Страница 16 из 158
- Ваше Величество! Зу Норда! Такая неприятность! – запричитала она, попеременно заглядывая в глаза то Инэю, то будущей Королеве Кире и ее матери.
- В чем дело, Уна? – спросила Рида, сделав правильный вывод, что упомянутая неприятность касается ее семейства.
- Голубь, зу Норда! Ваш голубь! То есть, вашей дочери – Киры. Тот, которого вы вчера передали для выставки. Его заморозили!
- Мой голубь? Вчера? – удивилась Кира, впервые на памяти Мари открыв рот. У нее оказался глубокий грудной голос, не слишком сочетающийся с полудетской кроткой внешностью. – Но мой Иртис утром был дома. Мама, я не понимаю.
- Разумеется, Иртис дома. Я бы не стала рисковать твоей птицей, милая, ради какой-то глупой выставки, - раздраженно пояснила Рида, беря ненаглядную дочку под руку.
Мари едва удержалась от смешка. Супруга Рейма зря столь грубо отзывалась о выставке. Ее приказал организовать Инэй. В честь предстоящего визита во Дворец Королевы Весны. Эллу пригласили в гости в первый день Лета, когда она снимет бремя сезонной правительницы. Новоявленная Королева ни разу не садилась за стол переговоров с другими Повелителями, и Инэй первым добился деловой встречи. Планировались и развлечения. В том числе, выставка. Держать голубей вдруг стало невероятно модно.
- Чья же это птица? – грустно осведомилась Кира.
- Я отдала им голубя Дайры, - рассеянно отозвалась Рида.
- Моего? – ахнула младшая дочь, останавливаясь. – Ты отдала Бьянку?! Подождите! – Дайра повернулась к Уне Эрнэ. – Что значит голубя заморозили?!
- То и значит, - отмахнулась секретарша. Узнав, что птица – не собственность будущей Королевы, она перестала паниковать. – Кто-то проник в зал и заморозил голубя. Выбрал именно этого. Остальных не тронул.
- Убил?! – Дайра в порыве чувств дернула плащ и тот, издав нехороший треск, приземлился на пол, не хуже чем у Дронана утром.
- Почти. Видно, у вредителя нет опыта смертоубийства. Но птица в тяжелом состоянии. Ее отдали Хорту Греди. Но вряд ли это поможет.
- Мама! Папа! – вскричала Дайра, видя, что родители, как ни в чем не бывало идут к выходу из Зеркального зала.
- Не кричи! – грозно повернулась к дочери Рида. – Подумаешь, птица! Новую заведешь.
- Я загляну к Хорту, - шепнул Грэм. Тихо, чтобы не услышал никто, кроме Дайры и Дронана с Мари. – Иди домой, Норди. Давай же.
****
События насыщенного дня не давали Мари покоя до глубокой ночи. Пока готовила ужин, мыла посуду и пол, только и делала, что думала. Больше всего вопросов вызывало происшествие с птицей. Зачем кому-то ее убивать? Хотели позлить Киру? Или предупредить? Ведь напали, полагая, что несчастный голубь принадлежит невесте Короля.
За несколько минут до полуночи в сиротский дом заглянул Грэм, напугав Мари до полусмерти. Еще бы! В прошлый раз причиной ночного визита послужило покушение на жизнь наследника. Сегодня учитель явился из-за Весты. Предупредить Мари, чтобы постоянно держала при себе две вещи: особенное зеркальце и…
- Пояс Стихий! – задохнулась Мари, увидев, принесенную Грэмом вещицу. – Но зачем?
- На всякий случай. Я бы советовал тебе поменьше задаваться вопросами – почему да зачем. Это не твоя забота.
Мари хмыкнула. Из этого конспиратора и слова лишнего не вытянешь.
- Как голубь Дайры?
Извечную неприятельницу она не жалела. Но птица-то ни в чем не виновата.
- Плохо.
- Вы говорили с Хортом?
- Да. Он считает, у голубя нет шансов.
Ложась в постель, Мари вспомнила, что из-за плутания по тайному этажу не встретилась с Ноем. Наверняка, сын Лета разыскивал ее среди Зимних гостей. Рука потянулась к зеркальцу. К теплому зеркальцу. Разумеется, Ной оставил эмоциональное послание.
- Надеюсь, ты в порядке, - взволнованно заговорил он, едва Мари подула на стекло и трижды по нему постучала. – Все только и говорят о вашем приключении. Орса – идиоты! Держать в Замке волков!