Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 110

— Добро пожаловать ко мне домой и одновременно в мою конспиративную квартиру, — сказала Лара, усевшись на гамаке и пододвинув к Джейсону стул.

— А я думал, что английские аристократы выбирают более комфортабельные жилища, — осматривая помещение, констатировал Джейсон.

— Если бы я не была так известна в кругах эдемщиков, я бы до сих пор жила в комнате на втором этаже, — Крофт пальцем ткнула в потолок. — Но так как я в розыске, прячусь здесь. А мою комнату заняла Джесс. Ей всё равно некуда больше идти. Один из приспешников Иакова убил её отца и мать, а их родной дом сожгли эдемщики. Её саму ждала смерть, но мы в тот момент совершали рейд на территорию Иакова и случайно забрели в то место, где её удерживали в плену. Она говорила про своего дядю, который живёт на каком-то острове на реке Хенбейн в бункере, но ей до Фоллс-Энда трудно добираться.

— Джесс здесь тоже работает охранником? Если так, то почему она ходит побирается, а не получает пивное жалование от Мэри Мэй? — спросил Джейсон, отхлебнув немного пива из кружки и сев на стул.

— Издержки профессии, — пояснила Лара. — Джесс — охотница. Выслеживая добычу, она в лесу днями могла питаться чем попало. Если пойдёшь в лес в поход, а ночью у тебя своруют запас еды и палатку, знай — где-то поблизости Джесс уже четвёртые сутки выслеживает медведя и вновь добывает себе еду. А потом у неё это вошло в привычку. Найдёт недоеденный бургер — съест. Учитывая, что она всегда ходит сытая, язык не поворачивается назвать её чудной.

— А вот Ник остался без заработка, — усмехнулся Джейсон.

— Ник живёт тут неподалёку, — отхлебнув немного пива, ответила Крофт, — вместе с беременной женой. Присоединился к нашему отряду неудачников, чтобы очистить местность от сектантов и обезопасить будущего ребёнка. Работа у него уже есть. У него тут неподалёку аэродром. «Рай и сыновья» называется. Катается на самолёте, а недавно обучился и искусству управления вертолётом.

— Значит, одна только ты кормишься непонятно чем, — Джейсон откинулся на стуле и с глазами, полными вопросов к своей собеседнице, посмотрел на англичанку. — Что с тобой случилось, Лара? Ты не похожа на ту зашуганную и пугливую девочку, что я видел на Рук-Айленде шесть лет назад. Про нашу встречу в Кирате говорить ничего не буду. Я был настолько бухой, что порой даже ставлю под сомнение факт твоего присутствия в апартаментах Мина.

— Что со мной произошло? Да ничего особенного, — фыркнула Лара, махнув рукой и посмотрев в сторону, — всего-то посттравматический синдром после того сраного острова и безумного Монтенегро. Всего лишь два года запоев и ночных кошмаров, тотальный съезд крыши вместе со сходом лавины, превращение тихони в жестокого и кровожадного зверя и неудавшаяся попытка самоубийства.

— А вот с этого места поподробней. — Джейсон сел прямо и немного вытянулся вперёд к Ларе, услышав «попытка самоубийства».

— На моём месте так поступил бы каждый, постоянно слыша голоса в голове и активно общаясь со своим двойником и фантомом Вааса, — усмехнулась Лара, отведя одну руку в сторону, а другой продолжая держать кружку пива. — Когда твой разум является лесом для тех самых двух волков, злого и доброго, и они воюют за то, кто из них должен остаться в этом лесу, ты очень хочешь, чтобы это был добрый волк, но у злого больше шансов. И вот, сидя и думая о том, какого же волка оставить в своём лесу, ты не находишь ничего лучше, чем просто вырубить нахер этот лес. Но судьба решила сделать так, чтобы в твоей бензопиле кончился бензин. Сраный пистолет заклинил, и я не смогла пустить такую желанную пулю себе в висок! — расстроенно протянула она, словно говоря не о яром желании наложить на себя руки, а об упущенной возможности получить хорошую работу.

— Перезарядка обычно спасает ситуацию, — Джейсон удивился, что Лара так легко говорит о собственном самоубийстве, но решил, что, возможно, она шутит и этот момент своей биографии просто выдумала, и он решил ей подыграть.

— Может быть, но после повторного нажатия курка сам Король и его пасынок решили напомнить мне, что негоже милой леди опаздывать на званый ужин к диктатору, — пояснила девушка.

— И что потом? — поняв, что Лара, скорее всего, не шутит, с ещё большей заинтересованностью спросил Джейсон, пересев на край стула и максимально приблизившись к англичанке.

— Нервный срыв из-за провалившейся попытки самоубийства, истерика, тьма и неделя комы, — Лара испила ещё немного из кружки, а затем добавила: — В смысле местная докторша неделю колола мне транквилизаторы, и моё тело овощем лежало на кровати, а разум проводил незабываемые каникулы в преисподней. Точнее, неделю я спала, и мне снился сон про страну кошмаров. Я имею в виду Рук-Айленд.





«С той ли Ларой я сейчас разговариваю? Может, это Иаков вколол мне незаметно транквилизатор, и это всего лишь сон? Или это не Лара, а её жестокая и хладнокровная сестра-близнец? Я не узнаю её. Ей богу не узнаю! Девочка, собирающая цветочки возле аванпоста, за шесть лет превратилась в киллершу с психическим расстройством? Да, я знаю, что время меняет людей. Но ведь не настолько!» — подумал Броди, выслушав рассказ Лары об её Киратских каникулах.

— Потом меня ждал повторный курс, — продолжила англичанка, почти допив свою кружку пива. — Но мне не хотелось ещё одну неделю бегать по Рук-Айленду, где стоит моё поместье, сражаться с толпой оживших мертвецов, которые при жизни погибли от моих рук, и искать Вааса, чтобы проткнуть его хуёжиком, вырвать из его груди сердце и скормить ему же, еле живому. Мне казалось, что если я это сделаю, то проснусь.

— Раз уж ты сейчас тут сидишь, бодрствуешь, значит, у Вааса в тот вечер на ужин было рагу из его собственного сердца? — Джейсон вспомнил про свою кружку с пивом и принялся её осушать.

— Нет, я его не нашла и просто проснулась, — помотала головой Лара. — Но если бы меня ещё неделю кололи транквилизаторами, то, может быть, я бы его, наконец, нашла.

— И как же ты избежала повторного курса? — спросил Броди.

— Соврала, что мне уже лучше, и попросила отвезти меня в аэропорт, — призналась Лара. — Мне не поверили, и две недели пришлось притворяться, что я абсолютно здорова. И только тогда лично король Кирата подал мне самолёт до Патны. Там, как все думают, я пересела на самолёт до Лондона, но на самом деле я держала путь в Бангкок. Там пересела на яхту, и меня довезли до Рук-Айленда.

— Зачем ты отправилась на Рук-Айленд? — выпучив глаза, удивлённо спросил Броди.

— Совершить паломничество к могиле выдающегося философа, — охотно ответила англичанка, сделав последний глоток из кружки.

Джейсон не понял ответа и начал гадать, какого же выдающегося философа похоронили на этом забвенном острове? Вспомнить было ещё трудней, учитывая, что Джейсон не знает ни одного философа, но предположил, что мог видеть какой-нибудь величественный памятник глубоко в джунглях. Кроме аванпостов, нескольких баров, деревни Аманаки и храма Цитры, Броди так и не смог вспомнить ещё какое-нибудь приметное место, в котором он побывал шесть лет назад. Ему ничего не осталось, кроме как нахмурить брови и вопросительно посмотреть на собеседницу.

— К могиле Вааса Монтенегро, в смысле, — пояснила англичанка после продолжительной паузы.

От такого ответа Джейсон, чуть не упав со стула, посмотрел на Лару как на сошедшую с ума психопатку. Ладно изменившийся характер и превращение тихони в кровожадную машину для убийств, но совершать паломничество к могиле психопата и деспота…

— Цитра похоронила его на заднем дворе Храма, — совершенно спокойно сказала Крофт, словно она сейчас делится впечатлением о погоде.

— И долго ты там пробыла? — спросил Броди и допил содержимое своей кружки.