Страница 74 из 79
— Ролло, делай что хочешь, но поймай мне ведьму, — сказала Лорелейн.
Капитану показалось, что голос Верховной сирин дрожит.
«Померещится же, — отмахнулся мужчина. — Скорее Древо сгорит, чем Светлейшая заплачет».
— Она где-то неподалеку от тебя.
Ролло усмехнулся. Неподалеку! Несколько мгновений назад сидела на Его палубе, а потом дала имя Его сирене, и вместе с Его сиреной и живым королем Долины Голубых гор сбежала с Его корабля. Немного поразмыслив, мужчина решил не говорить об этом птице.
— «Пожалуйста» пропустила, — равнодушно бросил капитан, когда Лорелейн закончила отдавать приказы.
— Не поняла, — опешила птица.
— «Поймай мне ведьму, пожалуйста», — поправил сирин Ролло.
— Ты рехнулся? — спросила она.
Капитан так и видел в своем воображении, как взметнулись две красивые бровные дуги цвета древесной коры, и, не удержавшись, улыбнулся.
— Ты на службе у Древа, капитан! Ты обязан…
— Я обязан охранять моря от Диких духов, — оборвал птицу мужчина. — Я обязан рисковать своей жизнью и погибнуть первым, если к маякам придет кто-то враждебный со стороны океана. Но я не обязан бегать за ведьмой, Лорелейн… И что мне за это, кстати, будет? — спросил Ролло, выходя на палубу и отдавая приказ помощнику выводить корабль из тумана.
Судя по всему, Лорелейн потеряла дар речи.
Ролло вновь улыбнулся. Правда заключалась в том, что у него жутко чесались руки придушить незнакомку за то, что та помогла сбежать Марине, и он думал отправиться за ведьмой сам. Но капитан с удивлением отметил, что те времена, когда он просто так кидался выполнять приказы Верховной сирин, прошли. Он хотел бы увидеть птицу и поговорить с ней, но на своих условиях.
Молчание затягивалось. И Ролло решил его прервать:
— Извини, Лорелейн, но я сейчас занят. У меня важное дело.
— Я сниму с тебя проклятье!
Ролло прыснул.
— Нет, Рейни. Не интересно. — Капитан столько раз за это время размышлял о присяге — даже проиграл ее однажды в голове — столько раз спускался к закрытой двери, что, кажется, смирился. Ему было уже все равно. — Извини, но что мешает мне спуститься в трюм, Светлейшая?
— Гордость. Принципы.
— Да пошло оно все!
И вновь воцарилась тишина.
— Я сниму завесу, Ролло! — наконец сказала Лорелейн. — Или ты и свой народ тоже пошлешь?
Ролло сжал штурвал и задумался. Отца — да, остальных — нет. Что ж, это неплохой размен, учитывая, что он и так думал ловить неклейменную. Однако с помощью сирин миссию он выполнит гораздо быстрее.
— Хорошо, Рейни. Я попробую поймать ведьму. А ты поклянись, что в случае моего успеха ты снимешь занавес.
— Клянусь! — ответила незамедлительно птица.
«О как», — подумал Ролло, отстраняясь от Лорелейн. Чем же эта ведьма так насолила Светлейшей? Можно сказать, довела Верховную до нервного срыва.
— Только мне нужна дополнительная магия. Мои запасы истощились. И два путевых камня.
— Два? Ты ловишь только ведьму. Один.
— Два, Рейни, ровно два, – повторил Ролло, делая ударение на последние слова, – иначе ищи сама.
И Лорелейн согласилась.
Ближе к середине ночи с ним связалась жрица и передала ему пару порталов, два путевых камня и сообщение, что в районе Эльфийских холмов была использована не искривленная клеймом магия. Видимо, слуги Мудрейшей с задачей совсем не справлялись.
Ролло решил, что прежде чем отправить ведьму и короля Лорелейн, он сделает все, чтобы договориться с птицей о встрече и по-человечески обсудить, что же с ними произошло. А затем капитан отправится за Зеленовлаской, используя второй путевой камень.
Идеальный план! Ролло уже потирал руки в предвкушении победы.
Когда он вышел из тумана, над Миром еще царствовала ночь. Однако побережье Эльфийских холмов странно мерцало. На берегу что-то происходило. Что-то клубилось, подскакивало в воздух, будто пыталось поймать добычу. Временами силуэты принимали формы коней, людей с длинными развевающимися волосами. Воздух звенел от криков, визга и улюлюканья.
Внимательно присмотревшись, капитан узнал легендарный Призрачный гон. Группа существ, казавшихся сильно опьяневшими, бежала за кем-то по побережью. Преследователи не могли ступить на мокрый песок. Они тянулись, пытались схватить убегавших, но те определенно знали о непереносимости Младшими эльфами морской воды и бессовестно пользовались своим знанием.
А он вовремя подоспел! Ролло направил корабль в сторону берега. Он подошел максимально близко и отправил всех сирен с приказом привести на «Свободу» беглецов. Деваться путникам просто некуда. Капитан был абсолютно уверен в победе: его подопечные мгновенно сцапают ведьму и короля из воды и вернут на корабль.
Всегда послушные приказу капитана сирены кинулись в воду, но вот беда — они не могли ступить на сушу, песок мгновенно впитывал воду, впивался в ступни детей моря и нещадно жег, отчего сирены постоянно возвращались в море и оттуда стремились к добыче.
Так пленники оказались в живом коридоре из магических существ.
— Ну же! — крикнул Ролло.
Сирены и эльфы тянулись, хотели схватить беглецов, те отбивались. Ведьма споткнулась, упала, ее серая туника мгновенно промокла, каштановые волосы разметались, сливаясь с песком.
Капитан не сразу понял, откуда он знает цвет одежды женщины, волос. Все-таки даже звериное зрение в темноте не различает… Темнота!
Ролло обернулся. Из-за горизонта медленно выплывало солнце. Его светлые лучи зайчиками запрыгали по воде, серым парусам, по бортам, по всему странно притихшему Миру.
Мужчина удивленно рассматривал произошедшие перемены — канаты, паруса, мачты, реи корабля покрыла толстая корка белоснежного льда, искрившегося на солнечных лучах. Его «Свобода» стала искусно вырезанной изо льда скульптурой.
— Чего боишься, от чего бежишь, с тем в итоге и встречаешься, — проговорил Ролло, разглядывая толстую, размером с меч, сосульку, образовавшуюся на рее прямо над его головой. Капитан сделал шаг в сторону, когда опустившаяся на перекладину чайка пронзительно крикнула, а затем «меч» оторвался и обрушился на то самое место, где мгновение назад стоял мужчина, и пробил в обледеневшей палубе дыру.