Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 69

Опасаясь, что они потеряют ее, Раффаэле искал способ заставить водителя подвести такси поближе к ней, но маневрировать было некуда. Движение было уже почти бампер к бамперу. Автомобили, которые врезались в медленно движущуюся полосу, в основном заставляли водителей останавливаться и впускать их. Его единственным вариантом было взять под контроль других водителей и заставить их убраться с дороги. Раффаэле уже собирался это сделать, когда Санто заговорил.

– Вот и корабль, – прогрохотал за его спиной здоровяк, и Раффаэле посмотрел туда, куда он показывал. Он почти сразу заметил пиратский корабль в дальнем конце гавани. Он бросил якорь рядом с огромным круизным судном, которое полностью закрывало шлюп. Он отбрасывал тень на корабль и мешал солнцу проникать внутрь.

«Удобно для бессмертного», – мрачно подумал он. Но это означало, что они, должно быть, взяли весельные лодки на берег, чтобы обыскать материк в поисках Джесс. Он начал искать место, где они могли бы высадиться на берег, когда Заниполо заговорил по телефону.

Sм, но ему это не понравится ... Прекрасно. Я скажу ему. – Напряженный голос Заниполо привлек внимание Раффаэле, когда тот закрыл телефон и сказал: – Люциан и Джулиус сказали, что мы должны ждать местных охотников. Они встретят нас в доках и присоединятся к нам, чтобы разобраться с Васко.

Раффаэле фыркнул, услышав это предложение. – У местных охотников был шанс разобраться с ними, когда мы впервые сообщили о них. Они ничего не сделали. Я не собираюсь рисковать Джесс и позволять… – он замолчал и нахмурился, когда Зани внезапно протянул ему телефон. Он бросил на него быстрый взгляд, как будто это была змея, готовая ужалить, но затем расправил плечи и взял телефон.

В тот момент, когда Люциан начал говорить с Джулиусом, который пробормотал что-то в знак согласия на заднем плане, Раффаэле понял, что взять телефон было ошибкой, которой он боялся.

– Я останусь с ней до прихода Васко и прослежу, чтобы она больше не сбежала.

Джесс остановилась посреди капитанской каюты и, обернувшись, увидела Кристо, который кивнул в ответ на слова Ильдарии, выходя из комнаты. Она смотрела, как он закрыл за собой дверь, а затем перевела взгляд на Ильдарию, наблюдая с безразличием, как расслабленная поза женщины исчезла, и она внезапно подошла к столу в углу. Когда вампирша достала из ящика стола бутылку виски и начала наливать его в стакан, она отвернулась и оглядела комнату. Джесс на самом деле ее не видела. Действительно ...

Ну, честно говоря, она не знала, что делает. Как будто ее разум был полон паутины, липкой, липкой паутины, которая мешала думать и затемняла все вокруг нее. Действительно, она чувствовала себя так с тех пор, как сбежала из гостиничного номера. Вот почему она не сразу поняла охранника в посольстве. Почему она не отреагировала быстрее, обнаружив себя в ловушке в такси с Ильдарией и Кристо. Почему она теперь не знала, что делать.

– Вот. Выпей это.

Джесс тупо уставилась на стакан с янтарной жидкостью, внезапно оказавшийся перед ее лицом, и просто отвернулась, пробормотав: – Я не хочу пить.

– Это не для того, чтобы утолить жажду, а чтобы выйти из шокового состояния, – сказала Ильдария голосом, который был странно сухим и нежным одновременно. Встав перед ней, Ильдария взяла ее за руку, чтобы не дать отойти, и поднесла стакан к губам. – Пей, или я заставлю тебя выпить. Ты же знаешь, что я могу.

Джесс на мгновение встретилась взглядом с женщиной, но затем пожала плечами и открыла рот, когда Ильдария наклонила бокал. Огонь сразу же хлынул ей в рот, обжигая язык и десны, так что она сглотнула, чтобы получить от него облегчение. Однако в тот момент, когда жидкость попала ей в горло, у нее перехватило дыхание. Широко раскрыв глаза, Джесс с трудом перевела дыхание и в следующее мгновение обнаружила, что согнулась пополам, сильно кашляя, а Ильдария похлопала ее по спине и удовлетворенно сказала: – Вот и мы. Это уберет паутину.

Когда приступ кашля прекратился, и она снова смогла дышать, Джесс обнаружила, что сидит в ногах кровати. Ильдария сидела рядом с ней, пристально глядя на нее.

– Как ты себя чувствуешь сейчас? – спросила она, когда дыхание Джесс пришло в норму. – Теперь лучше?

Джесс кивнула и покачала головой. Она снова могла дышать, и виски действительно помогло очистить ее разум от паутины, но это заставило ее задуматься. Конечно, первое, что она решила обдумать, был Раффаэле, и тот факт, что она спала с ним, и даже, возможно, немного влюбилась в него, а он оказался ужасным, мертвым вампиром, как Васко и бездушная вампирская сука рядом с ней.

– Ладно, хватит об этой бездушной вампирской суке, – внезапно отрезала Ильдария. – Я не бездушная и не вампир. – Она сделала паузу и задумчиво наклонила голову, прежде чем признаться, – хотя я могу быть стервой.

Джесс моргнула, услышав признание, но женщина быстро продолжила: – Однако это не имеет никакого отношения к тому, кто я есть, а я не вампир. – Нетерпеливо переступая с ноги на ногу, она добавила: – Их даже не существует. Вампиры – это просто паранормальная чушь. Они не настоящие, – заверила она ее, а затем твердо сказала: – я бессмертная. Как и Васко, и этот парень Раффаэле, который продолжает всплывать голым в твоих мыслях.





Джесс открыла было рот, чтобы возразить, но тут же закрыла его снова. Она не могла этого отрицать. Она продолжала думать о Раффаэле ... голом... смеющимся... занимающимся с ней любовью. По крайней мере, для одной части ее сознания не имело значения, что он вампир.

Эта часть просто пожимала плечами и извергала банальности, такие как, ну, никто не идеален, и это объясняет, как ему удалось удержать тебя у стены в душе, пока вы двое были заняты. Парень очень сильный. Подумай обо всех новых позициях, которые ты можешь попробовать с ним.

Застонав, Джесс закрыла глаза и опустила голову, бормоча: – Что же мне делать?

– Попробуй вместо этого новые позиции с Васко? – весело предположила Ильдария, заставив Джесс нахмуриться.

– Это серьезно! – рявкнула она, обращая свой страх и разочарование на вампиратку. – Может быть, тебе и хорошо быть бездушной вампирской сукой, но я ... – напыщенная речь Джесс замерла на потрясенном вздохе, когда Ильдария ударила ее по лицу.

– Это была моя внутренняя сука, – сказала Ильдария, пожав плечами, когда Джесс уставилась на нее, а затем добавила: – Кроме того, ты, похоже, впала в истерику.

– Я не впадала в истерику ... – начала Джесс сквозь зубы, но ее снова прервали.

– Должно быть, так оно и было, потому что ты снова назвала меня бездушной вампирской стервой, хотя я уже объяснила тебе, что я не вампир, – сухо сказала она и раздраженно фыркнула. – Ну же! Ты кажешься достаточно умной девушкой. Конечно, ты понимаешь, что ни один из монстров, о которых ты читала в детстве, не реален?

– У тебя есть клыки, и ты пьешь кровь, – с некоторым раздражением заметила Джесс. – Это похоже на одного из тех монстров из моего детства.

– Но мы не бездушны, – заверила ее Ильдария. – Мы не выползаем из могил и не питаемся живыми. Ну, я полагаю, что мы немного кормимся, но это просто… я имею в виду, не все из нас это делают. Некоторые прилипают к упакованной крови, например как твои друзья потребляли, судя по твоим воспоминаниям и ... – Она сделала паузу и слегка нахмурилась, а затем сказала: – Возможно, тебе будет полезно думать о нас как о больных гемофилией с клыками.

– Гемофилией? – с удивлением спросила Джесс.

– Да. Только вместо того, чтобы наша кровь не свертывалась, и существовал риск нашего кровотечения, наши тела просто не производят достаточно крови для нас, чтобы быть здоровыми, поэтому мы должны получить ее в другом месте.

– Это что, болезнь? – спросила она, нахмурившись.

– Нет. Наука, – тут же ответила Ильдария.

– Наука? – Джесс удивленно посмотрела на нее.

Ильдария поколебалась, а потом покачала головой. – Послушай, у нас нет времени на подобные объяснения. Просто имейте в виду, что мы не монстры. Мы просто люди с некоторыми проблемами со здоровьем. Ладно? – Она не стала ждать, пока Джесс согласится или не согласится, а продолжила. – Сейчас я больше заинтересована в том, чтобы помочь тебе разобраться в твоих чувствах к капитану и твоему голому Раффу.