Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 108

- Патро...

- Бассда, Алехандро! Оставим эту тему. Я своего решения не переменю, Гитанна Серрано не будет твоей содержанкой. Она помогла тебе стать мужчиной, и за это ей спасибо, а теперь лучше поищи себе другую милашку - чтобы в постели не скучать. Да неужели мало красоток среди до'Брендисий или в роду до'Кастейа? Серрано и так забрались высоко, довольно с них. Сарагоса - Верховный иллюстратор, Катерин - Премиа Санкта.., да еще и Гитанна в моей спальне! Не слишком умно с моей стороны, но я без памяти влюбился в меннино... Сам не ожидал, что она столько продержится. Эйха, что было, то было. А теперь я не могу сместить ни Сарагосу, ни Премиа Санкту...

- Поэтому решил сместить Гитанну. Герцог от души рассмеялся.

- Да, гораздо проще выгнать содержанку, чем Верховного иллюстратора или Премиа Санкту. Для этого вовсе не обязательно умирать.

- Но почему ты решил ее бросить? Из-за интриг? С лица Бальтрана исчезла улыбка.

- Я ее бросил, потому что мне надоели вечные заговоры против Грихальва, вечные требования, чтобы я лишил этих бедолаг охранной грамоты. Матра Дольча, мало, что ли, я этого наслушался от Премиа Санкты? И вдобавок я предпочел Гитанне другую женщину. - Он пожал плечами. - Видишь ли, Алехандро, когда в твоем распоряжении огромнейший выбор вин, надо стремиться к тому, чтобы перепробовать их как можно больше, и только после этого отобрать самые подходящие для десерта.

Голос его смягчился, в нем появилась легкая ирония; он вспомнил свою пылкую юность и то невменяемое состояние, в которое его приводили унизительные отказы.

- Алехандро, я тебя уверяю: ты в нее не влюблен. Просто это твоя первая женщина, и вполне естественно, что ты ею увлекся. Эйха, кто из нас не привязывался к первой любовнице? - Он улыбнулся, вспомнив Тринию, сложенную как богиня и щедрую на ласки. - Но придет другое время, появится другая женщина, и ты поймешь разницу.

- Единственная? Единственная женщина, патро?

- Единственная, - задумчиво подтвердил Бальтран. - Однажды я это понял. Мгновенно.

- И это была не мама?

- Эйха, нет... Алехандро, я очень хорошо отношусь к твоей матери, уважаю ее, даже восхищаюсь ею. Но все-таки по-настоящему я любил не ее. Та женщина давно умерла.

- Умерла? - переспросил ошеломленный наследник.

- Рожая мальчика, который мог бы стать тебе братом. Герцог поднял голову, бросил взгляд на солнце. Та боль давно прошла.

- Регретто, фильхо мейо, но мне надо освежиться. Скоро нас почтут визитом послы Пракансы, не могу же я выйти к ним в таком виде.

- Праканса? Думаешь, предложат переговоры?

- Предъявят требования, - сухо ответил отец, поворачиваясь к Палассо. Пракансийцы только и умеют что требовать.

- Патро, а чего они хотят?

Бальтран помолчал, затем хлопнул сына по плечу.

- Фильхо мейо, тебе еще рановато забивать этим голову. Ты теперь мужчина, вот и получай удовольствие. А с тонкостями дипломатии я еще успею тебя познакомить.

***

В тишине и уюте солярия, хранившего память о множестве приятных и поучительных бесед с Артурро Грихальва, Раймон стоял, опираясь на пилястр, и с напускной беспечностью взирал на сидящего в кресле человека. Тот в одной руке держал полный кубок вина, а другая, со сложенной в чашечку ладонью, то и дело подкидывала цепочку и Ключ, как подкидывают монету, проверяя ее полновесность.

Раймон сложил руки на груди, плотно прижался лопатками к штукатурке. Такая поза помогала ему скрывать нервное напряжение.

- Это будет Отавио?

Сидящий задумчиво скривил губы, после чего со вздохом кивнул.

- Альтернативы не вижу.





- Но он - не Артурро.

- Таких, как Артурро, не было, нет и не будет. Тави мне нравится не больше, чем тебе. Но, я думаю, с обязанностями Премио Фрато он как-нибудь справится. Ведь он далеко не дурак.

- Но он узколоб. Высокомерен. Не замечает, как меняется мир, опасается перемен.

- Эйха, Раймон, для старика это-дело нелегкое. - Дэво ухмыльнулся - он был на восемь лет старше Раймона. - В его годы и тебе не захочется перемен.

Раймона эта перспектива ничуть не успокоила.

- Сомневаюсь.

Дэво перестал улыбаться.

- Так-так... Что ты предлагаешь?

Несколько мгновений Раймон колебался, потом отошел от пилястра и направился к высокому стрельчатому окну. Через него в комнату тек аромат цветущего винограда - густой, как дешевые духи, столь охотно приобретаемые крестьянками - кампонессас - в праздники. К запаху цветов примешивался пьянящий дух скошенной травы - во внутреннем дворе трудились садовники. Летняя жара и обилие влаги в почве и воздухе - что еще нужно растениям? Другие семьи в самую жаркую пору перебирались за город, но Грихальва - никогда. Они трудились в своем Палассо. Денно и нощно.

Раймон тихо вздохнул, но не повернулся. Обратился к уместившемуся в полуовале окна кусочку сада:

- Думаю, мы должны кое-что предпринять для достижения наших целей.

- Раймон! Матра Дольча, твое счастье, что ты говоришь это мне, а не кому-нибудь... Ты хоть представляешь, к чему это может привести?

- Скорее всего, к Чиеве до'Сангва. Дэво заметно встревожился.

- И тебе все равно? Неужели не боишься? Раймон круто обернулся.

- Я боюсь совсем другого. Впервые за несколько поколений у нас появилась возможность - и какая возможность! - пристроить ко двору члена семьи Грихальва. И ничего не выйдет, потому что один старый моронно на дух не переносит одного мальчишку и завидует его Дару.

Дэво замахал на Раймона руками.

- Ну что ты! У Тави всегда были проблемы...

- Отавио на должность Премио Фрато не годится, и ты это понимаешь. Раймон совладал с дыханием и заговорил спокойнее. - И я это понимаю. И боюсь. Да, Дэво, боюсь. Ты и сам не хуже меня знаешь, что Сарио - единственная наша надежда.

- Лишь при условии, что он будет послушен, - напомнил Дэво. - Номмо Матра эй Фильхо! Раймон, в семье Грихальва нет другого такого упрямца.

Раймон невесело улыбнулся.

- А я?

Дэво рассмеялся.

- Эйха, одно время и с тобой не было сладу. Но в конце концов ты образумился.

Под манжетой зачесалась рука, напоминая о "наименьшей каре".

- Да, в конце концов образумился, - задумчиво сказал он. - Ты можешь предложить иной путь?