Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 29

— Какая-то слишком длинная пещера, — шепнула Лира, и коридор эхом отразил ее голос. — И слишком тихая. Разве гарпии не строят свои гнезда внутри скал?

— Так и есть, — так же тихо ответил некромант. — Младенцев выращивают внутри скал, а взрослые особи живут под открытым небом. Здесь когда-то были шахты, очень давно, еще во времена бытия в нашем мире богов-братьев. В воспоминаниях старика здесь сотни гарпий, при чем это было не так давно. Но никаких признаков обитания этих птичек здесь я не вижу и не чувствую. Не нравится мне все это.

— Может, у них просто сейчас бездетный период?

— Вряд ли. Они размножаются каждый сезон, потому что из четырех-восьми малышей выживают максимум три.

— Бедные крылатые существа… Ты планировал погубить всю стаю?

— Нет, мне нужно всего-то восемь пар крыльев, но что-то я вообще никого не вижу.

Дорога снова стала подниматься, повозка, подскакивая на камнях, тихо тарахтела колесами. Впереди замерцал кусочек ночного неба. Совсем скоро некромант вышел из пещеры среди скал, оглядываясь по сторонам — никаких гарпий вокруг не было. Картер расстроенно хмыкнул и хотел уже повернуть назад, решив, что эти существа перенесли гнезда куда-то еще, но в последний момент остановился. Слух различил характерные птичьи крики и звериный рев. Картер отвязал повозку от пса, оставив ее у входа в пещеру, сам же залез на спину стражу и приказал мчать по горной дороге на звук. Чем дальше они скакали по горам, тем громче слышались крики. Уже начало светать, когда, вскарабкавшись на очередной подъем, пес остановился.

Перед взглядом Картера открылась необычная картина: остатки стаи гарпий пытались отбиться от огромного крылатого существа. Птицы нападали на него с воздуха, впиваясь в морду и бока длинными пальцами-когтями, но оно будто не замечало боли и сбивало их на землю ударами длинного скорпионьего хвоста. Одних оно жалило этим хвостом, и пораженные гарпии начинали биться в конвульсиях, умирая, а других перекусывало пополам щелчком мощной челюсти. Крылья нежити выглядели, как у летучих мышей. Все остальное тело можно было бы назвать львиным, если бы не размер. По габаритам существо не уступало стражу ночи.

Вурдалачка, увидев птиц и крылатое существо, потеряла контроль и попыталась кинуться в драку, но цепь не пустила. Картер не спеша слез со спины пса и немного порылся в памяти старого некроманта.

«Это ведь южная мантикора, откуда она здесь? Перелетела через море в поисках еды? Это конечно возможно, ведь в южных песках в холодные сезоны хищникам становится совсем тяжко. Мне бы ее заполучить и использовать вместо стража… Я не смогу ее поднять из-за примеси в крови эссенции Архона? Что за хрень?! Почему? Ведь охотников поднимать возможно! Вот проклятье!»

Картер зло сжал кулаки. Его план провалился — от гарпий почти ничего не осталось, а все крылья мертвых птиц были сильно повреждены.

«И что мне теперь делать? — подумал некромант, косясь на стража ночи. — Может, сработает?»

========== Часть 6 ==========





Картер окутал себя защитным туманом и подошел к псу. Одним движением он отстегнул ошейник и, схватив цепь, удержал Лиру около себя, а стражу приказал атаковать. Тот кинулся к мантикоре, скалясь и громко рыча. Как бы ни был силен вурдалак, он не смог бы пересилить обращенного некроманта, потому девушка продолжала лишь беспомощно шипеть.

Последние две гарпии пали жертвами крылатой нежити, Картер расстроенно усмехнулся. Уже через мгновение страж сшиб мантикору с ног, повалив на землю и вгрызаясь в ее шею. Некромант не стал посылать в подмогу стражу туман, он не хотел, чтобы в крыльях летающего существа появились дыры. Но сам по себе страж мог не справиться с таким противником, а потому Картер, поразмыслив, подтянул вурдалачку к себе, и снимая ошейник, громко сказал:

— Разрешаю тебе принять проклятое обличие. Вперед!

Лицо девушки исказилось, покрылось глубокими морщинами, глаза залило красное свечение, а во рту выросли клыки. Ноги вытянулись, изогнулись, стали напоминать задние лапы животных, а из-под платья вылез длинный тонкий хвост с острым костяным наконечником. Ногти на руках отросли и потемнели. Вурдалачка зашипела еще громче и побежала к сражающимся мантикоре и стражу. Картер тоже не остался в стороне, клинки посыпались в морду крылатой нежити со всех сторон.

Мантикора изогнула хвост и ужалила пса в шею, тот зарычал и отпрыгнул. Картер почувствовал, будто теряет управление над стражем, поэтому прекратил атаку кинжалами и сосредоточился на управлении псом. Огромная нежить поднялась на задние лапы, расправив крылья, как раз когда к нему подбежала Лира. Одним движением хвоста она снесла вурдалачку, откинув ее к отвесной скале. Картер кинулся к ней, но Лира удержалась и выкарабкалась самостоятельно. Некромант облегченно выдохнул.

— Этот хвост слишком мешает, — буркнул он и начал обходить мантикору сзади, пока та была занята расцарапыванием морды стража.

Пес толкнул ее передними лапами, чтобы не упасть летающая нежить взмахнула крыльями в попытке взлететь. Но мертвая собака не отставала, схватив ее за лапу и потянув обратно к земле. Мантикора видимо хотела снова атаковать хвостом, но что-то ей помешало, и она обернулась, падая на землю. Двумя руками ее хвост держал некромант, одним движением он перекрутил конечность, словно выжимал тряпку. Хрящи захрустели, и хвост нежити сократился вполовину, лишившись жала. Мантикора взревела и резко прыгнула на некроманта. Картер, испугавшись, что страж упустил нежить, откинул ее от себя туманом. Но осознав прокол, тут же отозвал зеленую дымку, боясь повредить крылья. На матникору кинулась оказавшаяся рядом вурдалачка, впившись в шею когтями. Пес тоже запрыгнул на нежить, встав задними лапами на одно ее крыло, и вгрызся в шею с другой стороны. Лира же тем временем когтями раздирала шею летающей нежити все глубже. Мантикора извивалась и била одним крылом по земле, но подняться не получалось. Добравшись до позвоночника, страж перекусил его и откинул голову существа в сторону. Наконец, тело крылатой нежити, еще немного побившись в конвульсиях, обмякло.

Картер с облегчением вздохнул и огляделся. Вокруг текла кровь гарпий вперемешку с кровью мантикоры. Она немного различалась цветом, а потому скала, несколько минут назад бывшая полем боя, окрасилась во все оттенки красного — от яркого алого до темного бурого. Некромант подошел к вурдалачке и насильно оттянул от туши мертвой нежити. Страж по команде прыгнул к хозяину, и Картер снова надел на них ошейники.

Некромант отдал приказ Лире сменить вид на человеческий, и ее тело начало искажаться. Несмотря на обезумевшее от крови состояние, некоторые приказы хозяина она могла выполнять на подсознательном уровне, чем Картер и воспользовался. Страж остался стоять поодаль от усеянного конечностями и ошметками склона. Тем временем некромант, аккуратно сосредоточив туман у основания крыльев мертвой мантикоры, поднял из земли два тонких лезвия, отделив крылья от тела. Вероятно, для обычного человека они были бы очень тяжелы, но некромант с легкостью поволок их за собой и взвалил на спину стражу. После этого он походил по склону в поисках лап гарпий, ведь выполнить данное контрабандисту обещание все же хотелось. Собрав шесть конечностей с длинными пальцами-когтями, Картер затащил Лиру на спину пса и приказал тому бежать прочь. Приходилось держать не только девушку, но и крылья, чтобы те не свалились со стража и не повредились. Когда они добрались до входа в пещеру, вурдалачка наконец успокоилась и смотрела на парня виноватым взглядом.

— Странно, — сказал Картер. — Ты не будешь пытаться сожрать лапы гарпий? Или крылья мантикоры?

— К крыльям меня не тянет, а лапы уже подсохли, — буркнула Лира. — Мы возвращаемся к форпосту?

Картер кивнул, запряг стража в повозку, перетащил в нее добытое и зашел в старую шахту. Девушка по обыкновению осталась сидеть на спине пса, ведь впереди их ждала кромешная тьма. Внутри пещеры из-за мрака и полной тишины вновь терялся счет времени.