Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 29



Птица в мешочке на поясе Хэтира затрепыхалась. Бывший охотник быстро свернул с людной улицы в проулок и выпустил мертвое животное. Из-за того, что ее пришлось смочить в каком-то растворе, предотвращающем гниение, летать пернатая больше не могла. Но это не мешало ей клювом вычерчивать буквы на земле.

«Завтра я приду в город, чтобы поднять еще одного вурдалака. Постарайся узнать, есть ли в доме мертвых свежий труп молодой девушки. Встреть меня у северных ворот на закате».

— Фиалка, ты со мной не пойдешь.

— Но ты-то идешь, почему мне нельзя? — возмутилась девушка, буравя парня умоляющим взглядом.

— Потому, что тебя половина города в лицо знает, а меня видели лишь в проклятом обличие, — хмыкнул некромант. — Я хочу сделать так, чтобы охотники ушли. Как только они покинут город, мы сможем связаться с Олденом. Ты хочешь с ним встретиться или нет?!

— Хочу, — тихо ответила Фиа, жалостливо сдвинув брови.

— Тогда не мешай мне делать свое дело!

— Прости, Картер, — повинилась девушка. — Я просто очень волнуюсь.

— Все будет в порядке.

— Ты убьешь Ниссу?

— Нет… Не знаю. — неуверенно ответил парень. — Может быть. Посмотрим, в общем. Припугну в любом случае, чтоб неповадно было.

— Почему ты такой злой?

— Потому что жизнь такая. Жди здесь, завтра я вернусь, если все получится.

— А если не получится? — вдруг спросила Фиалка.

Картер замер, смотря на нее. Его забавляло, как эта девчушка трясется и волнуется обо всех на свете. Доброта, наивность и глупость в одном флаконе. Парень вдруг хитро улыбнулся и ответил:

— Значит вернусь намного позже, перебив весь город.

Не дожидаясь ответа девушки, он покинул подземелье и быстро направился к Риверстину. Приняв по пути человеческое обличие, парень добрался до северных ворот к закату и, пройдя внутрь города, огляделся. Хэтир ждал его, прислонившись к стене одного из домов и опасливо озираясь. Увидев Картера, он кивнул и зашел в проулок за домом. Некромант проследовал за ним.

— В доме мертвых молодых людей нет вообще, — даже не поздоровавшись, начал контрабандист. — Что говорит о процветании города, — зачем-то констатировал он. — Что будешь делать?

— Проклятье… Неужели придется все-таки убить ту девчонку?

Между тем друзья направились вдоль по проулку.

— «Ту»? — приподнял бровь Плут.

— Ту, что выдала Фиалку.

— А Фиалка — это?..

— Лисица, которую мы спасли.

— Нет-нет, Картер, — усмехнулся контрабандист, замахав головой. — Спас ее ты, а я лишь помог тебе, но не ей. Хотя она довольно милая, надо признать. Как она вообще попала в этот прокол с охотниками?

— «Та» девчонка — ее бывшая подруга, которая сдала ее из-за парня, хотя до этого дружили.

— Из-за парня, которого Дик теперь мучает? — удивился Хэтир.

— Именно.

— Мать моя — ведьма! Вот это я понимаю, городская жизнь! — развеселился Плут. — Интриги, любовь, предательства. Но, по-моему, убивать ее бессмысленно. Ее нужно просто проучить, как думаешь?

— Это не решит моей проблемы с трупом, — ответил Картер и вышел из проулка на следующую улицу первым. Внимательно посмотрев по сторонам и не увидев охотников или городских стражников, парень кивнул Хэтиру. Тот быстро перешел улицу, ныряя в другой переулок.

— Может, просто найдешь кого-нибудь легкого поведения? — предложил он.

— Хочешь сказать, таких не жалко? — изумился некромант. — Я и так принёс подобную девушку в жертву Нохра, чтобы получить дар проклятого.

— Интересные подробности, — усмехнулся Плут.

— Они тоже живые… Вот зараза, почему в Центральных землях такая проблема с трупами?

— Потому что Церковь пытается исключить все риски. Что ж, я бы мог предложить убить кого-то из заключенных, но едва ли там найдутся молодые девушки. Тебе в любом случае придется прервать чью-то жизнь ради лисы. Думай сам.

Картер снова тихо выругался. Убивать человека, тем более молодую девушку, ему совсем не хотелось.





— А вдруг в тюрьме все же есть приговоренная к казни преступница? — спросил он. — Ей так и так умирать, но, может, мы хотя бы используем ее во благо? Свое благо, конечно же. После обращения она все равно ничего не поймет, вокруг слишком много добычи.

— Можно проверить, — кивнул Хэтир.

Дойдя до городской крепости заключенных, контрабандист передал некроманту мешок с монетами, а Картер в одиночку направился внутрь. Все же кто-то из стражи мог узнать Хэтира по описанию внешности, которая и без того выделяла его из толпы. Картера встретил сидящий за столом сонный стражник. Однако, увидев парня, он выпрямился:

— Чего тебе?

В комнате больше никого не было, видимо из-за позднего времени суток. А может, парням повезло, и они попали на смену караула.

— Дело есть, — коротко ответил Картер и кинул на стол тюремщика мешок монет. — Надеюсь, этого хватит.

Стражник осторожно заглянул в мешочек и, удовлетворенно кивнув, убрал его в ящик стола.

— Так и чем помочь? Кого выпустить?

— У вас случайно не сидит здесь молодая девушка, приговоренная к казни?

— Хм, погодь, парень.

Тюремщик достал какой-то журнал и, полистав страницы, мотнул головой:

— Сейчас у нас самый молодой — вор тридцати семи сечей. Девушки вообще реже занимаются незаконными вещами. Могу вора отдать, для чего бы он тебе не был нужен.

— Мужчинами не увлекаюсь, — не удержался от ехидства некромант. — Что ж, благодарю.

— Просто сними ночную бабочку, друг.

— Спасибо, твою мать, — пробубнил Картер, выходя из здания.

Рассказав Хэтиру о неудаче, парни все же решили найти дамочку легкого поведения для своих планов. Пробираясь по переулкам к району ночных бабочек, друзья обсуждали дальнейший план действий. В очередной раз первым вывернув из проулка, Картер почувствовал легкий удар в грудь. В него кто-то врезался и, тихо ойкнув, отпрыгнул назад.

— Чуть не сшиб, блин! — недовольно буркнула девушка.

Подняв взгляд, она удивленно уставилась на парня, тот в свою очередь смотрел на нее. Контрабандист же предпочел не выходить из проулка, оставаясь незамеченным.

— Не местный? — тут же поинтересовалась девушка, улыбнувшись. — Хочешь, я помогу тебе сориентироваться в городе? Проведу экскурсию.

— Очень мило с вашей стороны, — улыбнулся в ответ Картер. По выражению лица русоволосой горожанки, парень понял, что «рыбка клюнула». — Как вас зовут?

— Элина.

Брови Картера слегка дернулись — в рассказе Фиалки присутствовала такая персона.

— Очень красивое имя, — сощурился он, собираясь уточнить догадку. — Я Картер. Послушай, а расскажешь мне о недавнем случае с нежитью в городе?

— Ой, представляешь, — Элина прижала руки к груди, — я даже знала эту нежить. Так себе девочка была, надо сказать. Выклянчивала бесплатные наряды в лучшей швейной города, водила за нос парней, то с одним поиграет, то с другим. Одного даже убедила жениться на себе! Я с самого начала заподозрила в ней неладное. Жаль, что охотники не расправились с ней. Теперь боюсь, если ее не поймают, она может вернуться в город.

— Я слышал, что она никого не убила.

— Нет, но могла же! Говорят, когда за ней пришли охотники, она чуть подругу свою из булочной не загрызла! Все-таки нежить довольно мстительна.

Картер неодобрительно хмыкнул:

— Вот как. Что ж, спасибо за рассказ. Однако мне нужно идти, рад был встрече.

— Постой! Может, все-таки составить тебе компанию на вечер?

— Я точно правильно тебя понял? — слегка улыбнулся Картер. — Хочешь провести вечер со мной? А вдруг я насильник какой-нибудь?

— Ну, я это переживу, — игриво подмигнула Элина.

«Вот так запросто предлагаешь себя? — подумал парень. — Как же это дешево и отвратительно: врать, лукавить, юлить, предлагать свое тело на ночь и при этом строить из себя святошу».

— Вот как? — некромант лукаво улыбнулся. — Что ж, тогда сегодня тебя ждут новые ощущения.

— Да ладно? Попробуй меня удивить, — хихикнула девушка.