Страница 6 из 14
Грег оставил двух подруг с этим занятием и вновь повернулся к Майкрофту.
– Нельзя посылать убийц за похитителями сестры! Есть протоколы!
– Да никто никого не убивал, проведи уже вскрытие! – не выдержала Шерлок. – Аневризма, говорю тебе! Рана вообще была не смертельной! Хирургически точный выстрел!
– Хирургия пулей?! Ты понимаешь, как нелепо звучишь? – шепнула подруге Джоан, но та отмахнулась.
– Ну, не в грудь же стреляли. В руку! Это как по коленным чашечкам стрелять. Больно, жестко, но эффективно. И, что важно, не смертельно.
Грег вздохнул, признавая правоту Шерлок.
– Но, нам все еще нужно найти посланного Майкрофтом мужчину и провести допрос. Маловероятно, что его посадят, но…
Майкрофт закатил глаза.
– Никого я не посылал. Я политик, а не мафиозный барон! Как вы себе это вообще представляете? Я даю человеку адрес и пистолет и отправляю защищать Шерлок?! Кто бы это ни был, он, – Майкрофт сделал едва заметное ударение на этом местоимении, – точно не у меня на зарплате. Хотя даже жаль… Такие ценные кадры пропадают.
Джоан закашлялась. Грег тут же повернулся к ней.
– Вы как, в порядке?
– Да. Хотя падение с лестницы явно не подарок для моего плеча…
Шерлок тут же поспешила усадить подругу на переднее сиденье машины Майкрофта. Джоан села боком и свесила ноги на дорогу. Даже в новеньких кроссовках на высокой подошве она не дотягивалась носочками до асфальта, что почему-то показалось Грегу очень милым. Он улыбнулся и немного смягчил свой нрав.
– Знаете что? Ладно. Но вы все должны завтра прийти на допрос! Утром! Все! Трое!
Майкрофт не стал спорить и сразу кивнул, Джоан жалобно зевнула, а Шерлок закатила глаза.
– Да ладно тебе, Лестрейд! Мы и так устали. После обеда, не раньше.
– Нет. Утром.
Шерлок нахмурилась.
– Неблагодарный, – вынесла вердикт она. – Наша семья тебе сегодня маньяка поймала… ну, вроде того.
– Семья? – переспросил Грег, припоминая, как совсем недавно Джоан помогала с медицинским осмотром и подборами паролей. Она уж точно сделала не меньше Майкрофта для этого дела. – А как же Джоан?
Шерлок удивленно приподняла бровь, а ее брат так и вовсе смерил Грега каким-то совершенно нечитаемым взглядом.
– Джоанна – часть семьи, – строго произнес Холмс-старший, и от этих слов Грег вдруг почувствовал какой-то совершенно непонятный для себя двойной укол ревности.
========== Часть 6 ==========
– Давай уже поедем домой, – обратилась к подруге Джоан, прерывая напряженное молчание, возникшее после замечания Майкрофта на ее счет. – Я чертовски устала.
Шерлок кивнула.
– Да, конечно. Постой, а у тебя есть деньги? У меня нет, я без пальто.
Джоан хмыкнула и указала подруге на свой торс.
– Ну, а я без куртки. Было совсем не до нее, когда я помчалась за тобой. Я успела взять только телефон и… все.
Шерлок закатила глаза.
– Майк, дай денег на такси, – обратилась она к брату.
Майкрофт опешил.
– Зачем? – спросил он с таким растерянным видом, что Грегу пришлось сильно постараться, чтобы не достать телефон и не начать фотографировать его совершенно невероятное выражение лица.
– В каком смысле «Зачем»? – переспросила Шерлок, сложив руки на груди.
Майкрофт кивком головы указал на свою машину, на дверцу которой Шерлок и опиралась. Шерлок на секунду замерла, но затем до нее дошел тонкий намек Майкрофта.
– А. Ну, да, – пробормотала она устало. Очевидно, то, что ей вкололи, до сих пор немного мешало ей сосредоточиться. – Ладно… Миссис Хадсон, наверняка, уже заждалась. Отвези нас на Бейкер-стрит.
Майкрофт кивнул, но вот Грег после замечания Шерлок вспомнил кое-что важное.
– Нет, – остановил ее он. – Там же… туда сейчас нельзя.
Шерлок возмущенно посмотрела на Грега.
– В каком это смысле?!
– Там же все оцеплено. Это место преступления. Там произошло похищение и нападение. Как минимум до завтра вас туда не пустят.
Джоан громко застонала.
– Да, ладно? Серьезно? У вас же уже есть убийца.
Грег сочувственно покачал головой.
– Но есть и правила. Нужно составить протоколы и все такое. Уверен, Майкрофт не будет против отвезти вас в гостиницу.
Джоан потерла ушибленный висок.
– Ладно, хоть в гостиницу, хоть на коврик к миссис Хадсон, главное – лечь уже. Меня устроит любое место, где можно поспать.
Шерлок отрицательно покачала головой.
– У тебя может быть сотрясение. Тебе нельзя спать. Ну… Или можно, но нужно будить тебя каждые пару часов.
Джоан хмыкнула.
– Ты что ли будешь меня сторожить? – Шерлок утвердительно кивнула, но Джоан махнула рукой. – Ты сама еле на ногах стоишь.
Майкрофт тактично закашлялся, привлекая к себе внимание.
– Вы опять упускаете самый простой и очевидный вариант, – сказал он, стуча пальцами по ручке зонта. – Я просто могу отвезти вас обеих ко мне.
По лицу Шерлок Грег понял, что ей не очень понравилась эта идея, но Джоан дернула подругу за рукав, прося ее согласиться.
– Ладно, – сказала Шерлок. – Но это только на этот вечер и исключительно ради Джоан.
Майкрофт кивнул.
– Конечно. К слову о вас… – Майкрофт повернулся к Джоан. – Раз уж вы обе упомянули о сотрясении, я снова могу предложить помощь. Из-за этого похищения я сильно отстал от графика, так что планирую всю ночь просидеть в кабинете с документами, и мне будет несложно будить вас вместо Шерлок, давая моей сестре отдохнуть.
Грег еле успел подавить возмущенное восклицание. Ему претила идея, что такой человек, как Майкрофт Холмс, получит доступ в спальню Джоан, чтобы «будить ее», однако сама Джоан, казалось, не видела в этом ничего предосудительного. Оно и понятно, впрочем. Эта женщина явно была способна за себя постоять.
Видимо, на лице Грега отразились какие-то из этих мыслей, потому что Майкрофт почти сразу же переключил все свое внимание на него.
– А что насчет вас, инспектор? Поедете с нами?
Грег немного растерялся от подобного предложения.
– К вам домой? – переспросил он.
Майкрофт замялся.
– Я… имел в виду, может, вас тоже куда-то подбросить? В вашу квартиру? В Ярд?
Грег с облегчением рассмеялся и кивнул в сторону желтой заградительной ленты.
– А, это… Нет-нет, у меня еще есть здесь работа, – сказал он, старательно не думая о своем совершенном нежелании возвращаться домой, где он вот уже несколько месяцев жил на диване в гостиной. – Впрочем… спасибо за предложение.
Майкрофт кивнул.
– В любом случае, – сказал он, продолжая нервно стучать по ручке своего зонта, – мои двери тоже для вас всегда открыты, если вам это интересно. Гостевых спален хватит на всех. Да и мне не придется приезжать в Ярд, сможете опросить меня прямо… на месте.
Грег провел ладонью по задней части своей вечно побаливающей шеи и вдруг поймал себя на мысли, что, возможно, был бы не против провести одну ночь в гостевой спальне дома Майкрофта Холмса. Или в той, где спала Джоан… Или в той, где спал сам Майкрофт. Грег готов был поклясться, что именно там должен был находиться самый удобный и дорогой матрас.
Сведя свою последнюю мысль к очередной шутке, Грег вновь чуть смущенно покачал головой.
– Еще раз спасибо за предложение, мистер Холмс. Я обязательно это учту на будущее. Но сегодня… куча дел, сами понимаете, – сказал он и вдруг почувствовал на себе заинтересованный взгляд Джоан. Она с каким-то веселым любопытством в глазах посмотрела сначала на Грега, затем кинула краткий взгляд на Майкрофта, а после вновь повернулась к инспектору.
– Мы с вами так и не познакомились нормально, не так ли? – сказала она. – Возможно… Нам стоит как-нибудь пообедать вместе.
Грег удивленно приподнял брови.
– Серьезно? – спросил он, никак не ожидая такого развития событий.
– Да. Вчетвером, – Джоан взглядом указала на семейство Холмсов, и Грег еле успел подавить разочарованный стон. Ну, еще бы она пошла куда-то с ним, не взяв с собой свою дуэнью и ее старшего братца! Не заметив изменившегося настроения Грега, Джоан со смешком продолжила, – было бы здорово, знаете… наверстать все, что я пропустила, пока была за границей. Вы бы рассказали истории из ваших совместных расследований. Взгляд на Шерлок со стороны, так сказать. Я бы тоже что-то интересное про этих двоих вспомнила.