Страница 9 из 80
Девушка взяла правую руку Евы, но на нее едва взглянула. Она смотрела Еве в глаза.
- Вы слишком многое носите в душе, и это не дает вам покоя. Но вы нашли свое место. Вы достойны той власти, которой наделены, и имеете право брать на себя ответственность. Вы упрямы, порой многого не замечаете, но сердце ваше уже залечивает раны. Кроме того, вы полюбили. - Она бросила быстрый взгляд на Рорка, а потом снова обернулась к Еве. - Вы сами удивляетесь глубине своего чувства, и вас это волнует, - продолжала она, мягко улыбнувшись. - Вы очень избирательны в своих чувствах и если уж решили отдать кому-то свое сердце, то это окончательно. У вас значок полицейского. - Она задумчиво усмехнулась. Да, вы сделали правильный выбор. Возможно, единственно правильный. Вам приходилось убивать. Каждый раз ситуация была безвыходной, но это лежит на вашей душе тяжким грузом. И здесь вам трудно разделить разум и чувства. Вам вновь придется убивать... - Взгляд ее серых глаз стал отрешенным, она крепко сжала Евину руку. - Тьма! Силы тьмы, зло! Потерянные жизни и новые жертвы впереди. Боль и страх. Тело и душа. Вы должны защищать себя и тех, кого вы любите.
Она обернулась к Рорку и что-то быстро сказала по-гаэльски, заметно при этом побледнев и тяжело дыша.
- Хватит! - Ева, потрясенная происходящим, убрала руку. Ладонь странно покалывало, и она потерла ее об коленку. - Чересчур все это увлекательно. У вас наметанный глаз, Кассандра. И очень впечатляющая манера. - Она вытащила из кармана пятьдесят долларов и положила их на стол.
- Погодите! - Кассандра достала из сумочки, висевшей у нее на поясе, гладкий светло-зеленый камешек. - Это подарок. На удачу. Всегда носите его с собой.
- Зачем?
- Ну, просто так. Приходите еще. Всего вам доброго!
И Кассандра, поспешно встав, удалилась.
- Да, это тебе не "Вам предстоит долгое морское путешествие", - заметила Ева, направляясь к выходу. - Что она тебе сказала?
- У нее довольно странный говор. Кажется, она откуда-то с запада. - Они вышли на улицу, и Рорк, сам тому удивившись, с наслаждением вдохнул свежий воздух. - Суть была в том, что, если я тебя действительно люблю, должен стараться быть рядом с тобой. Тебе грозит опасность потерять жизнь или душу, и только я могу помочь тебе выжить.
- Какая дикая чушь! - Ева взглянула на лежавший у нее на ладони камешек.
- Храни его, - сказал Рорк, нахмурившись. - вреда от этого не будет.
Ева, пожав плечами, сунула камешек в карман.
- Пожалуй, надо мне держаться подальше от таких вот особ - одаренных знанием.
- Отличная мысль, - усмехнулся Рорк и, взяв Еву под руку, повел ее в "Водолей".
Глава 3
Место оказалось на удивление тихим. Пожалуй, Ева ни разу не бывала в таком спокойном клубе. Голоса посетителей, так же как и музыка, звучали приглушенно. Столы, правда, стояли довольно близко друг от друга; проходы между ними образовывали замысловатый спиральный узор, напомнивший Еве знак, нарисованный в записке Алисы.
Стены были увешаны зеркалами в форме звезд и полумесяцев. Рядом с каждым из них висел подсвечник, и пламя свечей множилось, отражаясь в зеркалах. В простенках были изображены загадочные знаки и фигуры. Небольшая площадка для танцев, как и стойка бара с табуретами в виде зодиакальных знаков, имела форму круга. На табурете, изображавшем Близнецов, сидела дама, которую Ева узнала но не сразу.
- Бог мой, да это же Пибоди!
Рорк взглянул туда, куда смотрела Ева, и увидел девушку в длинном свободном сине-зеленом платье. На шее у нее висело три нитки бус, а в ушах посверкивали огромные серьги из разноцветного металла.
- Ото! - заметил он с улыбкой. - Наша скромница Пибоди являет собой изысканнейшее зрелище.
- Пожалуй, она.., вписывается в здешний антураж, - решила Ева. - Но с Алисой мне надо встретиться один на один. Может быть, ты пойдешь поболтаешь с Пибоди?
- С превеликим удовольствием. А вот вы, лейтенант... - он окинул оценивающим взглядом ее потертые джинсы и видавшую виды кожаную куртку, - вы не вписываетесь.
- Это упрек?
- Нет. - Он кончиком пальца дотронулся до ямочки на ее подбородке. Наблюдение.
Рорк направился к стойке бара и уселся рядом с Пибоди.
- Что здесь делает эта очаровательная колдунья? - задал он вопрос в духе тех, которые помогают завязать разговор.
Пибоди взглянула на него искоса и мрачно сообщила:
- - Я в этих доспехах чувствую себя законченной кретинкой.
- Зато выглядите вы просто изумительно.
- Боюсь, это не вполне мой стиль, - фыркнула она.
- Знаете, Пибоди, что в женщинах самое удивительное? - Он легонько тронул одну из ее сережек, и та серебристо зазвенела. - У каждой из вас несметное количество стилей. Что вы пьете?
Пибоди, польщенная и смущенная, изо всех сил старалась не покраснеть.
- Коктейль "Стрелец". Это мой знак, и сей напиток должен идеально подходить к моему метафизическому "я". - Она поднесла к губам прозрачную чашу. - На вкус весьма неплох. А вы кто по знаку?
- Представления не имею. Кажется, я родился в первую неделю октября.
"Кажется? - удивилась про себя Пибоди. - Как странно - не знать точно даты собственного рождения".
- Значит, вы Весы.
- Тогда закажу "Весы". - Ожидая свой коктейль, Рорк обернулся и посмотрел на сидевшую за столиком Еву. - Как вы считаете, кто по знаку лейтенант?
- Она с трудом поддается определению.
- Это точно, - тихо сказал Рорк.
Ева из-за своего столика могла наблюдать за всем происходящим. В клубе не было музыкантов; мелодия, слышная повсюду, словно сочилась из стен. Трепетные флейты, страстные скрипки и нежнейший женский голос, певший на незнакомом Еве языке.
Некоторые пары о чем-то воодушевленно беседовали, другие сидели и молча улыбались друг другу. На женщину в белом балахоне, вышедшую танцевать в одиночестве, никто и внимания не обратил. Ева заказала себе минеральную воду, которую, к ее изумлению, подали в посеребренном кубке.
Она прислушалась к разговору за соседним столиком и была поражена тем, что там спокойно и деловито обсуждались впечатления от астральных перемещений. За столиком, стоявшим в соседнем полукруге, две дамы беседовали о своих прошлых жизнях - обе они, оказывается, когда-то были танцовщицами в одном из храмов Атлантиды. Ева с усмешкой подумала: почему никто не удивляется тому, что прошлые жизни всегда бывают более экзотическими, чем настоящие, которые, по ее твердому убеждению, и были единственными.