Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 185

— Ну-ну, дурёха, — впервые растерявшись, пробормотала её напарница. — Привыкнешь…

Но к такому нельзя привыкнуть, особенно тонкой натуре женщины из минувшей технологически развитой эпохи. Кейт и сама кривила душой, ведь увиденное накануне тоже чуть не заставило её отрубиться вместе с «дурёхой», но, взяв себя в руки, она сумела выбраться оттуда.

Беда, как говорится, не приходит одна. Этот последний рывок значительно ухудшил состояние девушки, она и встать-то теперь могла с трудом.

— Так, хватай эти пять банок, ведь больше мы не донесём, позволь мне опереться о твое плечо, и потопали потихоньку в город Алмазов, а то что-то я совсем слаба…

***

— Сколько?! — ошарашенно спросила Джоанна, глядя в глаза доктора клиники Даймонд-сити — японца в белом халате и синих перчатках до локтей.

— Шестьсот пятьдесят крышек, леди, — ответил он, раздражаясь. — Осмотр этой женщины показал, что её наркотическая зависимость находится в весьма губительном состоянии. Ещё пара дней, одна доза — и можете готовить ей крест. Я постараюсь вылечить её, но для этого нужна долгая госпитализация и недешёвые лекарства. Всё это включено в озвученную мной сумму. Заметьте, я ещё сделал скидку, учитывая то, что этот случай требует незамедлительного вмешательства. Если хотите, я покину вас на время, вижу, что вам нужно кое-что обдумать.

Миссис Джексон кивнула и задумчиво закусила нижнюю губу. Ей не хватало триста двадцати пяти крышек для того, чтобы помочь подруге! Но нельзя так рисковать…

Она уже было задумалась о том, чтобы обменять все найденные припасы, как Кейт вдруг её остановила:

— Я не стою всего этого, Джоанна. Ты уж лучше купи на всё барахло себе пушку поприличней и отправляйся на поиски этой Жадин. По мне же никто не будет горевать.

— Не говори глупостей, Кейт! Мы сколько всего преодолели ради этого. Пусть уж лучше я выйду налегке, без припасов и медикаментов из города, нежели допущу твою смерть!

Она чувствовала, что решение этого конфликта лежит где-то на поверхности и совсем не сложное в исполнении. Нужно лишь напрячь все извилины. Отдай все найденные патроны и крышки — и будет нечего есть на завтрак. Оставь их себе — и Кейт умрет.

Внезапно разгадка этой дилеммы пронеслась в голове Джоанны, и она удивилась тому, какой лёгкой, оказывается, была та. Разгадка спокойно лежала в маленьком внутреннем карманчике её рюкзака.

— Ну, так что вы решили? — спросил врач, вошедший в лечебный кабинет, где осматривали Кейт.

Её напарница уже порывалась отказаться, но Джоанна перебила ту с непривычными холодными нотками в голосе:

— Мы готовы отдать вам триста двадцать пять крышек. И кое-что особенное.

Быстрым движением она выудила из своего дорожного рюкзака пару идеальных обручальных колец.

— Вот, смотрите. Ювелирная работа ещё с довоенных времен. Идеально сохранившаяся. Чистое золото.

Доктор, удивившись, осторожно взял в руки украшения, рассмотрел со всех сторон, провел пальцем по выгравированной надписи «Love, honor and cherish» на каждом, затем попробовал на зуб одно из них.

— Действительно, чистое золото. Хм-м, — он в раздумьях почесал подбородок, крутя во все стороны кольца по очереди. — При желании можно выручить за них значительную сумму. Тем более один торговец задолжал мне…

Наконец-то он прекратил говорить сам с собой и обратился к миссис Джексон:

— Хорошо, я согласен. Начну лечить эту женщину с сегодняшнего дня. Вам лучше покинуть помещение.

Леди кивнула, в душе выдохнув от облегчения. Затем подошла и обняла Кейт, прощаясь.





— Спасибо, Джоанна… — тихо поблагодарила та её.

Это был первый раз, когда она назвала её по имени.

Выходя из больницы, леди, как ни странно, почувствовала облегчение. Несомненно, кольца много значили для неё, ведь это было последнее напоминание о её муже, об их браке, каким бы странным тот ни был. Но оставаться сентиментальным в этом мире нельзя ни в коем случае. Она всегда будет помнить Нейта, помнить каждую его веснушку, прямой нос, настороженный взгляд, узкие губы, надёжные руки… И для этого совсем не нужен кругляш аурума на пальце.

Она променяла последнюю оставшуюся от мужа вещь на жизнь своей подруги.

========== Глава VII: Пайпер Райт ==========

«Всегда считала, что успех для репортёра — это когда его угрожают убить.

Лично я добилась невероятного успеха».

После прощания с Кейт миссис Джексон первым делом решила обменять найденные припасы. Сделать это было несложно: неподалёку от больницы находился небольшой рынок города, так что она быстрым шагом посеменила туда, вспоминая слова болтливой горожанки о том, что лучшее оружие продает торговец по имени Артуро.

Он оказался добродушным мексиканцем с легким акцентом и целым арсеналом разнокалиберного оружия на любой вкус: начиная от дамских миниатюрных револьверов, которые даже Джоанне брать в руки было стыдно, и заканчивая ракетницами, способными нанести нехилый урон монстрам Содружества, что уже говорить о людях… Он со скучающим видом сидел у прилавка, ожидая новых посетителей, но при виде миссис Джексон приподнялся с места и поприветствовал её. В свою очередь она разложила перед продавцом всё найденное оружие, не подходящее ей. Завязались торги, но Выжившая подходила к этому делу не так агрессивно и напористо, как Кейт, скорее стараясь обаять торговца, нежели запугать, надавить своей настойчивостью. Так что сделка получилась выгодной для обеих: за все пушки и патроны ей удалось сторговать чуть меньше четырехсот крышек. Внимание леди привлекли лазерные пистолеты, выложенные на прилавке торговца: легкие в использовании и одновременно грозные. Один такой выпускал смертоносный лазерный луч и способен был нанести серьезного вида ожоги, если не испепелить противника полностью. Кроме того, их вес совсем небольшой, а отдача почти минимальная, как раз подходящая для дамских рук. Взяв один из них, Джоанна задумчиво покрутила его в руках.

— Нравится? — подмигнул Артуро, улыбаясь ей. — Такой очаровательной леди могу устроить небольшую скидку, да и к тому же продать батареи к нему немного дешевле.

— И какова же будет цена вместе с батареями?

— Всего лишь триста крышек. Поверьте, дешевле, нежели у меня, нигде не найдёте.

Недолго думая, Выжившая согласилась. Всё-таки на таком опасном месте, как пустоши, не помешает иметь в вооружении что-то большее, чем один-единственный револьвер и ничем не примечательная шпага.

Попрощавшись с Артуро, Джоанна двинулась дальше, желая поскорее «сплавить» снятую с рейдеров броню из кожи и шипов. Лучше всего было подойти к Мирне, торгующей и покупающей всё, однако миссис Джексон немного побаивалась её, вспоминая услышанные слова о том, что торговка немного не в себе. И не зря.

На первый взгляд эта костлявая азиатка казалась нормальной. Она спокойненько себе читала газету, опираясь на прилавок, но как только женщина подошла к ней, окинула её подозрительным взглядом.

— Поторговать пришла? — фамильярно спросила она, всё так же пренебрежительно щурясь.

— Да, — несмело кивнула Джоанна, чувствуя себя очень неуютно под взглядом этой странной женщины.

— А могу ли я тебе доверять? А вдруг ты… — она перешла на шёпот — …синт?

— Прошу прощения? — удивленно подняв брови, переспросила Джоанна, начиная незаметно раздражаться в душе. Да что ж за мания в этом городе с какими-то синтами? Если она срочно кого-то не расспросит о них, её попросту съест любопытство!

— Институтские выродки везде… — всё тем же вкрадчивым голосом вторила Мирна, оставляя у леди сомнения в её вменяемости. — Однако, ты не одна из них. Я их за версту чую.

— И много ли синтов вы видели за свою жизнь? — скептически ответила ей резидентка убежища. Общение с Кейт давалось налицо — вот она уже и язвить понемногу начала.

— Много, много! — затараторила торговка, пытаясь выкрутиться. Видимо, ни один синт, что бы ни скрывалось под этим понятием, не был встречен ею. — Так что ты принесла на продажу?