе, но не может избавить свое лицо от напряженного хмурого взгляда.

«Тогда это хорошо».

«Ты не пойдешь с ним на обед!»

Я захихикал. - Я не получаю от тебя никакого удовольствия?

«Ты, блядь, бесишь меня».

«Вступай в клуб, босс», - тыкая ему в плечо. «Я лучше пойду в гробницу с миллионом крыс, чем пойду на свидание с Брентом Уилсоном, но ты никогда больше не поставишь меня в такую ​​ситуацию».

Он сразу же успокаивается. «Извини», - более или менее ворчит он.

- И я имею в виду не только собственническую чушь. Тебе не следовало бросать меня ко львам . Я едва не рассказала про машину или скульптуру. Я не была готова»

Беккер снисходительно закатывает глаза и подходит к холодильнику. Я знаю, что он делает. Он открывает дверь и быстро закрывает ее, глядя на меня с яблоком, приставленным ко рту. «Уилсон знает, кто поцарапал его машину». Он откусывает большой кусок, делая долгую затяжную интрижку поедания. Мой живот сжимается. Нервы у меня покалывают. Я просто не могу их остановить, и у меня нет никаких иллюзий, что каждый мускул в моем теле, укрепляющийся, будет сдерживать их. Беккер улавливает мою внезапную жесткость, его мерцающие глаза опускаются на мою промежность. Я яростно борюсь, чтобы игнорировать его. «Ты прекрасно справилась», - говорит он с тайной улыбкой.

Он слышал мою бессвязную болтовню? «Мне нужно продолжить».

Он заканчивает жевать и глотает, направляясь к двери. «Да, ты действительно собираешься поработать сегодня?»

Я хмуро смотрю ему в спину, идя за ним в кабинет и сажусь напротив его стола. - Вы что-нибудь слышали от полиции?





Он колеблется, опускаясь на стул . «Нет».

Я сдуваю. Нет ничего лучше, чем немного срочности. «Что ж, полагаю, я должен быть благодарен, что не было хуже».

Беккер снимает очки и начинает чистить линзы низом футболки. «Я устроил слесаря для дополнительной безопасности».

- Ой, - бормочу я. Это очень хорошо с его стороны. 'Как что?'

- Для начала, лучше запирать окна. Он бросает на меня обвиняющий взгляд, будто это моя вина, что оконные замки не в целости и сохранности. Заменяя очки, он берет ручку и начинает делать несколько заметок в блокноте. «А теперь давайте продолжим этот список дел, - говорит он по-деловому, вставая и подходя к копии часов Шеперд-Гейт, глядя на стрелки. «Мне нужен файл Cashwell, чтобы я мог просмотреть его перед встречей на следующей неделе».

Я скрещиваю одну ногу с другой и, не имея мобильного телефона для заметок , беру блокнот и кладу его себе на колено, начиная писать.

- Приготовьте констебля в смотровой в два пятнадцать в четверг. Лорд Демонтфорд этого хочет. Он тянется к циферблату и проводит пальцем по толстой черной оправе. «Это требует очистки. Принимать меры.'

Моя рука работает быстро, записывая его инструкции. «Ой», - говорю я, и мне что-то приходит в голову. - Звонила Паула.

'Она звонила?'

- Да, спросил, как у вас дела в Countryscape. Она казалась удивленной, когда я сказал ей, что я пошел с тобой ».

'Держу пари.' Он смеется себе под нос. «Ей это понравится».

'Зачем?'

«Шаги, а не прыжки», - говорит он себе, куда-то плывя.

'Что?'

«Я отказался брать ее. Она увлеченный историк. Любит все итальянское и старое ».

'Кто она?'

«Мой терапевт».

Я застываю в кресле. - Твой терапевт? Я в шоке по двум причинам. Во-первых, я несколько раз невольно разговаривал с ней по телефону, и в один из таких случаев Беккер попросил меня ответить на звонок. Он фактически завязал этот разговор. Какая была цель? Чтобы она могла попытаться понять меня? Проведите ее исследование? Я снова чувствую себя оскорбленным, и опять же не очень хорошо. Вторая причина, по которой я сижу здесь в тишине, заключается в том, что Беккер сам только что сказал мне, что он на терапии, и я не знаю, как реагировать. Да, я знал, но он этого не знает. «Для чего ты проходишь терапию?»

На меня направлен усталый взгляд. «Правда, принцесса?»

«Ну, не знаю, что еще сказать, - раздраженно восклицаю я.

«Мы ничего не говорим. Вот почему я лечусь. Чтобы поговорить. Он закатывает глаза. - В любом случае, чертова трата времени.

Ой? Так вот почему он на днях позвонил ей в службу экстренной помощи? Я не могу не задаться вопросом, что я могу сказать Пауле в следующий раз, когда я отвечу на ее звонок. Спросите ее, какой приговор вынесен Беккеру и мне? У нее есть мнение? Я про себя смеюсь. Конечно, есть. Но вряд ли она мне расскажет. Боже, как бы я стал мухой на стене во время одной из их сессий.

'Ой.' Беккер поворачивается ко мне лицом, и я быстро стираю все следы кружения моего любопытного ума. «Позвоните в Сотбис. Ходят слухи, что на рынок поступят несколько произведений Пикассо ».

«Конечно, я сделаю. . . ' Я угасаю . 'Дерьмо.'

'Что?'

«Мой новый телефон будет доставлен сегодня, а меня там нет».

Подойдя к своему столу, Беккер открывает ящик . «Хант спасает положение». Он скользит iPhone по столу . «Я запрограммировал твою новую SIM-карту с твоими данными, поэтому у вас все еще есть тот же номер и все ваши контакты с момента последнего резервного копирования телефона».

Я смотрю на него несколько секунд, немного опешив. - Ты заменил мой телефон?

'Да.' Его ответ быстрый и снисходительный, но я все еще не знаю получаю извинений за то, что он разбил мой старый на куски. «Все готово к работе».

'Как?' - спрашиваю я, глядя на него. «Тебе понадобится мой пароль для передачи всех данных».