Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 73

========== Глава 2 ==========

Оставлять Голлума одного не рискнули, а стремление Сэма “пришибить ползучую тварь” Сае удалось уменьшить, поэтому на шею Голлуму накинули лориенскую веревку и повели за собой. Хотя правильнее было бы сказать, потащили. Сколько воплей было! Голлум не замолкал ни на минуту, верещал постоянно, то и дело начинал упираться, и Сэму приходилось попросту волочить его за собой.

- Жжет! Она жжет нас! И морозит! – Голлум шипел, дергая петлю на тонкой шее. – Гадкие эльфы свили ее! Мы вас-с просим! Снимите ее с нас-с! – Голлум вцепился в камень и не разжимал лап.

- Заткнись! – прикрикнул на него Сэм. Но это не помогло. Задрав голову назад, Голлум взвыл. - Это бесполезно, – закатил глаза хоббит. Сая подошла к нему. – Пропащее дело! Все орки Мордора услышат этот вой! Давайте просто свяжем его и оставим здесь.

- Нет! Нет! – Голлум от ужаса широко раскрыл глаза. – Это убьет нас-с! Убьет нас!

- Ничего другого ты и не заслуживаешь! – огрызнулся Сэм. Голлум начал кататься на серой гальке, выгибая спину и корчась.

- Может, он и достоин смерти, - тихо произнесла Сая. – Но теперь, когда я все сама вижу, мне его жалко…

Голлум внезапно замолчал и, перестав вопить, заговорил четко и понятно:

- Мы будем добры к ним, если они будут добры к нам. Сними ее с нас-с-с! – Сая не отвечала. - Мы клянемся делать все, что вы захотите. Мы клянемся! – Голлум распластался по земле, изображая поклоны.

- Я ни одному твоему обещанию не поверю, – голос девушки был жестче стали.

Голлум поднял голову.

- Мы клянемся служить хозяйке нашей прелести. Мы клянемся… нашей прелестью! Голлум! Голлум!

- Кольцо коварно, – прищурилась Сая. – Оно заставит тебя сдержать обещание.

- Да, да, – Голлум подполз к девушке. – Нашей прелестью, нашей прелестью… - большие серые глаза уставились в вишневую глубину. На секунду с лица Голлума исчезла всякая злоба, и создалось впечатление, что он ждет доверия со стороны Саи. Но это мгновение разрушил Сэм.

- Я тебе не верю! Не приближайся к ней! – закричал хоббит и попытался схватить Голлума, но тот увернулся и кинулся прочь, очевидно, надеясь сбежать. Но Сэм дернул за веревку, и Голлум кубарем слетел со скалы, на которую уже успел запрыгнуть, и заскулил среди валунов.

- Сэм! – Сая вцепилась в руку другу.

- Да он же врет! Неужели вы не видите? Он насквозь пропитан ложью! Если отпустить его, эта тварь задушит нас во сне!

Голлум в очередной раз всхлипнул, судорожно пытаясь вздохнуть. Сая медленно приблизилась к нему и присела на колени.

- Ты знаешь дорогу в Мордор?

- Да! Да! – закивал головой Голлум.

- Ты там уже бывал?

В серых плошках метнулся страх и ужас.

- Д-да, - запнувшись, ответил он.

Сая поджала губы, потом ослабила узел и сняла с шеи Голлума веревку. Тот растерянно уставился на нее, потирая горло. Сэм недовольно нахмурился.

- Проведешь нас к Черным Воротам! – приказала Сая.

Голлум тут же бросился вперед и начал мелькать среди скал, указывая дорогу путникам. Девушка и хоббит почти бежали за ним, стараясь не упустить из виду своего нового проводника.





- К Воротам, к Воротам, да! – говорил сам с собой Голлум. – Нет! Мы не пойдем туда! Только не туда, только не к нему! – зарычал он вдруг. – Но мы поклялись служить хозяйке прелести! Голлум! Голлум! – он присел и обхватил голову руками. – Нет! Там западни, западни! И орки, тысячи орков… И Великое Око всегда наблюдает! Наблюдает… – Голлум внезапно обернулся и угрожающе зашипел. Сая и Сэм не успели и глазом моргнуть, как юркий проводник шмыгнул за какую-то скалу и пропал.

Садовник принялся озираться по сторонам.

- Ну вот! – с досадой воскликнул он. – Что я вам говорил!

Сая собиралась ответить, но тут из-за камня высунулась голова Голлума:

- Быстрее, хозяйка, за мной! – девушка мельком взглянула на Сэма и последовала за Голлумом. Сэм, сердито фыркнув, устремился следом за ней.

***

Весь остаток дня и всю следующую ночь они шли по ущелью, склоны которого постепенно становились всё ниже, а под ногами всё чаще вместо твёрдого камня стала попадаться мягкая, пропитанная влагой земля. Небо, укрытое облаками уже было довольно светлым, обещая скорый полдень, когда неожиданно появившийся ручеек разлился, начал петлять в торфяниках, между поросшими мхом невысокими берегами, потом с плеском перелился через последний каменистый порожек в бочажок с бурой водой - и пропал.

Преодолев небольшую лощинку, наполненную талой водой, путники, наконец, выбрались из лабиринтов Эмин Майл. Впереди, насколько хватало глаз, раскинулись темные бездонные провалы, заполненные угольно-черной водой. Над болотами висел неприятный удушливый запах и густой туман. Временами в тишине что-то громко булькало, и “аромат” усиливался. У южного края равнины черным рифом над этими гиблыми топями вздымалась угольная горная цепь. Высохшие камыши странно шелестели в неподвижном воздухе.

Голлум запрыгнул на какой-то камень.

- Вот, вот, – гордо забормотал он. – Мы вас вывели. Славный Голлум! Славная хозяйка! – Сая спокойно миновала Голлума, но когда к нему подошел Сэм, тот сжался, выдавил из себя нечто похожее на “Славный хоббит!” и побежал догонять Саю.

***

Нога Сэма, хлюпнув, провалилась в вязкую противную жижу. Хоббит отскочил назад и с остервенением принялся отряхивать грязь.

- Болото! – закричал садовник. – Он завел нас в болото!

- Болото, болото, да! – отозвался Голлум, забегая чуть вперед, потом оглянулся и замахал руками. – Сюда, хозяйка. Мы проведем вас безопасной тропой через Топь.

Теперь путники полностью зависели от своего проводника. Без него они не смогли бы сделать в этих гиблых болотах ни шагу. Их бы сразу засосало.

Ни Сая, ни Сэм не знали, а в тусклом свете даже и предположить не могли, что находились у самого северного края болот, протянувшихся далеко на юг. Знай они местность, можно было бы попробовать обогнуть болота с севера, по каменистой пустыне. Впрочем, особой надежды на этом пути не было. Даже эльфийские плащи не укрыли бы их на голых равнинах от орков и прочих вражьих воинств, марширующих по открытым дорогам.

- Скорее, хозяйка! Мы пойдем быстро-быстро. Мы нашли ее, да, тропу через топь! Орки по ней не ходят. Орки ее не знают. Они идут кругом, много миль идут. Торопитесь! Надо быть быстрыми и беззвучными, как тени!

Из-за облаков проглянуло солнце, но даже при этом густой туман не рассеялся. Очень скоро Сэму стало казаться, что они навсегда затерялись в мглистом липком безмолвии. Не было уже ни холмов позади, ни гор впереди, только болота, болота и еще раз болота. Сая, похоже, уставала сильнее всех. Как ни медленно они шли, она отставала все чаще, останавливалась, терла руками лицо и продолжала двигаться. Глаза у девушки слипались, на плечах висела усталость. Все это было признаками того, что скоро должно было скоро случиться. Не сегодня и не завтра. Может, через неделю, может, через две, но это непременно произойдет. Остается только надеяться, что она успеет вовремя.

***

Вблизи болота оказались бесконечным лабиринтом лужиц, топей, извилистых ручейков. Даже Горлум с трудом находил здесь дорогу. Его огромная голова на длинной шее поворачивалась, вытягивалась, принюхивалась, бормотала что-то себе под нос. Иногда Горлум поднимал руку, и Сая с Сэмом останавливались, а он, согнувшись, пробирался вперёд, трогал почву или слушал что-то, опустившись к самой воде.

Настроение у путников совсем упало. Холод, пронизывающая сырость, зеленая пузырящаяся поверхность мутной воды с редкими купами гниющих камышей навевали уныние и неприятные мысли.

Через некоторое время сделали привал. Сэм грустно огляделся.

- Тихо тут. Даже птиц не слышно.

- Да, птички не поют. Мы не можем их поймать, похрустеть их косточками, – согласился с ним Голлум и вдруг с размаху ударил кулаком по вонючей воде. – Мы проголодались, прелесть! – тут он что-то заметил, согнулся, резко опустил руку в жижу, вытащил оттуда длинного червя и с отвращением заглотил его. Сэм, скривившись, посмотрел на него. Сая вздохнула, потом отломила кусок лембаса и кинула Голлуму: