Страница 27 из 33
Глава восемнадцатая
Перед ним, слева, находился плавающий дорожный указатель, который гласил «Храм Бичбамс, выезд!» Джейк развернул автомобиль, чтобы взглянуть под уклон, по которому он объезжал побережье, высоко поднятое над сверкающим океаном. Прежде, чем он добрался до застроенных районов, окружавшие здания заговорили с ним.
– …только разрешенные реликвии! Их можно получить в магазине мод Святой Матери Молли….
– …48 золотых хитов единственной рок-группы, когда-либо канонизированной церковью! Да, да, вы получите целых четыре дюжины хитов бессмертных Бичбамс на одном звуковом кристалле размером меньше вашей ноздри….
– …совершенно чудесное виденье, которому очень давно были свидетелями единственные святые из Калифорнии, и которое теперь отражено на шести прекрасно записанных видео-дисках, которые вы и ваша семья будут хранить и лелеять до той поры…
Джейк попытался заблокировать все средства приема на панели своего автомобиля, но вторгавшиеся в пространство салона рекламные сообщения продолжали литься из динамиков, перебивая друг друга.
– …изображения в полный рост всеми любимых Бичбамс, изготовленные из резиноподобных материалов, которые с необыкновенным изяществом воссоздают все позы, в которых они застыли на мгновенье в тот самый момент, когда им явилась непорочная дева Мария, поднимавшаяся из вод Пизмо Бич в тот роковой день 1996 года, когда…
– …единственную в своем роде юмористическую книгу, излагающую версию «Последующей жизни и Добрых дел». Это чудесный том, написанный четверкой Бичбамс после того, как они стали свидетелями чудесного явления и, отказавшись от карьеры самой известной американской рок-группы, обратились к жизни, полной размышлений и добрых дел…
Высокие здания, осыпавшие проезжающие машины потоком рекламных сообщений, кроме того, высвечивали, даже в такой жаркий полдень, ярко вспыхивающие плакаты. Джейк старался не обращать внимания на все это, следуя по дороге на Монтерей, в штат Калифорния, и пытался отыскать подходящее место для парковки.
Но все попадавшиеся на его пути стоянки были забиты до отказа.
Наконец Джейк нашел свободное место почти в четырех милях от самого Храма, на стоянке, которой обычно пользовались школьники.
– Хотите поклониться святой земле? – спросила его хорошенькая девушка лет четырнадцати, когда он въехал на стоянку. Она была одета в типичную одежду мексиканцев или жителей Южной Америки и, видимо, отдыхала здесь под искусственной пальмой.
– Я заехал в Монтерей скорее по мирским делам, – ответил ей Джейк.
– Держу пари, что вы даже не знаете, как следует молиться.
Джейк наградил ее одной из самых дьявольских улыбок и продолжил свой путь.
– Святые мощи! Святые мощи! Покупайте, покупайте, ведь это уже последние! – Огромных размеров слепой негр загораживал дорогу. Рядом с ним стояла очень большая и хмурая полицейская собака, а в руках он держал плетеную корзину, в которой постукивали желтые кости. – Только у меня самые настоящие кости, некогда принадлежавшие блаженным Бичбамс. Я могу продать вам кости от самых важных частей тела каждого из четырех самых новых и самых почитаемых американских святых. Я могу…
– Нет, нет, спасибо. – Джейк начал обходить продавца и собаку.
– Ты лучше купи эти кости, приятель, – предложил ему слепой продавец. – А то я могу заставить эту собаку откусить толстый кусок от твоей задницы.
– Лучше скажи своей собаке, что я сломаю ей шею, если она осмелиться хотя бы зарычать на меня, – с усмешкой заметил Джейк.
Продавец лишь сделал глотательное движение и сказал:
– Иди с богом.
Посетители, намеревающиеся попасть в Храм, выстроились в три цепочки. Над каждым из трех входов красовалась надпись: 20$, 40$, 60$. Самая короткая очередь была к цифре 60.
– Можно с таким же успехом пройти и через первую кабину, – заметил Джейк, занимая место в самой короткой очереди.
Храм блаженных Бичбамс в последнее десятилетие 20 века был всего лишь домом, где обитал квартет серф-рока. Но со времен их канонизации, года три назад, этот дом был переоборудован в Храм, и там была сохранена вся обстановка на тот момент, когда Бичбамс покинули его. На задней веранде все еще валялись давно выпустившие воздух надувные матрасы, рядом с которыми стоял электромотоцикл и одна лыжа. Пустые банки и пластмассовые бутылки из-под пива и виски были разбросаны на небольшом желтого цвета газоне, а над ковриком у самых дверей на сломанной арматуре болтался электрический светильник, по своему стилю относящийся к концу 90-х годов прошлого века.
Прямо перед Джейком, все в той же очереди к 60$ входу, стояла средних лет женщина, в плотно обтягивающем фигуру костюме очень яркой расцветки.
– Я всегда любила их, просто-таки без ума, – сообщила она Джейку. – И у меня есть все кассеты с их записями. Я купила их еще в те времена и храню до сих пор. Сейчас, чтобы купить эти кассеты, вам придется выложить не одну тысячу долларов, если, конечно, вы сможете найти, где их можно купить. И почему они погибли такими молодыми из-за этого подозрительного взрыва в борделе? Я плакала целую неделю, когда произошла эта трагедия. Ну, если не неделю, то уж шесть дней без перерыва, это точно. Затем мне было нужно отправляться на работу, на фабрику рыбных продуктов. Да, да, твои идолы могут умереть, но жизнь по-прежнему продолжается. Разве не так?
– Всякий раз, когда идолы умирают, именно эти слова первыми приходят на ум. – Джейк с улыбкой взглянул на нее.
– У вас очень большая выдержка, и я надеюсь, что вы не смеетесь надо мной. – Женщина даже вздрогнула.
– Следующие шесть человек, мы можем пропустить еще шестерых. Сразу, как только пройдете внутрь, вы должны заплатить и ждать приглашения в Храм. – Бледнолицый человек, слегка сощурившись, взглянул на них через полуоткрытую дверь. – А это означает, что проходят все, включая женщину в ярком платье… гм… гм… сделаем лучше семь. Мы можем впустить семь человек, то есть включая и высокого худого джентльмена, с этой дьявольской улыбкой. Пройдите и ждите своего гида.
Когда они вошли внутрь, то оказались в помещении, которое раньше использовалось как туалет и ванная комната. Бледнолицего мужчины, который обратил излишнее внимание на Джейка, нигде не было видно.
– Ах, а вот это их собственная стирально-сушильная система, – воскликнула ярко одетая женщина, осторожно дотрагиваясь до одного из агрегатов.
Тем временем Джейк прошел через толпу из полдюжины туристов в следующую узкую комнату, где была еще одна дверь.
– Как странно, что никто так и не взял с нас денег, – заметил негр-бизнесмен, обращаясь к своей жене. – А ведь обычно они хватают их в первые же десять секунд, как только вы переступите порог.
– Не богохульствуй, Оскар. Просто стой и жди, как тебе велел делать тот мужчина.
Джейк прошел через дверь и закрыл ее за собой. Теперь он оказался на кухне Бичбамс. В этой маленькой комнате, выкрашенной в желто-зеленые тона, не было никого, если не считать жужжавшего где-то под грязной раковиной надоедливого слепня.
– Бластерный пистолет направлен прямо в твой ливер и гляделки, – раздался сзади него знакомый голос. – И если ты пойдешь вместе с нами, Джейк, то я покажу тебе кое-что такое, чего еще не видел здесь ни один посетитель.
Джейк очень медленно повернулся.
– А, это один из моих идолов.
Фенси Донтридер вышла из шкафа-кладовки. На этот раз высокая платиновая блондинка сжимала в руке бластерный пистолет.
– А ты знаешь, Джейк, ведь ты уже второй важный посетитель за сегодняшний день.
– Построй еще более красивый Храм, и весь мир будет здесь…
– В наши сети все-таки попался этот толстый шут, Дикий Кот Брашер. Нам удалось схватить его на рассвете, – громко сообщила ему знаменитая сплетница. – А как только он заговорил, мы поняли, что нам следует быть готовыми к охоте за тобой.
– Я не сомневаюсь, что Дикий Кот и я – самые первые кандидаты на получение букета красных-красных роз.