Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 67

— Куда все торопятся? — спросила Габриэлла.

— Война надвигается, я же тебе говорил. — Он ударил себя ладонью по лбу. — Что же ты за магистр то такой?

— Опять начинаешь? — Она грозным взглядом вонзилось в его пурпурные очи.

— Теперь уже можно рассказать, — начал Иоанн. — Разведка доложила, что ремианцы за несколько лет прорубили в скалах проход и вышли к Великому морю.

— И почему мы ничего не предприняли? — Габриэлла нахмурила брови.

— А чем они нам угрожают? Ну высадятся они в Ариате и дальше что? — он удивленно посмотрел на нее.

— Понятно… А мы с тобой не окажемся между молотом и наковальней?

— Если верить разведке, то нам хватит времени добраться до Альдимии, всё разузнать и вернутся на корабль.

— Ох уж эта твоя разведка. — Она негромко хихикнула.

«Истина» пришвартовалась к самому левому пирсу, который практически опустел. Остались два крупных торговых корабля, судя по осадке, загруженные лишь на половину. Матросы и портовые грузчики бегали взад-вперёд подгоняемые полным мужчиной в дорогом костюме.

Иоанн приказал команде остаться в городе и быть готовыми отплывать в любой момент. Только он сошёл на берег, как почти вся команда побежала штурмовать местные забегаловки. Заняться любовью с симпатичной альсидкой — ничего приятнее для просто работяги в этом мире не существовало. Спрос на зеленокровых барышень опережал предложение в несколько раз.

— Надо лошадь купить. — Иоанн оглянулся по сторонам. — Вон вижу парочку, на корабле они всё равно не понадобятся. Пошли.

Они подошли к тому самому мужчине, который руководил погрузкой. Поначалу он даже не обратил внимания на них, ибо от шума и грохота закладывало уши. Второпях грузчики периодически роняли багаж, одна из котомок даже проломила палубу и чуть было не отправила корабль на дно.

— Добрый день, уважаемый! — Иоанн, наконец, смог докричаться до мужчины.

— И вам доброго дня, — ответил мужчина, больше походивший на зажиточного торговца.

— Вижу, что лошади вам более не нужны, не желаете продать одну из них? — Он оглядел скакунов, прикидывая их стоимость.

— Даже не знаю, они ведь породистые и очень выносливые. — Он откровенно пытался набить цену.

— Сколько вы просите за вот этого? — Иоанн показал на самого крупного с чёрной шерстью.

— О-о-о это венец моей коллекции, пожалуй, девяносто пять золотых монет — разумная цена.

— Возможно, вы захотите отдать в дар нам этого жеребца, ведь вы желаете помочь магистрами Истинного Пути. — Иоанн не выдержал подобной наглости и смухлевал.

— Помочь магистрам — великая честь! Забирайте его и пусть он несёт вас быстрее ветра. — Мужчина отошёл с дороги и одобрительно указал на жеребца.

— Родина вас не забудет, — наигранно поблагодарил его Иоанн.

Они взобрались на лошадь, Габриэлла уселась позади и схватилась напарника за талию. Иоанн чувствовал себя некомфортно, но понимал, что ей нужно было за что-то держаться.

Как только ущелье оказалось позади и перед ними раскинулись зелёные холмы и луга, край которых, даже имея идеальное зрения, увидеть было невозможно. Девушка, видимо, заскучала и позволила себе маленькую вольность: с каждым ударом копыт она постепенно опускала руки всё ниже и ниже. Он подумал, что спутница медленно засыпает и не придал происходящему особого значения.

Вскоре тоненький ухоженный мизинец коснулся его члена, но он вновь не обратил внимания. Тогда Габриэлла проявила невиданную наглость, взяв в руку мирно спящего солдата.

— Ты что творишь?! — воскликнул он.





— Мне скучно… — Она немного сжала кисть. — Давай поиграем.

— Я тебе уже всё сказал, быстро убери руку! — Ему с трудом дались эти слова, возбуждение постепенно захватывало контроль над разумом.

— А я чувствую, что ты хочешь продолжения. — Ей пришлось воспользоваться второй рукой, дабы каменный член полностью оказался в её власти.

— Прекрати… — Иоанн еле-еле выдавил из себя фразу, стараясь не застонать.

— Не сопротивляйся, это не больно. — Она просунула руки под его брюки.

— Хм, детская травма значит? — Ему пришлось перейти в наступление.

— Не лезь ко мне в голову! — закричала она, резко вытащив руки наружу.

— Тебя это так пугает? — злорадствовал он. — Значит есть какие-то страшные тайны в глубинах твоего подсознания?

— Отстань, пожалуйста… — Впервые Габриэлла была готова расплакаться по-настоящему.

— Я не такой как ты, и не перехожу границы дозволенного. Впредь, будь добра отвечать взаимностью.

До Миранталя добрались они поздним вечером. В этот день девушка больше ничего не сказала. Иоанна не на шутку заинтриговала её тайна, но будучи человеком чести, он не мог так поступить с ней. Тем более он уже успел увидеть страдания, которые Габриэлла испытала в детстве. Если ему удалось правильно интерпретировал её образы, то в возрасте примерно десяти лет её изнасиловал взрослый мужчина. Видимо, после этого она и стала такой неуравновешенной нимфоманкой.

Красоты столицы Лифелии не впечатляли Иоанна, мало того, что он бывал здесь почти каждый месяц, дак ещё и Санктум превосходил Миранталь по всем параметрам, кроме численности населения. Но и этот аспект был плюсом, ибо в священный город не пускали всякую шваль и отродье. Единственное, что радовало его глаз — это растительность, захватившая власть в городе. Оно и понятно, столица детей природы просто не могла выглядеть иначе.

Они поселились в ближайшей к городским стенам таверне. Иоанн снял две комнаты, дабы на корню потушить конфликт между ним и напарницей. Габриэлла с печалью на лице проследовала в свои апартаменты, в этот раз он был уверен, что она откажется от идеи выкинуть какую-нибудь глупость.

Местный рацион ему также, как и всё королевство был не по вкусу, но восполнять жизненные силы было необходимо, поэтому он с неохотой пожевал овощной салат и лёг спать.

Глава 6. Враг народа

На следующее утро туман рассеялся, а из окна единственного уцелевшего дома виднелась груда обломков. Днём ранее процветавшая деревня Альдимия превратилась в бесформенную мешанину из деревянных балок, обломков черепичных крыш и раздробленных фрагментов тел. Не зная контекста, невозможно было сказать, что здесь произошло. Многие из почивших жителей Земли, могли бы подумать, что поселение вместе с его жителями сгребли в одну кучу огромными бульдозерами. Ни альсид, ни ремианец, никто другой вряд ли бы смог даже высказать предположение о случившемся, столь необычными были разрушения.

Эмилирион проснулся, однако чувствовал он себя ещё хуже, чем, когда очнулся в повозке Эльмира. Сквозь дрёму и дикую усталость были слышны чьи-то разговоры. Ему удалось понять, что диалог ведут две женщины, которые о чём-то спорят.

Вместо того, чтобы открыть глаза, Эмилирион попытался прислушаться и разобрать хотя бы отрывки фраз. Однако сделать он этого не успел.

— Критический уровень обезвоживания, — речь Икара врезалась в его сознание, как машина в пешехода, решившего перебежать дорогу на красный свет. — Необходимо срочно принять меры, запас жизненных сил на исходе!

Повинуясь наставлениям компаньона, Эмилирион открыл глаза и невысоко приподнялся над постелью. Он увидел Тею, сидящую за столом у окна. Вид у неё был неважный, обычно так выглядели подростки, выслушавшие многочасовую тираду наставлений и упрёков от родителей.

Рядом, по всей видимости, находилась причина её недовольства — пожилая женщина с угрюмым лицом. Когда старуха посмотрела на проснувшегося Эмилириона, угрюмость уступила место неприкрытой ненависти.

— Ты смотри-ка, очнулся твой «герой», — крайне грубо высказалась женщина.

Тея резко обернулась, увидела очнувшегося Эмилириона и направилась к кровати. К наполненному переживаниями взгляду прибавился дрожащий голос:

— Ты в порядке?

— В порядке, но от попить бы не отказался. — Эмилирион облокотился на руки и попытался подняться, но силы покинули его, а лицо вновь встретилось с подушкой, больше похожей на полено, чем на набитую перьями тканевую оболочку.