Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 93

Поглядывая на меня с интересом, егеря и слуги, толпившиеся в дверях, стали расходиться. Минуту спустя, мы остались с Главным наедине, и он прикрыл дверь.

– На, взгляни, – проговорил он с несколько озадаченным видом, я протянул мне желтоватый пергамент, на котором я прочем следующее:

 

Ваше инородие, господин Егермейстер Сергей из Кернадала,

 

Его сиятельство маркграф Брукмерский Ульмер I приветствует Вас, как верного своего вассала и защитника спокойствия честных жителей маркграфства.

В заботе о безопасности своих пограничных владений, и выполняя свои обязательства в рамках ленного договора, Его сиятельство посылает Вам с настоящим письмом условленное содержание, денежное, оружное, продовольственное и прочее, статьи какового были между Вами и Его сиятельством оговорены в переписке.

Его сиятельство, выражая таким образом свое к Вам благоволение, неизменно рассчитывает на то, что и вы, в свою очередь, отправите с подателем сего письма все то, о чем в прошлом письме было писано, включая и особенное.

Кроме того, Его сиятельство уведомляет Вас о том, что у него возникло важное и неотложное задание, каковое он намерен поручить непременно чернолесским егерям, в количестве не менее троих, ввиду чего Вам предлагается послать ему некоторых егерей из тех, кои в настоящее время находят кров в Кернадале. Прибытие такового отряда Его сиятельство сочтет за добрую услугу для себя, и обязуется за это прислать в Кернадал давно Вами прошенную картечницу и два крепостных ружья, это помимо той награды, что получат означенные егеря за выполнение задания.

Более же всего Его сиятельство оценил бы услугу Вашу, ежели бы во главе помянутого отряда явился бы в Брукмер егерь, имеющий на браслете своем синий камень, буде таковой среди обретающихся в Кернадале имеется.

 

Засим прощаюсь и надеюсь на дальнейшее с вашей стороны радение

 

Его сиятельство, Ульмер I.

 

Ниже была приложена вычурная сургучная печать с гербом: всадник на коне поражал василиска выстрелом из аркебузы.

– А что особенное вы отправляете маркграфу? – спросил я, аккуратно сложив письмо и вернув его Сергею. Разумеется, это был далеко не главный вопрос из тех, что меня волновал, но прочие я хотел сперва обдумать.





– Порошок из спинного мозга змея, смешанный с горицветом, – ответил Сергей, ухмыльнувшись. – Лекари считают, что это сильно помогает по мужской части. Его сиятельство, видишь ли, того. Никак потомством не обзаведется. А годы берут свое – нужен наследник. Многие вассалы ропщут по этому поводу. Меня он ценит, в том числе, именно за то, что я никогда не участвую в этих разговорчиках в строю.

– А откуда он знает про это? – спросил я, закатав руках и продемонстрировав синий камень.

– Отличный вопрос, – кивнул Главный. – Хотел бы и я знать ответ на него. А также и на другой: зачем ты ему?

– Может быть, среди местных есть какое-то поверие на этот счет? – предположил я. – Ну, что егеря с синим камнем более сильные, или более честные, или что-то еще?

– Никогда о таком не слышал, – покачал головой Сергей. – Вообще не слышал, чтобы кто-то придавал большое значение этим камням.

– И у вас нет никаких предположений?

– Одно есть, – нехотя ответил он. – Поговаривают, что есть некий провидец, к словам которого маркграф, будто бы, очень прислушивается. Не исключено, что именно этот провидец зачем-то и присоветовал ему призвать именно такого егеря.

– Но зачем это провидцу?

Сергей развел руками, давая понять, что ход мыслей неизвестного пророка представляет для него полнейшую тайну.

– Как бы то ни было, – произнес он после секундного молчания, – я вынужден просить тебя туда отправиться. Приказать не могу – колхоз, как говорится, дело добровольное. Силой я никого из Кернадала не выгоняю, за исключением… хм… совсем уж крайних случаев. Но было бы очень неплохо.

– Да я и сам рад, – ответил я. – Награду, вон, обещают.

– На твоем месте я бы не радовался раньше времени, – Главный сел за стол и сложил на нем руки. – Маркграф – человек опасный и непредсказуемый. Я почти уверен, что Антон погиб неспроста. Это я не напугать тебя хочу, а просто предупреждаю. Не вздумай ему там грубить, говори с ним вежливо… Эх, заняться бы с тобой местным придворным этикетом, да некогда. У тебя очки перков еще нераспределенные остались?

Я кивнул. Битва на грибной поляне принесла мне очередной уровень, уже седьмой. На нем открылось несколько новых веток умений, включая и дипломатические, но я пока не знал, что именно выбрать.

– Вот этикет качни, – продолжил Сергей. – Наши этим, по большей части, пренебрегают: сила есть – ума не надо. А это все, может быть, очень и нелишнее. В феодальном обществе очень важно никого не оскорбить.

– Там сказано, что нужно три человека, – напомнил я.

– И это, кстати, тоже новости, – кивнул Сергей. – Обычно больше одного они прислать не просят: ну, что там может быть? Сколопендры атакуют деревню, откуда маркграфу поставляют его любимых рябчиков? Или мертвяки стали выходить на дорогу, перекрыв сообщение между двумя городками. С таким справится мало-мальски прокачанный егерь, и потому нет смысла звать сразу троих.