Страница 11 из 18
— Иди сюда, моя красавица. — Мелрон свесил ноги с кровати, его темный взгляд не отрывался от нее.
Ее охватило чувство огромного облегчение; все смятение от мыслей о том, что он умрет, обрушилось на нее с новой силой. Вся в слезах она бросилась в его объятия.
Он крепко прижал ее к себе и нежно гладил по волосам, а она рыдала, уткнувшись ему в грудь.
— Тише, любовь моя, все в порядке. Ты же видишь, что со мной все в порядке.
— Т-тебя чуть не убили! — она с трудом сглотнула, пытаясь успокоиться. Это не похоже на нее, проявлять несвойственные ей бурные эмоции. Мелрон за столь короткое время заставил ее чувствовать так чертовски много, что с трудом удавалось держать себя в руках.
— Для встречи с моими предками, моя корами, мне нужно больше, чем укол булавкой, — хрипло хихикнул он ей в ухо.
— Проклятье, Мелрон, это совершенно не смешно, никогда так больше меня не пугай! — она отпрянула назад, чтобы вытереть слезы тыльной стороной ладони.
Он поймал ее руки, затем провел большими ладонями по ее рукам, по плечам и шее, обхватил ее лицо.
У Тары перехватило дыхание, когда он осторожно поцелуями вытер ее слезы. В этот момент она еще сильнее его полюбила; его нежное успокаивающее действие совершенно растопило ее сердце.
— Я люблю тебя, Мелрон, я так сильно люблю тебя, — выпалила она, не в силах дольше сдерживаться.
Его улыбка оказалась воплощением чистого греха.
— Я знаю, моя корами, и ты можешь почаще это говорить.
Она отпрянула и закатила глаза от его самоуверенного высокомерия.
— Почему ты такой болван?
Он завладел ее губами в мучительном поцелуе, просовывая язык глубоко в ее рот с чувством собственника, и у Тары захватило дух. Она таяла в его объятиях. Все слова вылетели из ее головы. Обжигающий жар лишил ее чувств.
С тихим рычанием Мелрон прервал поцелуй. Она глубоко вздохнула, стараясь восстановить остатки утерянного рассудка; нет, все бесполезно. Она из-за него потеряла свои мозги и сердце.
— Солрон рассказал мне, что ты сделала, — его напряженный взгляд пронзил ее; он ощупывал ее руку, чтобы подтвердить то, что ему сказали. — Имплантата больше нет.
Она слегка улыбнулась.
— Пройдет несколько дней, пока эффект от него пройдет, но мы сможем завести детей, если ты правда этого хочешь.
— Чего я хочу, так это тебя, Тара. Дети и впрямь станут благословением, но только если ты тоже этого желаешь.
Тон и выражение его лица стали серьезными. Ее глубоко тронуло то, что он принимает во внимание ее чувства.
— Никогда не думала, что захочу детей, но с тобой я, кажется, хочу все, что ты мне можешь дать.
— И ты в самом деле не против того, как ты выразилась, чтобы оказаться «связанной»?
На ее лице появилась злорадная улыбка.
— Детка, ты можешь связывать меня в любое время, когда захочешь.
— Я знал, что ты единственная женщина для меня, — у него вырвался похотливый смешок. Он спустился с ложа, держа ее в своих объятиях.
— Эй, не держи меня на руках, пока полностью не поправишься, — предостерегла она, пытаясь вывернуться из его объятий, но ей удалось лишь потереться голым бедром о его возбужденный член. Мелрон застонал.
— Мне очень нужно связаться с тобой, любовь моя. Я уже вполне поправился, так что пойдем. Сегодня я имею полное право заявить свои права.
— Ты со своими чертовыми притязаниями сводишь меня с ума. Давай уберемся отсюда и покончим с этим, но ты не станешь делать ничего утомительного, понял, большой мальчик? Если нужно провести какую-то церемонию, я сделаю это за тебя.
Мелрон запрокинул голову, громко расхохотавшись. Тара не скрывала радостной улыбки на лице. Выскользнув из его объятий, она взяла стопку одежды, которую заметила на скамейке. Как бы она ни любила смотреть на своего мужчину обнаженным, это была привилегия, которую предпочитала оставлять себе.
Керр подошел к нему, а Алиса следовала за ним по пятам, пока Мелрон натягивал рубашку; он потянулся к Таре, чтобы притянуть ее поближе к себе.
— Ты порадовал маму, — начал Керр с легкой улыбкой. — Но, пожалуйста, постарайся держаться подальше от неприятностей. У тебя есть пара, за которую ты отвечаешь.
— То же касается и тебя, Тара, — вмешалась Алиса.
Мелрон и Тара посмотрели друг на друга и расхохотались.
— Не понимаю, что так вас развеселило, — нахмурившись, сказал Керр.
Алиса с улыбкой потянула его за руку.
— Керр, милый, мне нужно немного вздремнуть, отвези меня домой, а по дороге я тебе кое-что объясню.
Керр ласково улыбнулся супруге и охотно дал увести себя.
Тара дернула Мелрона за руку.
— Это очень хорошая идея. Пошли домой.
Дом на чужой планете с великолепным инопланетным мужчиной совсем не звучало странно. Все казалось совершенно нормальным.
* * * * *
Дверь квартиры Мелрона со свистом распахнулась, но тут же захлопнулась. Своим большим мускулистым телом он прижал Тару к двери. Она обвила ногами его талию и прижалась к его паху. Он не переставал ее жадно целовать, одновременно срывая ее юбку и топ, словно они сделаны из папиросной бумаги. Пока они поднимались по лестнице дома, Мелрон то и дело подхватывал Тару на руки и заглушал губами любые протесты по поводу своего ослабленного состояния. В своей жажде обладать друг другом они еле поднялись по лестнице.
— Клянусь огнями Элрона, ты нужна мне сейчас.
Она судорожно втянула воздух, когда он выпустил ее рот, чтобы прикусить за шею. Тара не знала, когда он освободил свой член, но почувствовала, как он грубо вошел в нее одним толчком. Она охнула и издала долгий стон от острого удовольствия, что так растянута, так полна им. Она всегда мокрая и готовая для него.
— Клянусь священным огнем Элрона, я претендую на тебя, Тара. Ты моя! — он застонал. Вышел почти до конца и глубоко погрузился.
— Как и ты, большой мальчик. Ты мой, детка, — она ахала от каждого глубокого вторжения его члена в ее влажное тепло. «Если я когда-нибудь умру, то хочу умереть именно так».
Он натянуто усмехнулся:
— Ты огненный демон, женщина.
Их взгляды встретились, когда он продолжал трахать ее до полного забвения.
Тара ощутила покалывание, которое нарастало по мере приближения, как она знала, невероятного оргазма.
Внезапно значение «затрахать до бесчувствия» стало совершенно очевидным, поскольку Мелрон был способен именно на это. Тара закричала в экстазе, каждое нервное окончание в ее теле вспыхнуло и затрепетало, когда она задрожала в сильных объятиях любовника. Тем не менее он продолжал двигать бедрами, становясь все более неистовым и набирая скорость. Тара снова испытала оргазм и без сил прижалась к Мелрону, а потом снова закричала, уронив голову ему на плечо
Он запрокинул голову и испустил громкий крик, который услышали бы даже на Земле. Он вздрогнул, изливая горячие соки глубоко в ее лоно.
Она крепко обняла его; ни один из них не разговаривал, дожидаясь, пока успокоится их дыхание и сердцебиение.
— Ух ты. — Она посмотрела на своего мужчину. — И я имею в виду, ничего себе! Это самый лучший чертов секс, который я когда-либо имела в своей жизни!
— Будет только лучше. — Он дерзко улыбнулся.
Она рассмеялась.
— Чертовски лучше, — не сдержала ухмылку на своем лице.
— Тебе нелегко угодить.
— Чертовски верно, но именно поэтому ты меня и любишь.
— В таком случае я поставлю своей единственной целью сделать так, чтобы ты всегда оставалась довольна. Теперь мы связаны; я верю, что на человеческом языке это называется браком.
— Мы поженились? Как секс может сделать тебя моим мужем?
Мелрон отстранился от нее. Тара тихо вздохнула и соскользнула на пол, чувствуя себя лишенной тепла его тела. Он потянул ее за собой через всю квартиру.