Страница 21 из 26
глаза заметил приближающееся с левой стороны яркое сияние. Пытаясь выяснить природу
необычного свечения, парень встал в полный рост и опешил. По спокойной водной глади, словно
посуху, галопом несся сверкающий конь, на котором горделиво восседал излучающий синий свет
рыцарь в доспехах.
- Господи Иисусе, - пролепетал напуганный сторожевой и, оглядевшись по сторонам, бросился
бежать со всех ног, забыв про мечты о богатствах. Издавна укоренившееся поверье, что явление
призраков перед битвой не сулит ничего хорошего спасло молодому селянину жизнь. До конца
жизни расписывал он завороженным слушателям видение, явившееся ночью и оберегшее от верной
гибели.
Конь стремительно внёс герцога на вершину холма и замер. Вентум в новом облике приобрёл
полезные навыки: не выдыхаться даже после самой быстрой скачки и не уставать каким бы
длительным не был путь. Проблема с поиском фуража также отпала за ненадобностью. Внизу как на
ладони виднелся бивак армий виконта. В свете сторожевых костров Раймонд разглядел, как
эльфийские стрелы беззвучно поражали сторожевых одного за другим. Когда периметр лагеря стал
свободен, к палаткам и повозкам со спящими рыцарями и пехотинцами прокрались гномы и
окружили плотным кольцом беззащитных врагов. Несметное число горящих стрел выпущенных из
лесной чащи рассекли ночное небо и опустились на палатки, мгновенно вспыхнувшие и озарившие
ночную мглу алыми языками пламени.
- За нашу свободу! – боевой клич гномов разорвал тишину и тотчас на головы захваченных
врасплох воинов армии виконта обрушился праведный гнев горных жителей. В бушующем вихре
огня разворачивалась кровавая бойня. Гномы, яростно орудуя секирами и мечами, рубили
обезумевших от страха врагов. Эльфы, вставшие кольцом вокруг лагеря, добивали из луков тех
немногих, кто пытался выбраться из адского пекла или вознамерился противостоять с оружием в
руках гномам.
Герцог Нарбонны Раймонд, величественно восседая на Вентуме, торжествовал, наблюдая, как
успешно претворяется его план и стремительно редеет армия виконта. С крепостной стены за битвой
молчаливо наблюдала облаченная в пурпурный длиннополый плащ отделанный соболями герцогиня, прижав к себе правой рукой младшего сына. Рядом с ней стоял старший сын, держа в руках древко с
развевающимся полотнищем, вышитым фамильным гербом с изображением разъяренного льва и
девизом рода «Victoria in Concordia».5
Пламя постепенно начало стихать и взору наблюдавших за побоищем предстала жуткая
картина. Вся долина была напрочь выстлана трупами. Кровь настолько пропитала траву, что всё
пространство сгоревшего лагеря приобрело вид зловещего алого моря с редкими вкраплениями
черных точек на месте сгоревших повозок и палаток. Запах гари и спекшейся крови наполнил воздух
мерзким зловонием, растекшимся по всей округе.
- Так будет с каждым покосившимся на наши земли, - сурово изрекла герцогиня, созерцая
последствия битвы, и перекрестилась, подняв взор к небесам.
Опаленный огнём и залитый с ног до головы кровью врагов король гномов, сражающийся
пешим в одних рядах с сородичами, шлепал высокими сапогами по раскисшей земле, пробираясь
между телами павших и пытаясь найти тело поверженного виконта.
- Проклятие! – бросил он, увидев среди трупов безжизненное тело злейшего врага, пронзенное
прямо в глаз эльфийской стрелой и с досады пнул мёртвого виконта под дых, - Вечно эти эльфы
портят нам удовольствие. Будь они неладны.
- Печалишься мужественный король, что не суждено было поразить Гильома? – позади
Гвинода раздался голос герцога.
- Отчасти, Раймонд, - ответил гном, поднимая взгляд на седока и утирая потёки крови с лица, -
Благодарю тебя за смышленую задумку, спасшую жизни многих моих воинов. Была бы возможность
обнял бы тебя от всего сердца.
- Ваши подвиги достойны не меньшей благодарности, - преклонив голову, молвил герцог, воздавая должное храбрости гномов.
- Ваше величество, все враги уничтожены, - отрапортовал подбежавший гном, испачканный в
крови и грязи не меньше своего короля, - Наших погибло всего трое и ранено семеро. Возвращаемся
домой?
- Погоди, смелый воин, - вмешался Раймонд, - Я обещал твоему властителю вернуть сокровища
и сдержу слово. Позволь Гвинод приветствовать вас в моем замке и предоставить кров для усталых
воинов.
- Про нас, надеюсь, не забыли? – расплылся в улыбке, внезапно возникшийся будто из воздуха, король эльфов, встав ногами на кучу безжизненных вражеских тел из-за страха испачкать бархатные
зеленые сапожки в разлившейся крови.
- Как же забудешь про вас, - буркнул под нос Гвинод и недовольно поморщился.
5 Победа в согласии (перевод с латыни)
- Друзья мои, прошу вас при взятии замка Гильома выполнить одно условие, - обратился герцог
к королям, спешившись с Вентума, - Я отворю вам ворота, если вы дадите своё слово не убивать и не
грабить мирных жителей. Довольно смертей.
- Не в наших правилах убивать ни в чём не повинных людей, - не колеблясь ни минуты, сказал
Лавинор, - Даю вам слово, Раймонд.
- Да и мне не по душе марать руки кровью беззащитных, - вторил эльфу король гномов, - Мое
слово, что мы не тронем безоружных.
- Вот и славно. Прошу всех следовать за мной, - герцог запрыгнул в седло и взмахнул рукой, -
Всем нашим друзьям обещаю теплый приём и щедрые угощения.
- Погодь герцог, - глядя на перепачканные физиономии и одежду воинов, возразил Гвинод ,-
посмотри на нас. Не думаешь ли ты, что перепачканные гномы пожалуют к твоему двору. Дай время
привести себя в порядок.
- Готов ждать столько, сколько будет необходимо, - кивнул Раймонд, соглашаясь с королём.
По зову Гвинода гномы двинулись к реке, вскипевшей под массой горных жителей желающих
быстрее отмыться от последствий баталии. Огромное тёмно-бурое пятно от смеси грязи, крови и
сажи растянулось вниз по течению. Спустя час длинная вереница эльфов и гномов, оставляя место
жестокого побоища, потянулась к замку, возглавляемая высокочтимыми королями и сиятельным
властителем земель Нарбонны герцогом Раймондом. По приказу герцогини стражники опустили
подъемный мост и отворили ворота замка, сквозь которые на освобожденную от врагов землю
хлынули жители, разбуженные пронзительными криками и звоном мечей за крепостной стеной.
Радость от победы сменилась страхом, когда горожане увидели своего правителя и его коня в
мистическом виде.
- Не бойтесь, - видя испуганные лица горожан, выкрикнул герцог, - Не по своей воле явился я к
вам в таком обличии. Сокрушив неприятеля, предстал перед вами, чтобы принести эту радостную
весть.
По обеим сторонам дороги ведущей в замок встали благодарные жители, чествуя доблестных
спасителей. На площади в окружении фрейлин и прислуги разношерстную колонну встречала
герцогиня с детьми. Завидев любимого мужа, прелестная дама бросилась к нему на встречу, продолжая прижимать младшего сына к груди, а старшего держать за руку.
- Раймонд, мой драгоценный муж. Как счастлива я, что опасность минула наш дом. Я верила в
чудо и оно свершилось.
Герцог лихо спрыгнул с коня и, распахнув объятья, бросился к жене и детям. Ему оставалось
одолеть несколько шагов до родных, когда первые лучи взошедшего солнца осветили каменную
мостовую площади и прожгли иллюзорные фантомы герцога и его коня. Призрачная фигура
Раймонда дрогнула, померкла и растаяла в мгновение ока. Овеянная прохладным дуновением ветра, герцогиня проводила взором ускользающий лик супруга и проговорила в пустоту.
- Я буду ждать тебя всегда. Каждый миг моей жизни будет посвящён ожиданию твоего
возвращения. Я люблю тебя, как никто в этом мире никогда не любил. Я плоть от плоти твоей и