Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 185

— Я подумала, что ещё не фотографировала вас с мистером, а так как вы скоро уйдёте, поспешила сюда.

— О, Мелани, я сейчас не совсем в форме… — призналась леди Джексон, но её возражения никто слушать не стал. «Лучше сразу сдайся, ибо со мной такое тоже не прокатило», — тихо ответил ей Ник, и Выжившая пошла на уступки. В итоге на неё потратили чуть ли не треть плёнки. А ещё её тайно засняли, когда она разговаривала с другом, не подозревая, что девочка ещё не закончила.

Вознегодовать с этого Джоанна не успела: как раз в это время в помещение зашёл Мэтью и, радостно проговорив: «А где моя дочурка?», подхватил Мелани на руки. От сего действа брови леди взметнулись вверх, и ей не удалось скрыть видимое удивление.

— Папочка, пойдешь проявлять вместе со мной снимки?

— Конечно, милая.

Они удалились под весёлый щебет Мелани, а миссис Джексон повернулась к напарнику:

— Сколько я здесь ни была… Всё ещё не могу привыкнуть к этому.

— Поверь, я тоже, — хмыкнул он. — Как ты думаешь, насколько ужасно мы получились на том снимке?

— Думаю, скоро узнаем об этом.

И это действительно не заставило себя ждать.

— Каков ужас! — проговорил робот, вглядываясь в полученный снимок. — Лучше спрячу его куда подальше — чем меньше у него будет зрителей, тем лучше.

— Покажи, — обратилась к нему леди, но тот был непреклонен.

— Нет-нет, это лучше не лицезреть, ты расстроишься, что не вышла…

— Ничего такого не будет, — заверила его Джоанна и потянулась к фотографии, но её друг только поднял руку со снимком повыше.

— Право, леди, не стоит.

— Так не честно! — по-детски возмутилась та и сложила руки на груди. — Ты бессовестно спекулируешь на моем низком росте.

— Ты действительно хочешь это увидеть?

— Да! — решительно ответила она и предприняла попытку допрыгнуть до желаемого.

— Ладно-ладно, держи, — сдался детектив и протянул фотокарточку.

— Ну-у-у, по твоим словам я ожидала худшего, — протянула она, рассматривая снимок в сепии. Изображены они с напарником были интересно: он что-то рассказывал ей, а она в то время широко улыбалась какой-то шутке, и вокруг её глаз собрались лучики-морщинки.

— Вечная оптимистка, — закатил глаза её собеседник. — Но это я попридержу у себя.

Он спрятал изображение в одном из многочисленных карманах плаща, получив одобрение леди.





А вечером к ней в комнату заглянула Гарриет и доложила о том, что её платье готово. Оно висело на тряпичном манекене у окна, и Джоанна не смогла сдержать восхищенного вздоха, как только его увидела.

— Гарриет, ты просто превзошла саму себя! — завороженно проговорила она, осторожно касаясь нежной гладкой ткани. — Мне теперь надевать его будет страшно.

— Ну что вы, леди, — смущенно от похвалы ответила мастерица, — я всего лишь выполняла свою работу.

Наряд выглядел просто прелестно и в сто, нет, тысячу раз превзошёл все ожидания миссис Джексон. Это было изящное платье в черно-красных чередующихся между собой цветах с расклешенной, но не слишком пышной юбкой, доходящей почти что до середины голени, со шнуровкой-корсетом на талии, короткими рукавами с рюшами, обнажающими плечи, и неглубоким декольте, скрытым полупрозрачной вишнёвой тканью до шеи; на горловине красовался воротник с большой овальной брошью, а к нему крепилось ожерелье из лёгких бусин винного цвета. Под стать ему были перчатки без пальцев из узорчатой ткани и широкая маска с удлиненными концами, отчего-то напоминающими женщине языки пламени.

— Ну что, примеряем? — спросила Гарриет, и Выжившая закивала, всё ещё не находя слов от восхищения.

Убранство сидело на ней как влитое и было очень удобным. За время проживания на пустошах женщина умудрилась похудеть так, что и не нужно было затягивать талию в цепкие оковы корсета; сейчас же он держал платье, чтобы оно не слетело с неё, как с вешалки.

Миссис Джексон покружилась перед зеркалом, которое держала шляпница, и всё рассыпалась в похвалах. Она и не представляла, что кто-то сейчас мог так постараться для всего лишь неё и в такие сроки! И к леди пришла идея, как всё-таки отблагодарить умелицу.

— Гарриет, что, если мы в моем поселении начнем продавать твои изделия? А я постараюсь удачно отрекомендовать их жителям.

— О, это было бы просто чудесно! — улыбнулась робо-леди. — Но не уверена, что на них будет спрос.

— Ну, — Джоанна задумчиво почесала подбородок, пытаясь придумать развязку этой несостыковки, и та неожиданно пришла в голову, — что если адаптировать их под пустошинский стиль? Более пригодный для выживания?

— Я обдумаю ваше предложение, мэм, — кивнула Гарриет, и в её глазах блеснули огоньки интереса.

Ещё в сотый раз сердечно поблагодарив мастерицу за столь прекрасный наряд, Джоанна покинула её комнату в приподнятом настроении. Шляпница пообещала завершить наряд для мистера к следующему утру, так что уже завтра женщина с напарником смогут спокойно тронуться в путь. Пребывая полностью в своих мыслях, Выжившая направлялась к себе наверх, как вдруг по дороге едва не столкнулась с младшим Беннетом. Тот, рассыпавшись в извинениях за свою нерасторопность, сообщил, что идёт позвать Гарриет для съемок семейного портрета двора Беннет, чем немало удивил леди. «Мы р-р-решили воспользоваться этой возможностью, когда у нас ещё достаточно плёнки, и Ричард как раз сможет заснять нас. А, да, — добавил он якобы между делом, — в-в-вы тоже приглашены как член композиции». «Я? — удивилась она. — Но ведь… Мне не удавалось ничего такого сделать, чтобы заслужить эту честь». «А кто же вытащил м-м-меня из завода? Мы будем очень рады увидеть уважаемого члена семьи на портрете». Пришлось согласиться, пусть женщина и не была нарядно одета для съемки.

Она, к слову, проходила пред парадным входом дома. Кто-то вынес недлинную лавку и два кресла, которые расставили по бокам. На них сели самые старшие представители семейства, по бокам же — их дочери. Гарриет и Закари разместили по центру. Сзади же стояла чуть-чуть особняком Литрис, а возле неё Ник с Джоанной. «Волнуешься?» — спросил напарник у леди и ободряющее положил ладонь ей на плечо. «Есть такое, — призналась она. — Не думала, что мне окажется такая честь». «Господи, Джоанна, это всего лишь фотография — не стоит». Он улыбнулся ей, и она почувствовала, как тело заполняет приятная теплота.

— Готовы? — спросил Миллер, склонившись над объективом поставленной на треногу камеры и, получив утвердительный ответ, начал отсчёт: — Три… Два… Один…

Ярко блеснула вспышка, и леди, кажется, почувствовала, что ослепла от неё на пару секунд. Когда уже привыкла к свету, успела услышать, как Мэтью пообещал сегодня же проявить снимок. А рядом возникла Литрис.

— Ну что, Джоанна, согласна на вечерние тренировки?

— Куда же я денусь? — вздохнув, ответила она.

А за ужином её поджидала неожиданная удача. Ричард сказал, что отправляется в дорогу завтра ближе к обеду и может забрать их с собой, да и на бал на следующий день их может подвезти Мартин. Недолго думая, леди Джексон согласилась, хоть и возможность прокатиться на таком чудном паромобиле казалась весьма рискованной. Что ни говори, а внимание такая громадина точно у кого-то, да и привлечёт. Однако Миллер заверил её в том, что она на ходу далеко не первый год, и инциденты с ней случались редко. Тем не менее, стоило и учитывать то, что ей уже больше двухсот лет.

Однако предприятие, на которое они решились, определённо стоило всех тех предполагаемых рисков.

***

Последующее время суток прошло в страшной суматохе. Леди постоянно перечисляла в голове всё нужное, надеясь на то, что ничего не забыла; да и сама атмосфера вокруг неё, казалось, сменилась на хаотичную и непредсказуемую. К её огромному ужасу, конфуз случился тогда, когда женщина бережно упаковывала наряд и вдруг поняла, что чего-то не хватает. «Маска есть… Перчатки — тут. Бусы — также. Туфли… Туфли? Туфли, я забыла о них!» — её пробрал озноб от внезапно накатившего осознания своего прокола.