Страница 26 из 33
Жареный Боб, очень осторожно, стараясь не смотреть вниз, подошел к опоре.
– И что же он делает там? – спросил он.
– Кто-то загипнотизировал его и упрятал туда с глаз долой. – Джейк привел загипнотизированного сторожа в чувство. Удерживая одной рукой, он подтащил его к свисающим кабелям. – Лезь наверх, на площадку, – приказал он наконец-то заработавшему роботу.
– Ай, ай, – бормотал Херки, делая, как ему было сказано. – Вот это урок.
– Что ты там делал, Херки? – спросил Жареный Боб, как только андроид и Джейк появились на площадке.
– Мне стыдно за мое любопытство, сэр. – Херки отряхнул свой рабочий комбинезон. – Мне хотелось узнать, почему бюро ремонта андроидов не прислало своего обычного человека, и я был настолько самоуверен, что попытался спросить этого парня, который представился…
– Так что случилось, когда он появился здесь? – спросил его Джейк.
– Вы видите сами, сэр. Этот малый загипнотизировал меня, даже не коснувшись рукой, как только я хотел задать ему свой вопрос. Затем, применив недюжинную силу, он спустил меня вниз.
– Этот трюк, с гипнозом, мог проделать Шокер Фулсон, – задумчиво пробормотал Джейк.
– А мне показалось, что имя убийцы было Безликий Слим, – заметил Жареный Боб.
Джейк проигнорировал его, сосредоточив свое внимание на андроиде.
– А какой он использовал автолет?
– Это был темно-зеленый «Нолаг», модель прошлого года, – ответил сторож. – И это была еще одна причина, заставившая меня удивиться. Обычно автолет, используемый бюро, имеет их рекламу на дверях кабины, но этот, к тому же, был еще и гораздо элегантнее.
– С какой стороны он появился?
Херки показал в сторону прибрежного округа, отделенного заливом от Сан-Франциско.
– Я предполагаю, что вот это и было его направление. Автолет появился со стороны Сосалито. Там достаточно много и роботов и андроидов в увеселительной части Гей-Тауна, так что…
– Спасибо. – Джейк побежал к своему автолету. – Не забудь, Боб, будь очень осторожен с лавровым листом. – Меньше чем через минуту, он был уже в воздухе, направляясь в сторону Сосалито. – Вполне возможно, что и Лоскутик-мен отправился именно туда, после того, как разделался с Сентиментальным Сидом.
– Тебе никогда не удастся это узнать, приятель. – Дикий Кот поднялся из-за обогревателя соседнего кресла. Его мясистый кулак сжимал стенган.
Глава семнадцатая
Скрипя зубами, капитан Ле-Бланк сделала выпад, направляя клинок прямо в живот Хильде.
– Мы не любим, когда чужие суют нос в наши дела!
Хильда резко повернулась на каблуках, уворачиваясь от вооруженного инструктора.
– Вы никак не можете быть примером спортивной чести, – заметила Пэм, прижимаясь к стене гостиной, – а именно этому вы учили нас в классе, капитан.
– Лампу, сюда, – почти скомандовала Хильда, обращаясь к молодой девушке. – Бросай ее.
– В нее?
– Нет, ко мне.
– А сейчас будет последний удар! – Капитан уклонилась от столкновения с плавающей книжной полкой и сделала новый выпад в сторону безоружной Хильды. Подхватив напольную лампу двумя руками, Хильда взмахнула ее металлической стойкой, чтобы отбросить лезвие сабли.
Звяк!
От вибрации стали задрожала и рука нападавшей.
– Сабля может и колоть и рубить, – сказала она сквозь постукивающие зубы. Она попробовала нанести удар по лампе. Тогда Хильда резко опустила лампу вниз. Металлический стержень вновь сцепился с клинком и удержал его, не давая добраться до тела.
Клинг!
– Временная задержка, но сейчас… а-а-а!
В этот момент Хильда развернула конец лампы вверх, чтобы ударить им в многоэтажный подбородок женщины-капитана. Запустив вперед это импровизированное оружие, она быстро уклонилась в сторону и ударила противника ногой в зад.
Капитан Ле-Бланк со всего размаха врезалась в ближайшую стену. Одновременно с ударом о пластиковую преграду она тяжело выдохнула, теряя силы.
Хильда перелетела через диван и схватила женщину за воротник ее форменного мундира. Она рванула ее вверх и нанесла три жестоких удара в челюсть, после чего швырнула ее на пол.
– У вас очень необычный стиль рукопашного боя, – заметила Пэм, с осторожностью подходя ближе. – Хотя, следует отметить, весьма эффективный.
Хильда подхватила валявшуюся саблю, торопливо подошла к открытой двери и швырнула клинок в темноту.
– Мы должны освободиться от…
– А-а! У-у! О-о! – раздавался чей-то крик среди деревьев.
– Капитан Ле-Бланк просчиталась, – сказала Хильда, хмуро глядя в темноту. – Похоже, что сталь все-таки достала до нее.
– Это было сделано весьма искусно, – с восторгом заметила Пэм.
– Я собираюсь проверить это здание, где был научный центр по изучению Жизни, – продолжила Хильда. – Кажется, они испугались чего-то, так что…
– Я бы хотела отправиться вместе с вами. Поскольку они уже знают, что я помогала вам, то Виллингхемовский военный колледж больше небезопасен для меня.
– Жаль, – сказала Хильда, наклоняясь, чтобы поднять свой чемодан. – Кажется, что этот очередной удар по твоей академической карьере нанесла именно я.
– Не стоит думать об этом. Я на самом деле очень устала от всего этого. Давайте лучше пойдем.
Поколебавшись несколько секунд, Хильда вышла в ночную тьму.
– Нам следует быть очень осторожными, Пэм, ведь мы не знаем, какая охрана может быть выставлена кругом.
– Так вы убили ее, задев клинком сабли?
– Нет, всего лишь ранила. – Она, прихрамывая направилась к главному зданию.
– Откуда вы знаете это?
– Я слышала ее, пока мы разговаривали.
Пэм только покачала головой, направляясь за Хильдой в окружавший их лес.
– Мне казалось, что у меня, как у частного сыщика, очень острый слух, но вы…
– Мы попрактикуемся в этом в лесной тишине, – пообещала ей Хильда.
Он почувствовал пульсирующий зеленый свет.
Доносились звуки электронной музыки, веселый смех. Гудели усиленные радиоустановкой голоса.
Джейк сел.
Но на самом деле это движение было ошибкой. Странная боль будто спиральная волна вновь пронзила его от головы до позвоночника.
Ночное небо над ним было частично скрыто листьями и переплетением веток.
– Еще есть достаточно свободных крючков, парни! – монотонно завывал усиленный голос где-то у подножья холма.
Джейк пробормотал что-то нечленораздельное, стараясь хоть как-то выразить словами свое состояние.
Он ощупал голову вокруг того места, куда Дикий Кот ударил его рукояткой своего оружия. Шишка была невероятных размеров, но голова не была пробита.
– Весьма искусно, – заметил он, и это было первым членораздельным словом, которое он смог произнести. – Этот сукин сын действительно очень хитер, если съездил меня всего лишь рукояткой.
– Садисты! Вот ваш последний шанс! Здесь имеется несколько отборных кнутов и хлыстов! – Это зазывал другой голос из освещенного зеленым светом делового района, расположенного ниже того участка леса, где очнулся Джейк.
Он поднялся, стараясь занять положение, позволявшее ему сохранить равновесие в глазах любого свидетеля.
– И все-таки, я недооценил Дикого Кота, – отметил Джейк. – Этот сукин сын сумел-таки содрать этот детектор со своей толстой шеи, подслушать мой разговор с Херки и пролезть в мой автолет. Весьма неплохая работа для такого неотесанного болвана.
– Приходите поглазеть на красавцев-мальчиков в классических позах рабов!
Теперь боль разрывала его уже не так сильно, и он смог полностью выпрямиться.
– Ведь это надо же – выбросить меня из моего собственного автолета и свалить где-то на окраине Гей-Тауна, Города Развлечений. Какой позор!
Он выбрался из леса и нанял автомобиль на стоянке «Билли-бисексуал».