Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 74

Он не хотел идти на похороны. Церемония прощания началась в школе в пять часов, и к моменту прибытия Билла там уже собралось много народа. И из-за смерти Джулии, и из-за случившегося с Саммер он понимал, что чувствуют члены семьи Хейли. Они думали о тысячах и тысячах дней, которые у них отняли, сияющем пути мечтаний и устремлений, который больше не простирался перед ними. Да, воспоминания приносили утешение, но оно было временным. Родители всегда смотрят вперед, планируют и мечтают. Родные Хейли больше не могли этого делать. Билл чувствовал, как внутри у него все будто покрылось ледяной коркой. Родные Хейли чувствовали себя еще хуже. Намного, намного хуже.

Он глубоко вздохнул, задумавшись о том, что ему предстоит пережить. Сотни испуганных, охваченных горем детей. Сотни истерзанных ужасом родителей. С ним будут разговаривать. Ему будут выражать сочувствие или смотреть на него вопросительно, задаваясь вопросом, как и почему он позволил дочери выйти за дверь своего дома, не зная, куда она идет.

Но это было не самым худшим. Хуже всего было то, что он легко мог представить себя на месте Кэнди Роджерс, хоронившей дочь, хотя он был отцом, надеющимся на восстановление здоровья своей дочери.

Но он должен был пойти. Он должен быть частью этого.

Так много людей пришли на похороны Джулии. Так много людей присылали ему открытки, подарки и еду, пока Саммер была в больнице. Он был частью этого. Довольно большой частью.

Билл направился к двери, решив оставить свет включенным. Он напомнил себе, что нужно купить несколько таймеров, но он знал, что мирские мысли, подобные этой, возникали в мозгу и тут же оставляли его, как вода, которую пытаешься удержать в ладонях. Он вышел на улицу и направился к машине. Небо потемнело, стало пурпурным. Его телефон зазвонил — это была Пейдж.

— Что случилось? — спросил он.

Пауза.

— Билл? Ты еще дома?

— Нет. Что-то не так? Что-то с Саммер?

— С ней все по-прежнему, — сказала Пейдж и запнулась.

— Спит?

— Да, конечно.

Билл ощущал беспокойство. Явно что-то произошло!

— Что? — спросил он.

— Мне только что позвонила Тина, — сказала Пейдж. — Ей нужна моя помощь. Наша помощь.

— Что случилось?

— Что-то происходит в доме Клинтона Филдса. Что-то случилось с еще одной девушкой.

Глава 25

Билл знал дорогу.

Он не стал расспрашивать Пейдж. Он ехал, сокращая путь, по переулкам. Он въехал в квартал, где жил Клинтон Филдс со своими родителями, когда день уже угас. Билл был здесь несколько раз, подвозил Саммер и Хейли. Он вспоминал, как девочки волновались, когда он вез их к друзьям, они о чем-то оживленно болтали, но не могли полностью скрыть свою нервозность и неуверенность. Несколько раз он говорил с родителями Клинтона. Его отец был человеком серьезным, работал страховым агентом, а мать — диетологом в городской клинике. Однажды, когда Билл подвез девочек, родители Клинтона предложили ему зайти, выпить с ними. Они поговорили о детях, о баскетболе и городских сплетнях. Он виделся с ними еще раз, когда они пришли выразить соболезнование по поводу смерти Джулии.

Что же происходило сейчас в их доме?

Билл повернул на их улицу и сразу увидел проблесковые маячки полицейских машин, их свет отражался от стен домов. Три полицейских машины и между ними «скорая помощь» — неуклюжий зверь, увенчанный красными огнями.

— Нет, нет! — забормотал Билл. — Нет!

Он припарковался как можно ближе к трем домам с распахнутыми дверями. Соседи стояли группками, скрестив руки, их лица выражали скорее любопытство, чем беспокойство.

Билл выскочил из машины и направился к коренастому полицейскому в форме, который стоял, сунув за пояс большие пальцы, словно оживший памятник.

— Детектив Хокинс здесь? — спросил Билл. Он задыхался, сердце у него бешено колотилось.

Только остановившись на мгновение посреди улицы, наполненной мигающими огнями, и увидев полицейского с каменным лицом, будто сделанного по единому образцу, Билл понял, насколько здесь все серьезно.

Он посмотрел на фасад дома Филдсов. Дверь была открыта, и на лужайку струился желтый свет. Еще один полицейский стоял в дверях и разговаривал по рации.

Что-то случилось с другой девушкой.

Другая. Но разве нельзя было это предотвратить? Этого бы не произошло, если бы полиция что-то сделала с Клинтоном и его дружками раньше!

— Вы член семьи? — спросил полицейский.

— Моя дочь… Я отец Саммер Прайс.

Брови полицейского едва заметно поднялись. Билл задавался вопросом, где берут этих молодых полицейских с такими свежими, но бесстрастными лицами? Они такими родились? Или их специально делают?

— В таком случае вам туда нельзя.

— Скажите Хокинсу, что я здесь. Что они сделали? Что там случилось?

— Детектив Хокинс вызывал вас? — спросил полицейский.

— Нет. Одна девушка позвонила моей сестре. Тина Эверетт. Она там? Она пострадала?





Коп поморщился. Он наклонил голову к правому плечу.

— Просто подождите пару минут, сэр. — Он поднял руку, осторожно отодвинул Билла в сторону, а затем что-то тихо сказал в свою рацию.

Несколько соседей стояли поблизости, среди них молодая пара в одежде для бега, со старой собакой на поводке у их ног.

— Вы знаете, что случилось? — спросил у них Билл.

Они оба покачали головами, и девушка сказала:

— Мы недавно подошли.

Затем они начали вытягивать шеи, пытаясь увидеть что-то позади Билла.

Билл развернулся. Из дома выходили парамедики[6] с носилками. Когда они подошли ближе, Билл увидел очертания тела под белым покрывалом. Он испытал невероятное облегчение, когда заметил, что лицо девушки не закрыто. На ней была кислородная маска, веки плотно сомкнуты. Ее коричневые волосы были распущены. Билл не узнал эту юную девушку. Очень юную и очень уязвимую.

Как Саммер на больничной койке.

Билл наблюдал с расстояния в несколько шагов, как медики закатывали носилки в машину «скорой помощи». Один остался внутри, с девушкой, а другой спрыгнул на землю и закрыл тяжелые металлические двери.

— Она в порядке? — спросил Билл. — Что с ней случилось?

Но парамедик проигнорировал его вопрос и пошел к передней части машины.

Билл огляделся и увидел полицейского, с которым только что говорил.

— Боже, что с ней случилось? — спросил он. — Ее избили?

Билл снова не получил ответа. Коп просто отмахнулся от него.

— Вы не можете так поступать, — сказал ему Билл. — Вы не можете просто отодвинуть меня в сторону. Моя дочь в больнице. Другая девушка мертва. Эти животные это сделали. Они причинили боль этой девушке.

— Сэр, — произнес полицейский, скрестив руки на груди. — Просто отойдите на несколько шагов назад.

— Подождите…

Из дома вышла знакомая фигура. Билл узнал Хокинса издалека. Этот его объемный живот, плавные движения.

— Билл?

Билл тут же прошел мимо полицейского и двинулся через газон, встретив детектива на полпути.

— Что, черт возьми, происходит?

— Что, черт возьми, вы здесь делаете? — спросил Хокинс. — Кто вам сообщил об этом?

— Тина Эверетт. Она позвонила моей сестре, и я сразу же приехал сюда.

Хокинс развернулся и посмотрел на дом. Затем он снова встретился взглядом с Биллом.

— Я уж вижу…

— Что случилось?

— Билл, я думаю, вам лучше вернуться домой. Вы не можете здесь находиться. Идите домой. Я свяжусь с вами позже, обещаю.

— Вы не ответили ни на один из моих звонков, а я звоню вам целый день.

Хокинс заиграл желваками, он явно был раздражен.

— Билл, я занят целый день. Сюда меня вызвали из школы, с церемонии прощания с Хейли.

— Просто скажите мне…

— Идите. Вы должны уйти. Я позвоню позже.

Хокинс положил свою совсем не мягкую руку Биллу на спину и слегка надавил на нее, пытаясь вывести Билла на улицу. Билл сделал два шага, обернулся и снова посмотрел на дом.

6

Парамедик — специалист с медицинским образованием, врач или фельдшер, работающий в службе скорой помощи, аварийно-спасательных и военных подразделениях и обладающий навыками оказания экстренной медицинской помощи на догоспитальном этапе.