Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 185

Улов от этих торгов был намного меньше — семьдесят четыре крышки, однако на первых порах Джоанне вполне хватит. Ночлег стоит недорого, еду можно покупать у тех же Бобровых, заказав её у хорошенькой, но измученной официантки по имени Скарлетт, или же, захотев разнообразия, приобрести лапши у сломанного робота. Занимал её мысли совсем другой вопрос: чем ей заняться, пока Кейт лежит в больнице? И хотя чутье подсказывало ей, что их взаимные путешествия подошли к концу, оставить девушку в этом городе одну не позволяла совесть. Её нужно часто навещать, подбадривать, та ведь сколько натерпелась и навряд ли выдержит ещё одно предательство.

Идя к «Скамье запасных» с мешочком, полным приятно позвякивающих крышек, она услышала зазывающий голос девочки-газетчицы и внезапно поняла, что нужно делать.

***

Остаток дня миссис Джексон решила потратить на упорядочивание своего инвентаря, так что к журналистке Пайпер решила заглянуть завтра. Первым делом леди постирала давно успевшее испачкаться платье убежища с числом «111» на спине, а затем развесила его на общей для всего города бельевой веревке, надеясь на то, что его не успеют спереть за несколько часов. Сама же временно облачилась в купленное у Мирны дешевое некрасивое поношенное платье без рукавов. О моде в Содружестве можно было смело забывать, так что её не смущал собственный вид.

Затем настал черед распределения вещей в рюкзаке. Пара оставшихся после Миллеров книжек в бумажных обложках отправились на самое дно. Туда же попали предметы личной гигиены, белье, коробка со шпильками, журналы (один — медицинский, второй — специальный выпуск «Веселья от РобКо»), хозяйственное мыло, чудом найденное в магазине ещё сегодня, запасное платье и минимальный запас консервированной еды от «Фуд-Тек». После настал черед аптечки. К сожалению, медицинские запасы леди были весьма скудны: пятерка стимуляторов (два отправились в боковой карманчик для удобного и быстрого использования в случае крайней необходимости), три Мед-Ха, плоская жестяная коробочка ментат, два пузырька с Рад-Х и так же парочка антирадинов, предназначенных для внутривенного использования, так что резиновые жгуты Джоанна положила вместе с ними. Для выживания в таких суровых условиях этого было недостаточно. На самый верх дорожного рюкзака Выжившая аккуратно поместила коробки с патронами нужного калибра и энергетическими батареями. Револьвер, лазерный пистолет и шпагу лучше носить на поясе, но сейчас они одиноко лежали на кровати. В боковой карман отправилась карта, и миссис удовлетворенным взглядом окинула свою работу. Она понимала, что будет держаться города, но сложа руки просто так в нем не высидит. К тому же её припасы не так уж и многочисленны, а желанный счетчик Гейгера до сих пор не приобретён — слишком дорого. Так что к вылазкам на пустоши нужно подготовиться заранее.

С утра завтра первым делом следует заглянуть к Кейт. Возможно, она уже очнулась после первичного выведения токсинов доктором. Когда та придет в сознание, леди, увы, не сообщили.

Остаток вечера Джоанна провела за разговором с местной официанткой Скарлетт, узнавая, что и как устроено в городе.

— А, Жадин… Да, припоминаю её, — кивнула девушка. — Она остановилась у нас всего лишь на одну ночь и была со спутником, кажется, статным темнокожим мужчиной в шляпе. Но больше я её не видела. Да и некогда было, если честно.

А вот касательно детектива… Он у нас иногда месяцами может пропадать, увлечённый новым делом. Но зато добрый, помогает всем и почти никогда не отказывает. Если это, конечно, не нарушает закон или его личные убеждения. Так что неудивительно, что он согласился прийти на выручку Жадин. Её, кстати, называют у нас Стоодиннадцатой, вот.

— Спасибо, Скарлетт! — от души поблагодарила её Джоанна. — Ты мне очень помогла.

Официантка улыбнулась ей и ушла к подозвавшему её клиенту.

На ночь Выжившая решила заняться ремонтом одежды: зашивала все дырки и царапины на высохших рубашке и платье (благо, бабушка привила ей навык шитья). Увы, нижний слой одеяния не удалось спасти от разрезов и повреждений, полученных после немногих переделок, так что его пришлось отрезать, и платье теперь лишь слегка приоткрывало нижнюю часть голени.

Довольная своей работой, леди улеглась спать и, утомленная столькими произошедшими событиями, смогла заснуть сразу, как смежила веки.

***

С утра она навестила Кейт и с радостью отметила, что та определенно идёт на поправку. После очищения организма от наркотической зависимости ей все ещё предстоит долгая реабилитация, но, по крайней мере, подруга уже пришла в сознание и оставалась все такой же язвой. Так что Джоанна с чистой совестью пошла давать интервью.





Подходя к типографии, миссис Джексон почувствовала лёгкое волнение. Всё-таки ей не так просто давались знакомства с новыми людьми, и кто знает, как примет её журналистка. Но все сомнения легко рассеялись, когда её радостно поприветствовала Нат, стоя, как обычно, на своем посту:

— О, леди из убежища, вы всё-таки решили прийти! Я сейчас же сообщу сестре, а вы проходите!

Она стрелой метнулась ко входу в «Общественные события» и скрылась внутри, приоткрыв дверь. Не имея другого варианта, кроме как последовать за ней, Джоанна вошла в помещение.

Первой в глаза бросалась бедность. Бедность царила здесь везде: начиная от немногочисленной потрепанной мебели, голых стен из железных пластин, наложенных друг на друга, без окон и шпалер, заканчивая некрепким деревянным полом… Бедность сквозила как бы между строк и была навязчиво заметной одновременно. Что уже говорить об обиталицах этого домишки.

Сестра Нат в этот момент была застигнута за работой: присев на колени, она копалась во внутренностях довоенного печатного станка, чудом сохранившего свою работоспособность после бомбежки. Но, заметив гостью, встала, вытерла машинное масло с рук и подошла к Джоанне.

Это была молодая девушка примерно двадцати лет со светлой кожей, россыпью веснушек на носу и на щеках, короткими чёрными, как беззвёздная ночь, волосами, подстриженными неровно — несколько прядок падали ей на глаза. Глаза её были карими с примесью зелёного, и насыщенность их цвета зависела от освещения. На худом лице остро выпирали скулы. Одета девушка была так же скудно, как и сестра, но, стоит признать, с тем невидимым глазу женским шармом и стилем. Она носила дымчато-сероватую блузку, клетчатую юбку и местами рваные чёрные чулки. На ногах — разваливающиеся сапоги, перетянутые веревками и тряпками для того, чтобы они окончательно не расклеились (хотя правый уже «просил каши», обнажая аккуратные голые пальчики на ноге). Поверх этой одежды репортерша натянула некогда красный выцветший плащ с оторванными рукавами, пришитыми тут-и-там карманами, лимонно-жёлтым воротником и бессчетным количеством небольших дырочек снизу — видно было, что таскают его долго, и пыльник уже успел порядком истрепаться. На шее у неё был завязан полосатый зелёный шарф и болтались мотоциклетные гогглы, на голове же нахлобучена кепка газетчика с тёмным пером и закрепленной бумажкой с надписью «Пресса».

Она приветливо улыбнулась Выжившей и протянула ей руку.

— Приветствую вас, леди! Простите за убогость нашего жилища, — она махнула в сторону помещения, — но мы с Нат просто не можем позволить большего. Меня кстати, зовут Пайпер Райт. Можно просто Пайпер. Не против, если мы с самого начала перейдём на «ты»?

— Нет, не против… — резидентка убежища опешила от такой приветливости журналистки. — Джоанна Джексон, — представилась она и пожала ладонь репортерши в ответ.

— Чудесно! Я надеюсь, ты дашь мне интервью для моей газеты «Общественные события»?

— Конечно. Вот только я совершенно не знаю, о чём рассказывать…

— О, не переживай ты так! Я из любой публикации конфетку сделаю, да и к тому же любому в Содружестве будет интересно почитать историю о женщине из закрытого доныне убежища.

Незаметно энтузиастка умудрилась усадить её на диван и достать непонятно откуда взявшиеся блокнот на пружине, перо и баночку с чернилами. Фантастика.