Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 58

========== 8. Я знала, что ты моя беда. ==========

Бетти искренне недоумевала, зачем Джагхед привез ее сюда. Не то чтобы она жаловалась, но его постоянно не было дома. Он постоянно куда-то срывался после внезапных звонков, не ночевал дома. Даже тот день, который они провели в городе, делая покупки, не закончился так же хорошо, как начался. Звонок, и вот она уже одна сидит под пологом веранды кафе, а за соседним столиком только Алехандро со всеми ее пакетами, терпеливо ожидающий ее, чтобы отвезти в особняк. С Джагхедом Джонсом не может всё быть хорошо.

Она очередной раз ловила себя на мысли, что думает о том, чтобы у них с ним было всё хорошо. Она начала думать о нем. Бетти, конечно же, думала о нем и раньше. Но теперь это было иначе. Девушка каждый день ругала себя за это, но поделать ничего не могла. Ложилась с мыслью о Джонсе, просыпалась с мыслью о Джонсе. Он начинал ей нравиться, и этого простить себе Купер была не в силах. Ей нравилось, что он сильный, властный, что он брал и делал, не растрачивая себя на слова, ей нравилось, в конце концов, что он взял ее за руку и вел за собой, а не наоборот, как это часто случалось в ее отношениях, в которых она выступала лидером.

Бетти даже начала кушать в столовой, но компанией ей была лишь звенящая тишина и пустота до самого четырехметрового потолка. Но в тот день дверь за спиной распахнулась, девушка в волнении повернулась, ожидая увидеть там Джагхеда, но это была всего лишь Аннализа.

— Доброго утра, мисс Купер! — как всегда чинно поздоровалась миссис Грассо. — Синьор Джонс просил меня Вам напомнить, что сегодня вы приглашены на мероприятие. И просил выглядеть соответствующе. За Вами заедет водитель в восемь.

— Что бы я делала без его ценных указаний, — пробубнила Бетти, откусывая хрустящий круассан. — А где он сам?

— Синьор Джонс уехал два часа назад. Сказал, что если удастся, он приедет за Вами лично, нет — пришлет шофера. Но Вы должны быть готовы к восьми.

— Чем занимается Джагхед, Аннализа? В чем заключается его бизнес? — Бетти из-под чашки кофе внимательно следила за служанкой.

— У него много дел, мисс Купер. Он много чем занимается.

Бетти покачала головой. Эта женщина даже если что-то знает, ни за что не расскажет ей. Они тут все до смерти боятся Джонса.

— Это секрет?

— Нет, наверное. Но в любом случае, принять решение рассказывать Вам об этом или нет, должен мистер Джонс. Мне указаний не было.

— Я уже поняла, что вы все дышите только с его позволения, — в чашку сказала Бетти, но чтобы Аннализа всё равно слышала.

— Если я понадоблюсь, Вы знаете, где меня найти, — разве что только не щелкнула каблуками миссис Грассо, прежде чем закрыть за собой дверь.

За эти несколько недель Бетти казалось, что она растеряла все навыки по наведению марафета. По особняку она ходила в майке и шортах, волосы стянуты резинкой в пучке или хвосте, макияжа не было совсем. И, надо признаться, ей доставляло это удовольствие. Кожа посвежела, и еще этот загар, которого никогда не было в Америке. Но сегодня она должна выглядеть безупречно, поэтому разложив всю купленную ранее косметику села за туалетный столик с запасом времени. Волосы она просто выпрямила, обременять лицо многими слоями косметики она не стала — просто и лаконично, но со свойственным ей шиком и безупречностью. Акцент она сделала на губах — ярко красная помада.

Тогда, в магазине, она не показала Джагхеду, что купила. Он просил платье, она типа согласилась, и купила комбинезон. Вечерний и очень дорогой по ее меркам. Он словно вторая кожа плотно прилегал к ее телу, начиная от шеи и заканчивая щиколотками. Он был черно-белый, из чередующихся широких вертикальных полос. Спина представлялась открытой, ограниченная формой треугольника — основание на пояснице, а вершина скрывалась под волосами на шее, которую обхватывала широкая черная полоса, удерживающая комбинезон на теле, так как плечи были полностью открыты. Помимо плеч и спины, открытыми оставались бока, чуть ниже талии. Да, этот наряд был дерзко-сексуальным. А черные босоножки в совокупности с полосами комбинезона вытянули ее ноги до формата топ-модели. Бетти осмотрела себя со всех сторон в зеркало, и то, что она видела, понравилось ей. Необходимости в сумочке не было — ей элементарно нечего было в нее положить, разве что только помаду. Но ради нее Бетти клатч не покупала.

Она спустилась ровно в восемь, и Джагхеда не было, но у входа, сложив руки перед собой, ее ожидал Франко. Бетти заметила, как его глаза немного округлились, когда он увидел ее, значит, желаемый эффект достигнут.

— Синьор Джонс, — Бетти, кажется, впервые услышала его голос с сильным итальянским акцентом, — встретит Вас на месте, — он распахнул перед ней дверь, пропуская вперед.





Когда они доехали до места, солнце уже ушло за горизонт, и город стал просто фонариком, состоящим из сотен сияющих огней. Таким же фонариком была и большая яхта, больше походящая на теплоход, которая недвижимо стояла на пристани, где остановился Франко. С яхты раздавалась музыка, смех и женский визг. У трапа стояли несколько мужчин, и заметив подъезжающую машину, все повернули голову в ее сторону. Среди мужчин Бетти заметила Джагхеда. Он что-то сказал компании, и направился навстречу машине, в то время как все остальные проследовали на борт. На нем был черный костюм, состоящий из слегка укороченных брюк, свободного пиджака с закатанными до локтя рукавами, под которым была простая широкая белая футболка, низ которой даже выходил из-под пиджака. Мужчина подошел к машине как раз в тот момент, когда Франко открыл дверь для Бетти.

— Мы ждем только тебя, — протянул руку Джагхед.

— Ты не сказал, что это будет яхта. Мы выйдем в море? — Бетти приняла руку и выбралась из машины.

— Да, какие-то проблемы? Боишься воды?

— Нет, просто взяла бы что-то на плечи, — пожала плечами девушка, прежде чем положить руку на подставленный локоть Джонса.

— Это не платье, — заметил он, помогая Бетти зайти на палубу яхты.

— Тебе не нравится? — подняла брови девушка (она уже видела его голодный, оценивающий взгляд).

— Нравится. Только не виляй задницей слишком сильно.

— Постараюсь. Мы надолго здесь?

— Как пойдет. Как только мы обсудим все дела. Но, возможно, и до утра.

Яхта двинулась вглубь залива, как только они поднялись на борт, словно только их и ждали. Здесь Бетти чувствовала себя как не в своей тарелке. Охраны на борту было больше чем гостей — из окружения Джонса девушка заметила Франко, а гости, мужчины разных возрастов и комплекций, очень богатые и неприятные. Джагхед выделялся среди них — и возрастом, и внешностью. Он вообще мало походил на итальянца. Достаточно светлая кожа (наверное, не выходил из офиса), яркие серо-голубые глаза. Бетти не понимала, как он оказался среди всех этих представителей итальянской мафии, а то, что это была именно она, девушка не сомневалась. От них разило не только дорогим парфюмом, алкоголем, табаком, но так же негативом и опасностью, причем последним сильнее, чем всем остальным. Сначала Бетти по пятам следовала за Джонсом, который вступал в беседу с каждым попавшимся навстречу мафиози, быстро перекидываясь итальянскими словами, пока он не шепнул ей:

— Подожди меня у бара.

Там Бетти закинула в себя пару закусок, запила каким-то коктейлем, и осмотрелась. Мужчины куда-то ушли, на палубе были одни девушки, официанты и несколько человек охраны. Девушки, очевидно знакомые между собой, как-то подозрительно смотрели на нее, перешептываясь. Две из них решились, и подошли к ней. Они что-то спросили на итальянском, но Бетти только отрицательно помотала головой.

— Я не понимаю итальянского.

— Да оно и видно сразу, — сказала высокая брюнетка, с оливковым цветом кожи на английском, но с каким-то непонятным акцентом. — Мы тебя раньше никогда не видели, и ты точно не местная.

— Как тебя зовут? — спросила вторая, шатенка со светло-карими глазами, отпивая шампанское.

— Элизабет, — нехотя ответила Купер, вглядываясь в затянутый ночью горизонт.