Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 73



- Бильбо! – голос мага донесся из комнаты. - Кольцо до сих пор в твоем кармане.

- Ох, - спохватился Бильбо, - ну, да!

Он сунул руку в карман и, вытащив на свет колечко, показал его Гэндальфу, как бы желая, чтобы тот убедился, что хоббит не смоется потихоньку. Волшебник замер в проходе. Бильбо разжал пальцы, среди которых блестел ободок, пару мгновений смотрел на него, собираясь с духом, а затем начал медленно наклонять ладонь. Кольцо сперва оставалось неподвижно, прилипнув к влажной от волнения коже, но потом заскользило и нехотя слетело на пол, тяжело ударившись об него. Бильбо с облегчением выдохнул и, развернувшись, ступил на крыльцо. Маг последовал за ним. Хоббит с наслаждением втянул прохладный ночной воздух, потом кивнул самому себе.

- Я придумал конец для моей книги, - и, повернувшись к Гэндальфу, произнес: - “И жил он счастливо до конца своих дней”.

- Я уверен, так и будет, мой дорогой друг, – опустился перед ним волшебник. Бильбо улыбнулся.

- Прощай, Гэндальф, – хоббит пожал руку старому магу.

- Прощай, Бильбо, – и тот, усмехнувшись, подмигнул. Улыбка Бильбо растянулась аж до самых ушей. Поудобнее перехватив посох, хоббит развернулся, миновал калитку, прошел вперед по тропинке вниз с холма и вскоре затерялся в ночи, как легкий незаметный ветерок. Но чуткий слух Гэндальфа уловил постепенно затихающее пение Бильбо.

Бежит дорога все вперед.

Куда она зовет?

Какой готовит поворот?

Какой узор совьет?

Сольются тысячи дорог

В один великий путь.

Начало знаю; а итог -

Узнаю как-нибудь.

Гэндальф еще долго смотрел ему вслед.

- До встречи, мой друг…

***

Дверь в дом открылась, и фигура волшебника нависла над золотым кругом, лежащим на полу. Кольцо сияло канареечным блеском, ничем непримечательное, но чувствовалась в нем какая-та угроза. Гэндальф вспомнил изменившееся лицо Бильбо - таким он хоббита никогда прежде не видел. Маг неторопливо шагнул вперед и наклонился. Непонятная тревога стала сильнее. Гэндальф медленно протянул руку. Пальцы заскользили над поверхностью кольца, но притронуться к нему не успели. Перед глазами пронеслось страшное ведение - узкий черный кошачий зрачок, вокруг которого бесилось пламя. Гэндальф отдернулся.

- Айка котумо, - тихо произнес он. (от эльф. “страшный враг”)

***

Гэндальф неподвижно сидел на стуле перед камином, выпуская из трубки серый дым, извивавшийся причудливыми узорами, и уставился на огонь, охватывавший сухие поленья. “Оно мое, мое… Моя прелесть!” – забился в голове мага голос Бильбо.

- Загадки во тьме… - пробормотал старик. – Пещеры Мглистых Гор…

- Бильбо! Бильбо! – раздалось с улицы, и в дом вбежала, широко распахнув дверь, Сая. Нос кожаной туфельки задел кольцо, нетронутое, лежавшее на полу.

- Мое драгоценное… Моя прелесть… - волшебник все невидяще глядел перед собой.

- Он ушел, да? – едва слышно спросила Сая. Маг едва дернулся, очнувшись от воспоминаний, моргнул и выпустил клуб дыма, но не произнес ни слова. – Он так долго говорил, что уйдет, но я не думала, что он отважится… - чародей продолжал молчать. Сая подошла к нему. - Гэндальф? – в ее голосе билась тревога. Маг чуть повернулся и увидел в руке у Саи коварное кольцо, потом поднял на нее серо-зеленые глаза и улыбнулся.





- Кольцо Бильбо… - Сая по-прежнему с тревогой наблюдала за волшебником. - Он ушел к эльфам, - маг внимательно посмотрел ей в лицо. Радужки снова были привычного вишневого цвета, но что-то в них изменилось. Что-то, чего Гэндальф не видел в течение этих двух лет. – Он покинул тебя и Торбу-на-Круче, - и протянул Сае конверт. Девушка несколько секунд медлила, но потом все же аккуратно положила туда ободок. Гэндальф тут же закрыл пакетик и быстро его запечатал. - И оставил тебе все свои вещи. Кольцо теперь твое, - маг подал бумажный прямоугольник Сае. Та с растерянным видом взяла его. – Положи куда-нибудь так, чтоб другим любопытство не мозолило, - сказав это, Гэндальф поднялся со стула и буквально побежал к выходу.

- Ты куда? – бросилась следом Сая.

- Надо кое-что найти…

- Что?

- Есть вопросы, вопросы, на которые просто необходим ответ.

- Но ты же только приехал! Я не понимаю…

- Я тоже, - маг резко затормозил и повернулся к Сае, уже вконец запутавшейся во всех этих туманных объяснениях и непонятках. – Не говори о нем никому, – он наклонился к девушке и прикоснулся к ее плечу. – Храни его. Храни! – и вышел на улицу, захлопнув за собой дверь.

Сая с недоумением поморгала и опустила глаза на конверт, который сжимала в руках. Ей и невдомек было, что теперь спокойная жизнь закончилась раз и навсегда. Приближались перемены, перемены, не сулившие ничего хорошего…

========== Глава 5 ==========

Прошло чуть больше шести месяцев после внезапного отъезда Гэндальфа. В течение этого времени Сая не получила от мага ни единой весточки, словно и не было его вовсе. Она не знала, где тот находился, что делал, и все ли у него в порядке. Да впрочем ей и без Гэндальфа других хлопот хватало. Новое исчезновение Бильбо дало пищу разговорам не только в Хоббитоне, но и по всему Ширу. Об этом судачили на каждом углу, в каждом доме, при каждом удобном (и неудобном) случае, а вспоминали и того больше. Со временем заумный (и сумасшедший) Торбинс, исчезающий с треском и блеском, а появляющийся с мешком золота и драгоценных камней, стал любимым героем всяческих баек и страшных историй, из тех, которые так хорошо слушаются зимой у камина.

Но пока рассказка была у всех на слуху, у очевидцев и их слушателей постепенно сложилось единодушное мнение о старом, беспутном Бильбо, который, видно, свихнулся окончательно и удрал неведомо куда, чтобы сгинуть в реке или в болоте; да ведь и то сказать: пожил, пора и честь знать. Ну а задурил ему мозги, без сомнения, Гэндальф.

– Ладно - Бильбо, - качали головами хоббиты, - лишь бы этот проклятущий ненавистный чародей Саю в покое оставил! Может, уймется девочка, наберется ума, еще и, глядишь, нормальным хоббитом станет.

К всеобщему удивлению маг оставил-таки Саю в покое, и сам, в свою очередь, куда-то бесследно запропастился (как уже было сказано выше). Только “ума” это Сае не прибавило. Уж очень прочно за ней укрепилась репутация девушки со странностями. Начать хоть с отказа от траура! Сама Сая не раз говорила, что не верит в кончину Бильбо, но на вопросы о том, где же тогда искать старого хозяина Торбы-на-Круче, только неопределенно пожимала плечами.

Нередко ее можно было видеть задумчивой и даже взволнованной, однако Мерри и Пиппин старались не дать подруге увянуть. Эта троица временами бродила по окрестностям, но довольно часто Саю, к немалому удивлению добропорядочных хоббитов, видели и одну, то на дальних тропинках, а то и вовсе на границе с Древлепущей, в холмах, под звездами. Мерри и Пиппин не раз пытались выпытать у Саи причины ее столь непонятных прогулок, но девушка все время уходила от ответа…

***

Как-то вечером в апреле, когда на улице уже было тепло и приятно, но посидеть в таверне у огонька все-таки хотелось, Сая, Мерри и Пиппин отправились в “Зеленый Дракон”. Настроение было самое что ни на есть прекрасное, да и ворчливость хоббитов, возмущенных исчезновением Бильбо, спала до отметки “не смертельно - пусть идет на все четыре стороны”. Так что Мериадок и Тук забрались на стол и начали напевать свою любимую песенку, держа в руках кружки с пивом, а вокруг, подпевая, бегала Сая с еще двумя стаканами.

Излечи мое сердце,

Утопи печаль,

Пойдет дождь, подует ветер,

Но все равно останется, куда идти.

Нам мил звук капелек дождя

И струй водопадов, падающих с холмов на равнину.

Нет ничего лучше…

- А если еще есть пиво в кружке! – завопил что было мочи Пиппин, феерически закончив эту милую песенку.

Публика “Зеленого Дракона” с восторгом зааплодировала. Вышеприведенная песня воспринималась на “ура”, только при условии, что ее пела эта неразлучная троица. Все остальные исполнения были куда более слабыми и невзрачными.