Страница 76 из 77
– Что все это значит? – спросила я Хантера. Он пожал плечами.
– Не знаю.
Я открыла пассажирскую дверь, а затем попыталась понять, как мне выйти из грузовика, не показав свои прелести всему свету. Хантер ухмыльнулся, но обошел грузовик, чтобы поднять меня и высадить на тротуар, как джентльмен. Скид и Бёрк уже были на крыльце и с интересом наблюдали за нами.
Мы поднялись по лестнице, чтобы присоединиться к ним.
Бёрк вставил ключ в замок и открыл дверь, указывая нам, чтобы мы вошли внутрь. Место было совершенно пустым, и, несмотря на то, что у него были великолепные линии, дом явно нуждался в ремонте. Полы были деревянными, но они были дьявольски исцарапанными. У него была прямолинейная планировка: гостиная, столовая и кухня все в одну линию. И, я полагала, что спальни располагались наверху.
– Ну, что думаете? – спросил Бёрк Хантера. – К тому же, на заднем дворе есть старый сарай. Ты наверно не поверишь, но это двойная выгода. Охватывает весь квартал.
– У него прочная конструкция, – сказал он. – Но я не совсем уверен, почему мы здесь.
– Я покупаю его, – сказал Бёрк. – Подумал, что вам с Эм может понравиться собственный дом. А ты как думаешь?
Хантер
Я пристально смотрел на Бёрка. Эм широко раскрыла глаза, но ничего не сказала – истинное доказательство того, что она дочь своего отца. Она займется мной позже, но она не стала бы выносить сор из избы при свидетелях. Что тоже хорошо, потому что Бёрк был извилистым ублюдком, и насколько я его знал, это был какой‑то сложный тест.
– Скид, почему бы тебе не отвести Эм наверх, показать ей остальную часть дома?
– Конечно, – ответил Скид нейтральным тоном, но я увидел намек на что‑то темное в его глазах. Что бы здесь ни происходило, Скид замешан в этом. С ним мы поговорим позже. Он увел Эм, и я повернулся к Бёрку.
– Что все это значит?Ї прямо спросил я.
– Инвестиционная собственность, – ответил Бёрк, улыбнувшись по‑отечески. – Рынок все еще восстанавливается, и это – хорошее вложение. Задний двор достаточно большой. Возможно, однажды мне захочется хранить там некоторые вещи. Ты, парень, восстанавливаешь это место, а взамен живешь здесь бесплатно. Через несколько лет ты сможешь выкупить его у меня. Черт, может быть, я просто отдам его тебе. Ты мне как сын, Хантер. Если ты действительно готов осесть, я хочу, чтобы ты был в хорошем месте.
Я затих, не купившись на это ни на миг:
– Что еще за игра?
Бёрк отбросил притворство, его глаза ожесточились:
– Вот почему ты мне так нравишься, всегда нравился. Никакой херни. Чертовски жаль, что ты не можешь подняться выше в клубе, по крайней мере, не сейчас. А до тех пор мне нравится идея, что ты играешь в дом здесь, в Портленде. Наших в городе становится больше, и это создает опасную ситуацию. Но я оставлю тебя здесь с принцессой Эмми, и «Риперы» дважды подумают, прежде чем расстреливать это место, если что‑то пойдет не так. Идеальное убежище.
Я покачал головой.
– Я не буду рисковать Эм, – сказал я, и именно это я и имел в виду. – Исключено.
– Никакого риска, – сказал Бёрк. – Здесь ей будет безопаснее, чем где‑либо еще. Мы не причиним ей вреда, и они тоже ни хрена не сделают. Эта девушка ходячая нейтральная территория, и ее проживание в этом доме приближает нас к созданию настоящего чаптера в Портленде. Единственное место, где ей будет безопаснее, в доме ее отца, но я готов поспорить, что ты не переедешь к нему.
– Она личность, ты это уже понял. Она не просто пешка в игре.
– Мы все пешки, – мягко возразил он. Если бы я не знал Бёрка лучше, то решил бы, что он ведет себя почти как человек. – И Картель будет продолжать наступать. Игра еще не закончена, и мы оба это знаем. Но это не значит, что я не рад за тебя. Я горжусь. Знаешь, когда мы только придумывали весь этот план, то решили, что Эм будет хорошей старухой.
– Лучшая на свете, – осторожно согласился я. Черт возьми, но он был хитрым старым ублюдком.
– Тогда обращайся с ней правильно. Знаешь, раньше я был женат. Не слишком хорошо все сложилось… – он сказал, отводя взгляд. – Я сожалею об этом, честно говоря. У тебя есть что‑то хорошее с этой девушкой, так что не облажайся. Теперь иди наверх и оглядись, может, Эм согласна. Если это так, я позвоню агенту по недвижимости.
* * *
Эм стояла у окна в спальне с видом на улицу. Здесь же были две еще комнаты поменьше и ванная. Я подошел к ней сзади, обхватил руками ее маленькую фигурку и опустил подбородок на ее плечо. Бёрк хотел, чтобы я снова использовал эту красивую девушку, и я, блядь, ненавидел его за это. Однажды я уже навредил ей по его приказу. Это должно прекратиться здесь... хотя он был прав насчет нескольких вещей. Во‑первых, еще ничего не кончено. И во‑вторых, у меня было что‑то очень хорошее с Эм.
Слишком хорошее, чтобы проиграть. Лучше «Джеков».
– Задумалась? – спросил я, ее маленькое тело прижималось к моему. У меня было такое чувство, словно она завершала меня так, как даже мой клуб не мог. Это укрепило мое решение, и я почувствовал что‑то вроде примирения с тем, что я должен был сделать. Конечно, мысль об этом все еще причиняла боль, но от мысли потерять ее, меня мутило больше.
– Я не знаю, – ответила она. – Был ли он серьезен?
– Да. Он хочет купить дом, чтобы мы его починили. Взамен он позволит нам жить здесь бесплатно.
– Это кажется немного странным... для него? В смысле, основываясь на том, что ты мне о нем рассказал.
– Можно и так сказать, – согласился я. – Он делает это не по доброте душевной, это точно. Он хочет создать здесь нейтральную территорию, и, если ты будешь жить в этом доме, это поможет сохранить мир.
Я почувствовал, что она напряглась, но потом кивнула:
– В этом есть смысл. А ты что думаешь?
– Мне не нравится идея снова использовать тебя, – честно ответил ей. – Я люблю тебя, и понял кое‑что там, слушая его.
– Что же?
Я сделал паузу, чтобы глубоко вздохнуть, мое сердце внезапно заколотилось. Клуб был моей жизнью. Моей семьей. Моими братьями. Всем.
«Джеки» на первом месте.
Я жил этими словами восемь лет.
– Может, мне стоит покинуть клуб, Эм. Мы можем освободиться от всего этого.
Она замерла. Некоторые женщины не оценили бы того, что я только что предложил, но Эм была ребенком «Риперов». Она знала. Затем почувствовал, как ее тело расслабляется, и она накрыла своими руками мои, которые лежали на ее животе.
– Но будет ли это так плохо позволить ему использовать меня ради мира? – тихо спросила она. – Мой клуб не навредит мне, и, если я помогу вам создать нейтральную территорию, это сделает меня еще более ценной для вас. Разве это не будет самым безопасным вариантом? Это может быть полезно для всех нас, Лиам.
Что‑то во мне разжалось, и я почувствовал такое невероятное облегчение, что едва мог стоять. Я так любил свой клуб... но Эм я любил больше.
– Ты уверена? – спросил ее. Эм отклонилась от меня и развернулась в моих руках, поднимая глаза и сжимая мое лицо ладонями. Ее взгляд встретился с моим, она пристально посмотрела на меня.
– Я уверена, – сказала она. – Есть вещи, которые мне не нравятся в твоем клубе, но они также помогли сделать тебя тем, кто ты есть. Они твоя семья, а теперь они и моя семья. Я не гражданская и не влюбилась в биржевого брокера. Я влюбилась в «Дьявольского Джека». Я знаю, что значит носить жилет.
Затем она подарила мне ту же красивую, милую улыбку, которая заставила меня влюбиться в нее в один миг так много месяцев назад, на той стоянке. Долбаный удар в живот. Каждый. Чертов. Раз.
– Что думаешь? – тихонько спросила она. – Можно ли создать небольшой безопасный кусочек мира здесь, в Портленде? У дома есть потенциал – я могла бы быть счастлива, живя здесь. Но только с тобой. Скид и остальные могут приходить в гости, но они должны жить отдельно. Я не хочу жить в общаге.
– Легко, – сказал я, задаваясь вопросом, что я сделал, чтобы заслужить Эм. – Он не пахнет так хорошо, как ты.