Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 58

– Но мистер Джонс будет возражать…

– Миссис Грассо, мне кажется, за время моего нахождения здесь, Вы должны были понять, что меня мало интересует его мнение.

Бетти не останавливаясь тащила в огромную гостиную гладильную доску в одной руке, и утюг в другой. Аннализа шла следом, едва удерживая в руках груду постиранного и высушенного белья.

– Здесь есть кому гладить белье, – сопротивлялась, но всё же шла покорно следом Аннализа, чуть не плача.

– Я знаю это. А сегодня это сделаю я.

– Где Вы видели, чтобы гости гладили белье?

– Где Вы видели, чтобы гостей не выпускали из дома? – парировала Бетти, устанавливая доску напротив большой плазмы в полстены. – Я должна занять чем-то руки. И я не намерена больше это обсуждать. Скажу больше: я на днях еще планирую совершить государственный переворот на кухне и потеснить Аделаиду у плиты.

Горестно вздохнув, миссис Грассо опустила стопу белья на заботливо пододвинутый стул. С этой гостьей спорить бесполезно.

– С Эрикой, наверняка, было проще? – словно между прочим, забросила удочку Бетти, протягивая удлинитель через всю комнату, к себе ближе.

– Да. Она не порывалась стирать, гладить и убираться, и не отнимала работу у прислуги, – моментально отреагировала миссис Грассо. – И платья она к косякам не прибивала.

Бетти развернула голову, впиваясь глазами в женщину. Аннализа тут же смекнула, что сболтнула лишнего, и, не давая возможности Бетти открыть рот, чтобы задать следующий вопрос, почти выбежала из гостиной.

– Любопытно… – пробормотала вслух девушка, беря с самого верха горки наволочку.

Среди комплектов постельного белья, были вещи самой Бетти и несколько рубашек и футболок Джагхеда, которые она решила оставить напоследок. И в момент, когда она взяла в руки первую футболку, из холла послышались голоса. Бетти отодвинула в сторону утюг, и вышла в фойе. Неужели Джагхед явился?

У входных дверей стояла Аннализа и Томас Шелби. Низко на глаза надвинута та самая злосчастная кепка, след от которой до сих пор оставался на правой ладони девушки, подтянутая фигура скрывалась за темно-серым костюмом тройкой, а на жилете мелькала цепочка – в маленьком кармашке наверняка были спрятаны часы. Бетти неловко переминалась с ноги на ногу, чувствуя себя неуютно в простом хлопковом сарафане.

– Мистер Джонс вынужден был отъехать по делам, но скоро вернется. Если Вам будет удобно, он просил подождать в его кабинете, – долетело до слуха Бетти.

Томас хотел что-то ответить, но повернул голову и увидел застывшую с приоткрытым ртом Бетти.

– Здравствуйте, – пискнула она, окончательно сбитая с толку пристальным взглядом ярких голубых глаз.

– Как Ваша рука, Элизабет? До этого момента мои лезвия никогда не проливали невинную кровь, – он снял кепку с головы, одним взглядом давая понять Аннализе, что больше не нуждается в ее услугах.

Переведя предостерегающий взгляд на Бетти, миссис Грассо удалилась, в то время как гость уменьшал расстояние, отделяющее его от девушки.

– У Вашей тети быстрая реакция и особенный подход к обработке ран. Почти зажило, – Бетти даже в доказательство продемонстрировала ладонь с затягивающимся на ней порезом.

Купер трепетала перед этим человеком. Его энергетика, уверенность в себе словно волной сносила с ног, и Бетти реально чувствовала дрожь в коленях. Поравнявшись с ней, Томас не отрывая взгляда смотрел ей в глаза.

– Можете подождать Джонса в гостиной, если Вам удобно, – осипшим голосом предложила девушка, потому что просто надо было хоть что-то предложить, что-то сделать. – Предложить Вам выпить?

Прочистив горло, гость отказался. Бетти вошла в гостиную первой, вставая у гладильной доски. Томас удивленно осмотрелся, глядя на утюг, стопку наглаженных вещей и мятых рубашек.

– Я думал, Вы здесь гостья, – задумчиво изрек Шелби, сдерживая удивленную улыбку, присаживаясь в кресло спиной к телевизору и лицом к Бетти, и закидывая одну ногу на колено другой. – А на самом деле рабочая сила?

– Я глажу белье только чтобы хоть что-то делать. Ваша тетя не рассказывала о моем статусе здесь? – Бетти разложила на доске футболку и провела по ней утюгом.

– Мы не обсуждали этого, – снова кашлянул он, опуская глаза.





– Тем не менее, мое имя Вы узнали, – Бетти сверкнула светом зеленых глаз.

Лицо Томаса, взрослого мужчины, лет тридцати пяти, строгого по своей натуре с грустными глазами, просияло.

– Подловила, – сощурив глаза, мужчина погрозил ей указательным пальцем. – Здесь можно курить?

Бетти подумала, что наверняка нельзя, Джонс не курит, но делать всё наперекор ему было делом чести.

– Конечно.

Из внутреннего кармана пиджака гость извлек портсигар. Забрав одну сигарету, металлический короб снова спрятался в недрах пиджака, а в руке Шелби мелькнул коробок спичек. Бетти удивленно следила за его действиями, водя взад назад по уже отутюженной футболке. Прежде чем зажать сигарету между губ, Томас провел ее кончиком от одного угла рта до другого, словно примеряя где лучше закрепить. Наконец, зажав самый ее кончик между губ правее центра, он одним движением зажег спичку, и через мгновение табачный дым достиг ноздрей Бетти.

Спички, портсигар, костюм, карманные часы на цепочке, странная кепка…

– Ты словно из другого мира… – выдала Бетти, и только спустя две секунды поняла, что произнесла это вслух, да и к тому же обратилась на «ты».

В отличие смутившейся до покраснения щек девушки, Шелби не растерялся, и правильно понял значение этих слов. Ему было не впервой сталкиваться с такой реакцией на его внешний вид.

– А откуда ты? – он тут же обратил оговорку Бетти в свою сторону, сложив локти на подлокотники кресла, удерживая тлеющую сигарету между средними и указательными пальцами.

– Я американка.

– Как оказалась в Италии?

– На частном самолете. На который Джагхед меня силком заволок, прежде чем выкрал из моей собственной квартиры.

Короткие вопросы. Короткие ответы. Новая прозвучавшая информация никак не отобразилась на лице мужчины. Однако, оно снова стало строгим и задумчивым. Сделав еще одну затяжку, Томас снова кашлянул. Сначала Бетти казалось, что каждый раз, когда ему нужно было выдержать паузу, что-то обдумать, прежде чем сказать, Шелби подкашливал (словно першило горло). Но он делал это слишком часто, так что, возможно, это было следствие того, что он много курил. А может, и то и то.

– Я думал, Джонс деловой человек… – нахмурил брови Томас, туша сигарету (Бетти даже не заметила, а на столике всё это время была хрустальная пепельница).

– Возможно. Но он еще мальчишка, которому стоит отказать и он готов выкрасть человека и притащить на другой континент, – Бетти продолжала усердно разглаживать складки на рукавах рубашки Джонса, не понимая, почему так разоткровенничалась с незнакомым человеком. Эта семейка Шелби действительно обладала магическими способностями, развязывающими языки.

– Значит, он удерживает тебя здесь силой? – Томас испытывающее смотрел на нее.

– Формально – нет. По факту – да.

– Я хотел бы помочь тебе, – после некоторого затишья, тихо кашлянув, больше размышлял вслух, нежели говорил, Том.

Сердце Бетти учащенно забилось, уже представляя себя в Америке, но девушка тут же одернула себя. С чего она решила, что Шелби лучше Джонса? Что он не увезет ее в Англию или еще куда-то, и будет удерживать уже там?

– Я не могу забрать тебя отсюда, – продолжал размышлять мужчина, – помочь выбраться из Италии. По негласному кодексу я не могу брать чужую, вещь партнера. Прости за это грубое слово, но сейчас ты его вещь. Разве что только…

– Только что? – Бетти вопросительно вскинула брови вверх. Эта оговорка все равно давала ей надежду.

– Если только он сам тебя не отдаст.

Том смотрел на Бетти, ожидая хоть какой-то реакции, а девушка, честно, не знала, как реагировать. Задумавшись, она забыла, что под утюгом, замершим на месте, была рубашка, и испугавшись, быстро убрала его в сторону. Слава Богу, не успела прожечь.