Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 94

- Я искренне надеюсь, что нет.

- Даллас слушает.

- Лейтенант Даллас? Это Стефани Финч. Вы хотели поговорить со мной?

- Да. Где вы находитесь?

- Только что вернулась в Нью-Йорк - два последних челночных рейса отменили. Чем могу быть полезна?

- Мисс Финч, нам нужно побеседовать. С глазу на глаз. Я могу подъехать через двадцать минут.

- Эй, послушайте, я только что вошла. Может быть, скажете, о чем пойдет речь?

- Через двадцать минут, - повторила Ева. - Никуда не уходите.

Стефани выругалась, но Ева уже дала отбой и потянулась за кобурой.

- Компания "Интер-Комьютер Эйр", случайно, не твоя?

- Нет, - ответил Рорк, не сводя глаз с экрана. - Их оборудование устарело, а на замену или ремонт потребуется от десяти до пятнадцати миллионов долларов. Последние три года они находятся на краю пропасти. Их ругают за плохое обслуживание пассажиров, и специалисты отдела по связям с общественностью просто сбиваются с ног. Жить им осталось год-полтора, не больше. - Тут он посмотрел на жену. - Вот тогда я их и куплю.

- Ждешь, пока они всплывут кверху брюхом? - Ева поджала губы. - План хороший, но это значит, что пока ты не можешь повлиять на свою потенциальную служащую. Придется взять с собой Пибоди. Вид формы хорошо действует на свидетелей.

- Согласен. Но твой халат действует не хуже. Может быть, заодно наденешь ботинки?

Ева посмотрела на себя в зеркало.

- Черт, я опаздываю! - воскликнула она и побежала в спальню.

В отличие от своей соседки, Стефани не притворялась довольной. Она открыла дверь и мрачно потребовала предъявить удостоверение личности.

Ева протянула ей значок. Молодая женщина долго рассматривала его, а потом буркнула:

- Я слышала о вас. Коп, который подцепил Рорка? Неплохо.

- Гм-м... спасибо. Я передам ему ваши слова.

Стефани показала большим пальцем на Пибоди.

- А это кто в форме?

- Моя помощница. Ну что, можно войти? Или будем разговаривать на пороге?

Хозяйка сделала шаг в сторону и тут же закрыла за гостями дверь.

- Простите, я сейчас не в лучшем настроении. Нам пришлось отменить два выгодных рейса. Представитель профсоюза говорит о забастовке, и если она состоится, это станет для меня катастрофой. Машина, на которой я летаю, представляет собой кучу металлолома. Чутье подсказывает мне, что через год я останусь без работы.

"Он ничего не упустил", - пробормотала Ева, а вслух сказала:

- Наш разговор не имеет отношения к вашему служебному положению.

- Если речь пойдет об этом ублюдке, моем бывшем сожителе, то заявляю сразу: я не имею к нему никакого отношения.



- Я здесь не из-за вашего бывшего сожителя. Вы общались по электронной почте с неким человеком, который называет себя Вордсвортом?

- Откуда вы знаете? Переписка по электронной почте - частное дело...

- Этот человек подозревается в двух убийствах и одном покушении на убийство. Ну что, будете продолжать настаивать на тайне переписки по электронным каналам связи?

- Должно быть, вы шутите...

- Пибоди, посмотри на меня. Я похожа на клоуна?

- Никак нет, лейтенант.

- Итак, с одной проблемой покончено. Может быть, присядем?

- Я должна встретиться с ним завтра днем. - Стефани обхватила себя руками, как будто ее знобило. - Когда мои рейсы отменили, я послала ему электронное сообщение из комнаты отдыха летчиков в Хитроу. Он предложил встретиться завтра в Гринпис-парке и устроить пикник.

- Во сколько?

- В час дня.

"Противник меняет тактику, - подумала Ева. - Ставки опять повышаются".

- Вы уверены? - Стефани села и уставилась на Еву. - Да, вижу, что уверены. На клоуна вы уж точно не похожи, а я... Я чувствую себя самой большой идиоткой на свете.

- Но вы живы, - заметила Ева. - С чем вас и поздравляю. Опишите мне этого Вордсворта.

- Понятия не имею, как он выглядит. Он занимается искусством и много путешествует. Хорошо знает оперу, балет, поэзию. Я искала как раз такого человека. Мой бывший сожитель был настоящей амебой. Мог разговаривать только о спорте, все остальное для него не существовало. Последние полгода я к тому же его содержала. Дважды выгоняла за пьянство и дебоши, а потом он... - Она осеклась. - Простите. Как видно, я еще не отошла... Важно то, что я искала полную противоположность этому идиоту. Мужчину, обладающего некоторым лоском и способного на нечто большее, чем хрюканье, с помощью которого этот тип давал понять, что хочет еще пива. Думаю, мне хотелось... романтики.

- А Вордсворт изъяснялся очень романтично?

- Вы попали в самую точку. "Слишком хорошо, чтобы быть правдой". Как видно, я забыла эту поговорку. Черт побери, но пикник в середине дня - вещь абсолютно безопасная... К тому же я могу постоять за себя, - добавила она. Я занимаюсь карате, у меня черный пояс. Я не жертва! Черта с два он со мной справится!

Ева смерила ее взглядом и согласилась. В обычных условиях такая женщина действительно могла бы постоять за себя.

- Он собирается опоить вас очень сильным сексуальным стимулятором. Вы бы сами привели его сюда, решив, что он - ваш избранник. Он бы зажег свечи, включил музыку и заставил вас еще раз выпить вина, приправленного наркотиком. Разбросал бы по простыне лепестки розовых роз.

- Чушь, - бросила Стефани и все-таки побледнела. - Все это чушь собачья.

- Вы отдались бы ему, даже не заподозрив, что это изнасилование. Сделали бы все, что он велит. А вторая порция наркотика превратила бы вас в труп. Ваше сердце не выдержало бы такой дозы. Вы бы умерли, сами не зная, что умираете.

- Вы хотите напугать меня? - Стефани встала и начала расхаживать по комнате. - Это у вас чертовски хорошо получается!

- Вы правы. Я хочу напугать вас. Он все спланировал заранее. Именно так кончилось бы ваше завтрашнее свидание. Но этого не случится, если вы точно выполните все, что я вам скажу.

Стефани снова опустилась в кресло.

- Он не знает, где я живу. Скажите мне, что он этого не знает!

- Вполне возможно, что знает. Он некоторое время следил за вами. В последнее время вы не получали цветов?

- О, боже... Розовые розы! Вчера этот сукин сын прислал мне розовые розы. В мою лондонскую квартиру. Я привезла их с собой. Они в спальне.