Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 31

Джим, обернулся и увидел мисс Мари. На ней было нежно розовое платье с белыми кружевами. Она скромно стояла с мисс Эммой.

- Джим, ты же пригласишь её сейчас на танец? — спросил Том с хитрой улыбкой на лице.

- Подойдите к ним, — сказала им тётя Кэтрин.

Хотя Джиму не нужно было говорить, он сам хотел пригласить мисс Мари на танец. И Том был рад решительности друга. Подойдя к дамам, Том с Джимом учтиво поклонились, дамы в ответ тоже.

- Мисс Мари, мисс Эмма, очень рады видеть вас! — воскликнул Том.

- Мисс Мари, могу я пригласить вас на танец? — спросил Джим, подавая ей руку, но в его голосе слышалась неуверенность.

- Конечно, — мисс Мари положила свою руку в его, и они прошли в зал для танцев.

Том пригласил танцевать мисс Эмму. Все в зале разделились по парам и начали танцевать. В танце нужно было меняться парами, но взгляд Джима был прикован к мисс Мари, а её взгляд, был сосредоточен на нём. Они не разговаривали, просто наслаждались весельем в танце.

- Ричард, похоже в нашей семье будет три свадьбы, — радостно заметила тётя Кэтрин.

- Я очень рад, что всё так хорошо сложилось, моя дорогая, Кэтти, — улыбаясь, сказал сэр Ричард.

Все гости весело проводили время. Тётя Кэтрин много танцевала и общалась со своей подругой леди Розалин. Софи всё время проводила с мисс Эммой и её братом. Мистер Эйлвард занимал разговорами дядю Оскара, так как оба они не любили танцы.

- Вы не устали, мисс Мари? — поинтересовался Джим.

- Устала, спасибо, что спросили. После двух танцев нужно перевести дыхание, — ответила она Джиму.

- Может вы желаете чего-то отведать или выпить?

- Да, это было бы не лишним. Спасибо, мистер Уиллер, — проговорила мисс Мари.

Они подошли к столу, на котором было много разной еды и напитков.

- За что вы благодарите меня?

- Что пригласили меня. Я уж думала, что мы с вами больше не сможем общаться как раньше, — расстроено произнесла она.

- Прошу прощения, мисс Мари, что был груб с вами и холоден. Но за последние несколько дней я всё понял и больше не поступлю так с вами, — он говорил это, глядя ей в глаза.

- Я благодарна вам, — ответила она, опустив глаза.

- Мне многое нужно вам рассказать…

- Мистер Уиллер, рады видеть вас! — к ним подошли родители мисс Мари.

- Мистер Аддерли, миссис Аддерли, приветствую вас, — Джим учтиво поклонился.

- Как дела у вас, мистер Уиллер? Вы сегодня весь вечер подле нашей дочери. Она такая радостная благодаря вам, — заметила миссис Аддерли.

- Благодарю вас, леди Маргарет! Мне приятно находиться в компании вашей дочери, — улыбнулся Джим.

- Не будь мы сейчас на торжественном мероприятии, Мари потащила бы вас играть в гольф, — смеясь говорила леди Маргарет.

- Моя мама имеет ввиду, что мне не с кем играть. О, мистер Уиллер! Я хочу познакомить вас с моей тётушкой. Она сидит вон там, — она указала рукой на красивую даму.





- С огромным удовольствием, мисс Мари! — Джим был рад, что отношения складываются как раньше.

Мисс Мари подвела его к своей тёте, которая сидела в одиночестве.

- Тётушка, это мистер Уиллер, о котором я рассказывала, — мисс Мари хотела назвать его просто по имени, но подумала, что это будет неуместно, — Это моя тётя Элис, сестра моего отца.

- Очень рад знакомству с вами!

- Мистер Уиллер… Мари много рассказывала о вас. Рада знакомству, — она не встала, приветствуя Джима, так как у неё была травма ноги и ходила она, опираясь на трость.

- Мари говорила, что вы тоже любите гольф. Нужно будет взять вас с нами на игру, — радостно сказал Джим.

- А вот и мой дядюшка…

В этот вечер Джиму удалось познакомиться близко с каждым родственником мисс Мари, и он был рад этому. К ним также подошли все родственники Джима. Том наблюдал за всеми со стороны, не решаясь мешать их семействам общаться.

- Том, ты чего тут один? А где мисс Эмма? — спросил Джим, заметив, что его друг стоит один.

- Она танцует со своим братом. Джим, твоя семья увеличилась в огромное количество, — сказал Том.

- Да, я познакомился с её родными. Её дядю зовут Кларенс, — Джиму было смешно слышать такое имя.

- Джим, не напоминай. И, кстати, теперь не сторонись мисс Эммы. Ты же знаешь новость? О твоей сестре, — Том заметил, что Джим удивился.

- Тётя всё же одобрила их отношения? Это же здорово, Том! — Джим был искренне рад за сестру, — Получается, в нашей семье будет две свадьбы, — задумался Джим.

- А может всё же три? Не забывай о себе, Джим, — ответил Том.

- Главное, чтобы не в одно время. Это будет тяжело для меня. Да и насчёт меня, ещё рано говорить, — неуверенно сказал Джим.

- Но я надеюсь, что в этот раз ты не передумаешь, друг! — улыбаясь, говорил Том.

- Я твёрдо решил, Том. Она нравится мне, и я не отступлю, — теперь в голосе Джима слышалось утверждение и решительность.

- А ты видел, Джим, как твой дядя развлекается? — весело спросил Том.

Торжество длилось до рассвета. Гости начали расходиться по своим домам, после того как проводили молодую пару в свадебное путешествие. Все были довольны прекрасным торжеством. Все родные Джима отправились к нему домой, как они и договорились. Мистер Олден тоже поехал с ними. Как сказал Джим всем своим гостям: “Места хватит для всех”.

- Как ты провёл вечер с Мари, Джим? — поинтересовалась тётя Кэтрин, перед тем как сесть в экипаж.

- Мы много разговаривали, я извинился пред ней. Мы договорились встретиться, чтобы поиграть в гольф, — с радостью говорил Джим.

- Опять гольф, — нахмурилась тётя Кэт, — Узнаю нашего Джима! — с улыбкой добавила тётя Кэтрин.

- Тётя, ты не сказала про Софи. Ты одобрила их отношения…

- Да, брат, и я так рада! И за тебя очень рада. Мне понравилась Мари, она такая милая и весёлая, — радовалась Софи.

В доме мистера Уиллера уже горел свет, когда они подъехали. Гарри ждал своего господина.