Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 71

Хайрат, сощурившись, смотрел в сторону, откуда громыхнуло. Холод полз по его телу — если там оказался алхимик, то плохо дело. Стоило пойти туда и поискать Соломона — он бы наверняка рассказал, что за кристалл попал к нему и как его можно использовать.

Айша отвела глаза. Никогда она не то что врать — утаивать ничего не умела. С другой стороны, коль скоро Хеис мертв — да благословит его Ишвара! — то и воли его она не нарушала, а напротив.

— Ох, Хайрат, — покачала головой Айша, подняла чашку и снова поставила обратно. — Явился он давеча. Как раз как этих дьяволов… — она смахнула выступившие слезы с блестящих глаз, шумно втянула воздух и, резким движением взяв чашку, в один присест осушила. Вытерла рукавом рот и продолжила: — Как дьяволов сюдой-то пригнали. Велел никому не говорить, так а кому я скажу? Каюма-то, почитай, и не видала с того момента… — она шумно высморкалась в передник.

Хайрат обратился в слух и даже позабыл о том, что желудок прилип к спине, а голова кружилась от голода.

— Так он, оказывается, и переправлял оружие-то. Нашим. Сначала с Лиамом и Харуном, а потом… Ох, упокой Ишвара их души, — бабка покачала головой и плеснула себе еще горькой настойки. — Выпьем за упокой, Хайрат…

— Не могу, извиняй, — покачал головой тот, прикидывая, что трезвый рассудок еще сослужит ему добрую службу. — Мне доктор пока не велел. Говорит, ранило сильно.

Айша пожевала бескровные губы, выпила свою порцию и подняла на Хайрата слезящиеся глаза.

— В общем, порешили Лиама с Харуном-то. Изверги белорылые.

Хайрат тяжело вздохнул — сколько еще страниц объединит под одним корешком, испишет кровью Книга смерти?

— А Хеис… Ушел он, ускользнул. Но продолжил помогать восстанию. А потом примчался. Велел сказать, что ежели дойдет сюда тот, кто захочет конец бойне положить, а его самого рядом не будет, передать ему сверток из его вещей, Хеиса-то. И сказал он еще… — Айша поджала губы и помолчала, точно думая, говорить дальше или нет. — Что может, это даже алхимик ихний-то будет.

Хайрат вздрогнул — слишком много в последнее время было с него алхимиков.

— Что там есть что-то, что надо обязательно показать кому-то, в этой дьявольщине сведущему. Уж такой-то человек должен разобраться, — Айша всплеснула руками. — Вот растяпа… Поесть-то…

— Не теперь, Айша, — Хайрат позабыл о голоде. — Лучше сверток Хеисов покажи.

— Идите на восток! — рявкнул Хайрат. — Я поищу, может, кого спасти еще можно!

Его рука сама собой потянулась к карману, где лежал заветный кристалл из Хеисова свертка. По всему телу Хайрата разлилось приятное тепло, когда он понял, что камень все там же, с ним.

— Стой, — покачал головой пожилой. — А этих всех куда? Нам нужен кто-то, способный их защитить в пути, — он обвел глазами собравшихся.

— Ладно, до площади доведу, — буркнул Хайрат, нахмурившись.

Они шли, вздрагивая от всякого звука, словно воры, крадущиеся по собственной земле, боясь поднять голову, расправить плечи. Старики, лишенные надежды на счастливую и спокойную старость; дети, лишенные детства, вынужденные повзрослеть; люди с расколотыми, растерзанными жизнями, разорванными в клочья, разбитыми на мелкие осколки. По мере продвижения на восток к ним присоединялись еще беглецы; то там, то здесь гуляло эхо фронта, пахло гарью и кровью. Неожиданно они уперлись в стену — раньше ее в этом месте не было. У подножья лежали мертвые. Их лица все еще выражали кто протест, кто неизбывное горе, кто первозданную ненависть, но глаза их были прикрыты, словно чьей-то заботливой рукой.

— Здесь же не было стены… — подал голос один из подростков, растерянно осматриваясь.

— Не было, — подтвердил Хайрат, ощутив, как волосы на загривке встают дыбом.

— Уходите, скорее! — откуда ни возьмись у стены появился темноволосый коренастый мужчина в синей форме. Хайрат пригляделся и узнал в нем соседа по госпиталю. Алхимика Дефендера. Теперь на его лице не было синяка, а глаза смотрели как-то… честнее?

— Вы… Вы заманиваете нас в ловушку? — голос пожилого сорвался на фальцет.

— Нет-нет, — Дефендер поджал губы и обеспокоенно огляделся. — Скорее, сюда, — он прислонил ладонь в перчатке к стене — в ней тотчас же образовался проход высотой в человеческий рост.

Ишвариты медлили.

— Скорее! — занервничал Дефендер. — Скоро сюда придут… Уходите!

— Дефендер, что ты там копаешься? — из-за угла показался еще один синий мундир. Этот был на добрых полторы-две головы выше Дефендера.

— Я… — Дефендер шумно выдохнул. — Макдугал, их надо спасти!

Макдугал прищурил глаза, оглядывая мнущуюся в удивлении толпу.





— Давайте, живо! — он махнул рукой.

— В ловушку? — недоверчиво переспросил пожилой.

— Вы можете попробовать уйти, — пожал плечами Макдугал. — А можете остаться — и вас точно расстреляют.

— Идите, — твердо проговорил Хайрат. — Одному из этих точно можно верить, — он в упор посмотрел в глаза Дефендеру. Тот встретил взгляд прямо, а потом серьезно кивнул.

Когда последний ишварит скрылся в лазе, Дефендер закрыл проход.

— А ты? — он посмотрел на оставшегося Хайрата. Тот изучающе рассматривал обоих алхимиков.

— У меня еще здесь довольно дел, — покачал головой он. — Бывай, Джейсон. И… — он сглотнул. — Спасибо. Даст Ишвара, свидимся еще.

Он побежал туда, откуда пришел, надеясь лишь на одно: чтобы Соломон был жив.

Масштабы разрушений потрясали. Там, где еще вчера кипела жизнь, остались лишь руины. И мертвецы — искореженные взрывом, раздавленные обломками. Хайрату хотелось выть в голос: только что он смотрел в глаза двоим бледнорылым, точно так же причастным к уничтожению их народа, как и тот, кто сделал это — а он поверил им? С другой стороны, ни этот Дефендер, ни его дружок мало того, что не убили никого из них, так еще и позволили сбежать. На мгновение Хайрат поймал себя на мысли, что беспокоится, не поймали ли этих двоих на предательстве, но прогнал думы прочь, прикидывая, откуда начать поиски. В последний раз он видел, как Арон с семьей спешил к высокому зданию, которое теперь тоже лежало грудой камней.

Среди серых осколков алело очередное пятно — Хайрат подошел ближе. На земле, с чудовищной раной на лице, лежал Алаксар. Вокруг него был начертан какой-то круг, похожий на те, что рисовал Соломон в своей тетради. Правую руку Алаксара покрывали знакомые татуировки.

*

— Дороги назад нет… — испуганно проговорил Дефендер, когда проем в стене закрылся, а Хайрат скрылся за поворотом.

— Нет, — согласился Макдугал.

— Заложишь меня, Исаак? — Дефендер вздернул подбородок вверх.

— Думаешь, это будет верным решением? — усмехнулся Макдугал. — Ну уж нет. Вместе влезли в это дерьмо — плыть нам в нем дальше тоже вместе.

— А остальные? — казалось, Дефендер, прислушавшийся к собственной совести, теперь испугался того, что сделал.

— А что остальные? — пожал плечами Исаак. — Наше дело правое. Ты видел этих беженцев? За что их убивать?

— Мы и не убили… — кивнул Дефендер. — А куда они выйдут? Что с ними будет там?

Макдугал хмыкнул и огляделся.

— Ты прав, дружище. Поэтому раз уж мы взялись за их спасение, надо проследить, чтобы они перебрались через границу. А то схватят их, они-то нас под трибунал и подведут.

— А куда им идти? В мертвую-то пустыню? — с сомнением прикусил губу Дефендер — теперь он был похож на растерявшегося ребенка, сбежавшего из дома, но отчаянно не понимавшего, что делать дальше.

— Им не привыкать, — отрезал Исаак. — Здесь же они жили. И там выживут. Там их никто не станет травить, как зверье. Ты знаешь, где окончится туннель?

— Да, — кивнул Джейсон. — Знаю.

— Идем тогда, что стоишь?

— А приказ? — Дефендер растерялся окончательно.

— Ты видишь здесь работу для нас? — Макдугал обвел рукой пустынную улицу. — Здесь все кончено, — он кивнул на мертвецов. — Пора двигаться дальше, Каменный алхимик.

Эдельвайс сидела у холма на камне, закрыв лицо дрожащими руками. Только что ее стараниями обрушился дом, где засели ишварские пулеметчики и снайперы. Эхо стеклянного звона вперемежку с криками уже утихло, но все еще продолжало звучать в ее голове, оно словно заползло в Агнесс, поселилось там, стучало изнутри в виски с криком: “Мы здесь! Мы здесь, Агнесс!” Оно выдавливало из ее глаз соленые слезы, но они тоже были точно стеклянные.