Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 74 из 77



Хантер закрыл глаза:

– Я слишком устал для этого, детка. Тебе нужно отпустить это. Нам предстоит хороший праздничный ужин, а завтра мы разберемся с ситуацией с грузовиком. Все будет в порядке.

Я заползла под одеяло и облокотилась на локоть, чтобы изучить его пульсирующее лицо:

– Обещай мне, что все кончено.

– Что кончено? – спросил он сонным голосом.

– Твое дерьмо с моим отцом. Или мы должны пойти и купить ему стадо коз?

– Нет, – прошептал он. – Пик сказал, что бочек было достаточно. Он практичный человек.

– Ты сведешь меня с ума. Это ненормально.

– Я знаю. Люблю тебя, малышка.

– Я тоже тебя люблю.

– Мы можем продолжить спать?

Я фыркнула, затем повернулась на спину.

– Конечно, почему бы и нет, – сказала я. – Не то чтобы мы могли заниматься сексом, что хреново для тебя. Я изучила ту книгу. Знаешь, что там есть целая глава об эротическом массаже? По‑видимому, ткани полового члена мужчины фактически переходят в мошонку, и если вы мягко нажимаете...

– Эм?

– Да? – невинно спросила я

– Ты злая, злая женщина.

Я улыбнулась, смакуя свою маленькую победу. Потом решила, что лучше вернуться ко сну – ведь мне понадобятся силы, чтобы продержаться до обеда. Зная мою удачу, дядя Дак решит рассказать Хантеру историю о том, как мне было шесть лет, и я спела «Jingle Bells, Batman Smells » в соло‑сюрпризе в программе школьного праздника.

Ух.

Мы определенно проведем Рождество в Портленде.

Эпилог

Шесть недель спустя

Портленд, Орегон

Кофейня должна была закрыться в тот день в четыре, но, конечно же, несколько клиентов задержалось. Обычно это не проблема. Я просто переворачивала табличку «Закрыто» и прибиралась, пока они заканчивали.

К сожалению, эти два парня, похоже, засели надолго. Каждый из них заказал по небольшой чашке чая еще часа два назад, и с тех пор они спорили о существовании Бога. Куки не любила выгонять людей, однако, была готова провести черту в подобных ситуациях. Хотя мне не хотелось просить их уйти, мы не могли позволить себе терять клиентов.

Увы, в кофейне дела шли не очень хорошо, и я беспокоилась о Куки. И чувствовала себя виноватой из‑за переезда в квартиру Келси, хотя она не брала с меня столько денег, чтобы существенно влиять на ее бюджет. Но я старалась помогать Куки с малышкой, когда могла, и даже приходила на прошлой неделе, чтобы прибраться в доме.

Было тяжело смотреть на то, как она воспитывает ребенка в одиночку. Я не могла представить себя на ее месте.

Прозвенел колокольчик, когда дверь открылась.

– Извините, мы уже закрыты... – начала говорить я, а потом улыбнулась, когда увидела Хантера. Хоть я и предполагала, что, в конце концов, настанет тот момент, когда у меня перестанет кружиться голова, всякий раз как я вижу его, но он еще не наступил.

– Ты рано закончил? Ї спросила я. Две недели назад он устроился на постоянную работу в мастерскую, хотя, казалось, его график был необычно гибким. Как я поняла, там была какая‑то история, но я, вероятно, никогда ее не услышу. И, насколько я могла судить, мастерская финансировалась «Дьявольскими Джекам». По крайней мере, он не лгал об этом – Хантер был убедительно правдив со мной с тех пор, как мы поссорились из‑за фотографий. Хотя это оказалось палкой о двух концах, на которую я уже однажды наткнулась, когда спросила его, не полнил ли меня старый свитер Кит.

(По‑видимому, полнил).

– Бёрк в городе, – коротко сказал он. Затем кивнул подбородком в сторону двух хипстеров, попивающих в углу свою остывшую чайную муть. – Почему они все еще здесь? Ты же закрылась полчаса назад.

Я пожала плечами:

– Выгнать клиентов кажется мне неправильным.





Хантер поджал губы, затем прошел по комнате, схватил стул со стола и сел напротив них. Их глаза расширились, когда он откинулся на спинку стула. Потом протянул руку и вытащил большой нож, который держал в кобуре на ноге, и начал чистить свои замасленные ногти.

– Видите эту чертовски великолепную малышку вон там? – спросил он хипстера номер Один, указывая подбородком на меня. – Это моя женщина. И мне бы хотелось побыть с ней наедине прямо сейчас, но она застряла здесь в ожидании, когда вы, маленькие позеры, уйдете, несмотря на то, что кофейня закрылась. Что думаете по этому поводу?

– Мы как раз собирались уходить, – нерешительно проговорил хипстер номер Два.

– Приятно знать, – вежливо ответил Хантер. – Не забудьте про чаевые.

Хипстер номер Два кивнул, стоя и копаясь в кармане, пока хипстер номер Один, сглатывая, хватал даром никому ненужный кожаный портфель. Они направились к двери, но Хантер многозначительно откашлялся.

– Хм, похоже, здесь довольно маленькие чаевые, – прокомментировал он. – Ваши ботинки стоят около двухсот долларов, поэтому, думаю, вы можете позволить себе больше. Или это был подарок от мамы и папы?

Я нахмурилась, пока они снова копались в своих карманах, а затем решила, что должна положить этому конец. Боже, помоги бедной Куки, если они разозлятся настолько, что оставят нелицеприятный отзыв о нашем кафе в интернете – у них, конечно, было для этого достаточно свободного времени.

– Все в порядке, – сказала я, открывая для них дверь. – Я уверена, что бы вы ни оставили, это здорово, и, надеюсь, что вы вернетесь снова, когда мы завтра откроемся.

– Да, да, хорошо, – пробурчал хипстер номер Один, когда они выскочили за дверь, оставив меня наедине с Хантером. Я задвинула щеколду и опустила шпингалет, затем повернулась к нему лицом.

– Это действительно было необходимо?

Он встал и начал наступать на меня.

– Абсолютно необходимо, – пробормотал он, его глаза темнели. Мне был знаком этот взгляд.

– Хантер, это моя работа, – возразила я.

Он протянул руку и поймал мои волосы одной рукой, накручивая их на кулак, чтобы притянуть меня для поцелуя. Я пыталась оттолкнуться, но его язык атаковал мои губы, а потом он оказался внутри. И бой был окончен, почти не начавшись, мы оба это знали.

Боже, мне нравился его вкус.

Он продолжал целовать меня, отступая к столу у внутренней стены. Я уже занавесила все большие окна, так что мы были в полном уединении, но это все равно было очень неправильно. Задницей я врезалась в край столешницы, тем самым вернувшись к реальности.

Если бы я ничего не сделала, Хантер бы трахнул меня прямо здесь, посреди кофейни Куки.

Мне нужно было остановить его.

Но потом он рукой нашел мою грудь и начал грубо ее массировать. Черт, но это было приятно. Покалывание и возбуждение закружились в моем теле. Хантер резко отстранился, хмуро посмотрев на меня.

– Что?

– Бёрк хочет с тобой познакомиться.

– Бёрк, твой Национальный президент? – переспросила я, широко распахнув глаза. – Зачем?

– Черт возьми, если б я знал. Он скрытный старый ублюдок.

Он скользнул руками по моим бокам, подцепляя подол моей юбки и дергая его вверх.

– Когда мы с ним встречаемся? – спросила я, пытаясь сосредоточиться. Хотя это было почти невозможно, потому что юбка уже собралась вокруг моей талии, и Хантер ласкал голую кожу моей задницы, прорезанную стрингами. Он сжал руки на мне и притянул к себе, вжимая в свои бедра. Его член был твердым и готовым, из‑за чего было практически невозможно дышать, не говоря уже о том, чтобы фокусироваться на его словах.

– Он уже в городе, в «Пантере», ниже по улице, – прошептал он, массируя мою задницу. Пальцем скользнул по ягодице и под стринги. Он делал это все чаще и чаще в последнее время.

– Стрип‑клубе? – уточнила я, пытаясь сосредоточиться.

– Да, – подтвердил он. – Мы должны забрать его, когда закончим здесь. Говорит, что хочет мне что‑то показать. Ты готова к этому?

Я протянула руку между нами к его члену, крепко сжала его. Дыхание рвано вырывалось из его груди, и Хантер крепче сжимал пальцы.

– Я готова на все, – прошептала я с улыбкой.

Он тихо застонал, потом развернул меня и наклонил над столом. Я услышала звук расстегивающейся молнии, затем он схватил мои стринги, так сильно, что резинка порвалась.