Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 83 из 93

Я прохожу мимо него, пытаясь понять, насколько он зол на самом деле. Это занимает наносекунду. Он в ярости. Я брожу по коридору, чувствуя себя уязвимой, когда он идет за мной. Я разрываюсь. Я знаю, что это не мое дело, но что я действительно хочу сделать, так это сказать ему, чтобы он бросил это и помирился со своим дедом, но как раз когда я думаю, что могу осмелиться затронуть эту тему, Беккер протягивает руку к моей затылок и наматывает на кулак мои волосы. Это самая сексуальная угроза на свете. «Я думаю, нам очень скоро нужно повторить прошлую ночь», - шепчет он мне на ухо.

Мои мысли разбегаются, в голове остается только одна.

Бля, да.

Но я этого не говорю. Вместо этого я собираюсь с мыслями и убираю его руку с шеи. «Работай», - говорю я как можно стабильнее, что совсем не стабильно.

Этот баланс может быть непростым.

Я вошла в его кабинет, дрожа в ногах, и резко остановилась, когда замечаю Брента, терпеливо сидящего за столом Беккера. Моя дрожь достигает новых высот, и я отступаю, паника разгорается. Какого хрена? Я снова отхожу к Беккеру, и он подталкивает меня в комнату. Я вздрагиваю, когда за мной хлопает дверь. Ублюдок. Я чувствую, что у меня на груди большой толстый знак: «Беккер надул твою задницу».

Черт возьми, он это уже знает? Поэтому он здесь?

'Элеонора.' Бодрое приветствие и широкая улыбка Брента говорят мне «нет», но это не мешает мне переступать с ноги на ногу, как будто мои ноги в огне.

'Здравствуй.' Мой голос высокий и болезненный. Не могу поверить, что Беккер поступает со мной так. 'Чай?' Мой инстинкт срабатывает и замышляет побег. Теперь я знаю историю соперничества, мне еще больше неуютно в их совместном присутствии.

'Нет, спасибо. Беккер рассказал мне о вашей квартире. Он встает и подходит ко мне, с отвращением покачивая головой. «Как ужасно для тебя».

«Она останется здесь на время», - говорит Беккер, кладя руку мне на плечо. «Я должен обеспечить безопасность своих сотрудников».

«Конечно», - соглашается Брент.

Я чувствую, как пальцы Беккера сгибаются на моем плече, как будто он готовится схватить сильнее, если понадобится. Надеюсь, этого не должно быть. Его хватка уже довольно крепкая. И ему следует очень вольно использовать термин «персонал». Я не уверен, как теперь называть меня. Домашний секс? Или внутренний мозг? Последнее точно. Особенно после вчерашней ночи. И слова его деда безжалостно крутятся в моей голове. Они все еще жалят.

Не сдавайся, принцесса.

Брент смотрит на руку Беккера на моем плече с легкой улыбкой на лице. «Мы живем в дьявольском мире, когда одинокая женщина не может даже оставаться дома и чувствовать себя в безопасности».

Одинокая. Это одно слово явно было подчеркнуто. Зачем он здесь? Злорадствовать по поводу своего приобретения? Тыкать носом Беккера? Что за трата времени.

Пальцы Беккера сгибаются, и я с шипением втягиваю боль, выпрыгивая из его хватки. Он притягательный. Разметка его территории. И какого черта Брент вообще здесь?

Я пытаюсь призвать свою дерзость и огонь в животе, но когда они мне нужны больше всего, они покинули меня, и нервы взяли верх. Комбинация суровой проверки реальности мистера Х. и неприятной истории между Уилсонами и Хантами, о которой я теперь знаю, заставляет меня нервничать. Что мне сказать? Что я делаю?

«Поздравляю». Я поражаюсь своей восторженной грацией . Я понятия не имею, откуда это взялось, и, конечно, не знаю, стоит ли мне упоминать выигравшую заявку Брента и последующее приобретение фальшивого сокровища. И когда он смущенно смотрит на меня хмурым взглядом, я понимаю, что моя односложная вспышка была не очень конкретной. - Голова фавна, - говорю я более спокойно, напрягаясь, жалея, что не держала рот на замке. Это Беккер виноват. Я говорю ради этого и говорю о вещах, о которых мне действительно не следует говорить.





«А». Брент смеется, самодовольно глядя на Беккера. Моему боссу это не повредит. У него есть преимущество. Он на пункт впереди, даже если Брент Уилсон этого не знает. «Да, вполне. К сожалению, мое празднование было прервано, когда я нашел царапину на капоте своего Bentley ».

Я загорелся. Буквально. Каждый след кожи на моем теле соответствует моим волосам в течение секунды. «О нет, - хлюпаю я, слыша мысленный смех Беккера , вой, катающийся по полу. Я, однако, хочу нырнуть в окно. «Это шокирует», - восклицаю я, думая, что мне нужно заткнуться прямо сейчас. «Ужасно». Но я этого не делаю. «Это пародия. Дьявольский. Я качаю головой и продолжаю. «И такая красивая машина» . Я превращаю свое лицо в нечто близкое к отвращению. «Я не знаю, куда катится мир». Я подскакиваю вперед в результате резкого толчка в спине, любезно предоставленного Беккером, и начинаю нервно смеяться, изо всех сил стараясь смягчить свое спотыкание, изменяя положение, небрежно перенося свой вес на правое бедро. Он говорит мне подстегнуть его. Конечно, нет. «Кто будет делать такую ​​бессмысленную вещь?» Просто сделай мне смертельную инъекцию и покончим с этим.

«Я подумал о том же». Недоверчивые глаза Брента наблюдают за мной, ожидая, что я перейду к делу и разобьюсь. Я чувствую, что практически уже это сделал.

«Вандалы», - выдыхает Беккер, засунув руки в карманы и вздыхая. «Этого достаточно, чтобы ты захотел убить».

«В самом деле», - тихо говорит Брент, встречаясь взглядом с Беккером. Боже правый, в этой комнате сильна неприязнь. Достаточно, чтобы ты захотел убить? Иисус. 'Элеонора.' Брент возвращается ко мне. «Насчет того ланча».

Что?

Мои глаза кружатся, и изо рта уходит вся слюна. Что, черт возьми? Я наклоняю голову, и мне не хватает слов, когда Брент смотрит на свои часы.

«У меня есть пара свободных часов, прежде чем я вернусь через город в Стейтон». В чем его игра? Он должен знать, что мы с Беккером. . . участвует? Если нет, то он совсем тупой, а если и нет, то это явно не имеет значения. Я не уверен, что меня больше всего раздражает, и та дерзость и огонь, которых я искала, внезапно находит меня. Но Беккер говорит, прежде чем я успеваю его раскрыть.

«Мне очень жаль», - говорит Беккер небрежно и невозмутимо. «В контрактах с сотрудниками Hunt Corporation указано, что запрещается общения между клиентом и сотрудником».

«Я не клиент», - парирует Брент, и на его лице мерцает хитрая улыбка.

Зубы Беккера сжимаются, он фактически рычит, но не сопротивляется, потому что не может. Брент на самом деле не клиент. Он враг .

Я смотрю туда-сюда между двумя мужчинами, мой гнев растет. С таким же успехом они могут иметь по одной моей руке и играть со мной в перетягивание каната. Мальчики!

«Спасибо за предложение, Брент», - ласково улыбаясь, я получаю резкий тычок в спину благодаря любезности моего босса. Я игнорирую это и выхожу из его досягаемости. Он такой собственнический, и я не получаю от этого особого удовольствия. Во что, черт возьми, я ввязалась? Когда что-то трется о материал моих брюк, заставляя меня вздрагивать. Беккер . Я связана с Беккером Хантом, его грязным сексом и его грязными деловыми отношениями.

Он ощетинился рядом со мной, как медведь с разбитой головой, и Бренту это нравится каждую секунду. Он действительно думает, что я хочу с ним встречаться ? Укол. Но в то же время я злюсь на Беккера за то, что он поставил меня в такую ​​ситуацию.

«Но это нет». Я поворачиваюсь и ухожу, слыша хихиканье Беккера. О, он нажимает на мои кнопки. Я останавливаюсь и поворачиваюсь. - Во всяком случае, не сегодня. Может быть завтра?' Я поднимаю брови, и Брент победно улыбается. Беккер, однако, выглядит так, будто его голова может оторваться от шока. Возьми, Хант. Двое могут играть в вашу игру.

«Завтра», - говорит Брент с широкой улыбкой, которую так и просит пощечины.

Я стискиваю зубы. «Сказочно». Я захлопываю за собой дверь и иду на кухню. Мистера Х больше нет, и я игнорирую чувство вины за то, что я благодарена, что я один. Мне нужно взять себя в руки.

Я пять минут бродил по кухне, пытаясь остыть, одновременно играя с бессмысленной бессвязной болтовней о машине Брента, беспокоясь о том, не посеял ли я семена подозрений в его голове. Может быть, я знаю, что касается его машины, но я не мог дать ему никаких оснований полагать, что скульптура - подделка.