Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 39

— Да, сэр. Я буду готов к отъезду.

Подполковник уже развернулся, чтобы уйти, но, вспомнив что-то, остановился.

— А, и вот еще что, пока не забыл. Помнишь, что сегодня школьники придут?

— Да. Я уже все организовал. Они придут после обеда.

— Хорошо. Сам проследи за этим. Меня вызывают.

— Да, будет сделано.

Получив удовлетворительный ответ, Рихлэ энергично зашагал прочь.

Госпитали были довольно тоскливым местом. Всюду больные, запахи лекарств, стоны, наполненные болью. Несмотря на показное воодушевление, все тяжело переживали пребывание здесь. Само это место было средоточием тоски и печали. Все располагало к унынию, и хочешь не хочешь, а начинаешь хандрить. Заняться нечем, поэтому мысли возвращались к безрадостным перспективам. Солдаты проводили здесь от нескольких дней до нескольких недель. Большинство возвращались обратно на фронт, не успев толком отдохнуть. Поэтому, чтобы снять напряжение, сюда зачастую приглашали всевозможных гостей, которые могли бы развеселить пострадавших или, по крайней мере, отвлечь их от тяжёлых мыслей.

Сегодня обещали прийти ученики местной школы. Они заглядывали время от времени. Конечно, они были еще слишком малы, чтобы идти на фронт, но и они хотели внести хоть какой-то вклад в победу, поэтому приходили с песнями и стихами. А когда они пришли, послышались возгласы приветствий и улюлюканье — их тут уже хорошо знали. Поздоровавшись со всеми и ответив на приветствия, они расположились у стены. Сегодня в репертуаре были песни.

Пока дети готовились, все больные стянулись около, образовав полукруг. Большинство развалились на близлежащих койках, кому не хватало коек, те стояли, некоторые сидели прямо на полу. Расположившись, солдаты начали свистеть и хлопать, вынуждая детей поскорее устраивать представление — здесь их ждали с нетерпением. Дети затянули веселую песню. Голоса были высокими и плохо поставленными, однако, казалось, этого никто не замечал. Все наслаждались песней. И только Брэзен не слышал слов, он думал о своем. Его мысли были далеко.

========== Глава 13 ==========

Брэзен был на станции вовремя. До пункта назначения можно было добраться только поездом. Раньше это направление использовали довольно часто, однако в последнее время ввиду близости боевых действий оно используется только военными. По нему с передовой доставляют раненых в эвакуационный госпиталь. В обратную сторону движение не такое частое. Раз в несколько недель снаряжают военно-снабженческий поезд, который везёт оружие, медикаменты, одежду, инструменты, еду, одним словом, все то, что необходимо солдатам. С ним же отправляют и военный эшелон, в который входят бывшие пациенты госпиталя, смогшие восстановиться, и новые мобилизованные солдаты. Таких было видно сразу — они не скрывали воодушевления. Лица светились в предвкушении. В противоположность им бывалых солдат выдавали лица хмурые. Те уже знали, что война не развлечение, но чувство долга заставляло солдат снова идти на передовую. Среди них были и Брэзен, и еще несколько, как он, новоиспечённых врачей. Всем предстояло сесть на поезд, который унесет их прочь от мирной жизни.

Поезд, выпуская серый дым, вскоре подвалил к перрону. Брэзен не стал задерживаться и залез в него одним из первых. Он уже смирился, что ему все-таки придется ехать, поэтому решил сжечь мосты: сесть в поезд и не оглядываться назад. Оставшуюся часть погрузки он пропустил. Вскоре она закончилась, и поезд не спеша тронулся.

Брэзен спрятался вглубь. Ему не хотелось ни с кем разговаривать, отвечать на вопросы, слушать истории. Закрыв глаза и отстранившись от окружающего мира, он ждал конца, ждал конечной остановки.

Состав неторопливо бежал по рельсам, мерно раскачиваясь в такт. В окнах проплывали одинаковые серые пейзажи. Плавный ход успокаивал и на время дарил обманчивое чувство покоя и мира. Но это было только на время. Оно закончилось быстро. Уже через пару часов прибывшие оказались в пункте назначения.

Первое, что ошеломило Брэзена, когда он вышел на перрон, — это шум. Рёв стоял невероятный. Поезд гудел, возвещая о прибытии. Из него гурьбой вываливались люди, которые тут же разбегались, направляясь к встречающим. В небе слышался грохот. Он был ни чем иным, как эхом далеких взрывов. Повсюду гам, вскрики и громкие разговоры. Вся эта какофония звуков, смешиваясь в единый гул, резала уши.





Людская волна отнесла Брэзена в сторону встречающих. Доложив о цели прибытия, Брэзен был направлен к небольшой группе людей: все врачи и санитары. Их ждал грузовик, который должен был отвезти их напрямую к полевому госпиталю. Когда все собрались и залезли в грузовик, он тронулся. Спустя минут пятнадцать их высадили у госпиталя. Там уже ждали.

Статный мужчина с роскошными усами двинулся к ним навстречу. Его усы закрывали почти большую часть лица и, очевидно, являлись гордостью мужчины. Он приветливо улыбался. В зеленых, глубоко посаженных глазах видна мягкость, которая контрастировала со строгими чертами лица.

— Добро пожаловать. Хвала Червене!

Мужчина приложил кулак к груди в районе сердца, изобразив традиционное военное приветствие.

— Хвала Червене!

Группа новоприбывших, хоть и не в унисон, но повторила приветствие. Было понятно, что они новобранцы и не привыкли отдавать честь. Это не смутило мужчину, и он продолжил:

— Меня зовут Книр. Я заместитель главы этого полевого госпиталя по медицинской части. То есть я ваш начальник. Отчитываться будете напрямую мне. Давать вам поручения тоже буду я. Это понятно?

— Так точно!

— Сейчас проведем быструю экскурсию по полевому госпиталю. Потом дадим вам назначения.

С этими словами он направился к палаткам.

Полевой госпиталь являлся ни чем иным, как скопищем палаток. Несколько десятков тентов стояли впритык друг к другу, образовывая цепочки. Каждая такая палатка предназначалась для какой-то определенной операции, а вместе они сливались в один большой госпиталь.

Проходя вдоль палаток и небрежно отмахивая рукой, Книр объяснял функцию каждой отдельной палатки, ее роль и обязанности персонала. В составе госпиталя был центральный операционный блок с примыкающими к нему палатками хирургических отделений, большая палатка, отведенная для сортировки раненых. Рядом с ней в ряд выстроились несколько одинаковых тентов, в которых размещались инфекционное, терапевтическое и неврологическое отделения, отделение заготовки крови. С другой стороны примыкал взвод обеспечения, в состав которого входили столовая, аптека, прачечная и склад. Ни один госпиталь также не обходился без управления, взвода связи и мест для размещения личного состава. Прямо перед госпиталем развернулась площадка для автотранспорта, целью которой была перевозка раненых. Немного в отдалении виднелась палатка патологоанатомического отделения.

— Итак, это все госпиталь. Каждая палатка отвечает за что-то одно, но вместе они работают как большая система. Вы знаете, госпиталь прикомандирован к 18-му пехотному батальону. Сюда свозят раненых со всей округи. Мы оказываем первую помощь. Если ранение незначительное, солдат возвращается в строй. Если солдат нуждается в последующем лечении, мы отправляем его на поезде в эвакуационный госпиталь. Там ему окажут помощь и уже решат, вернуть его или отправить в тыл. Теперь пройдем внутрь, я покажу вам, как там устроено, — с этими словами Книр жестом пригласил всех в одну из палаток.

— Сюда больных привозят, и здесь происходит сортировка. Если требуется операция, то его проводят в операционный блок. Если рана неглубокая, то, в зависимости от локализации, направляют в подходящее отделение. Палатки связи и администрации вам не понадобятся. Взвод связи, как понятно из названия, осуществляет связь между госпиталем и войсками. В административной палатке находится управление госпиталем, в частности, его глава, но он занят организационными вопросами, поэтому, напоминаю, докладываете вы мне. Взвод обеспечения следит за поставками всего необходимого. Если вам нужны лекарства, то они там. Столовая открыта утром, в обед и вечером. Для еды у вас будут перерывы, не пропустите. Прачечная тоже в той стороне. Все спят в одной палатке. Пойдете на склад, возьмете белье. Так, кажется, все объяснил. Вам ясно?