Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 14



— Да, — проговорил он. И вытащил из бумажника пятерку, я покачал головой.

— Попробуй еще раз.

Он потянулся за десяткой, и я оскалился на него.

— Пробуй. Снова. Мудак.

Он вытащил из бумажника двадцатку и протянул её Лили.

— Вот держите. Спасибо.

— Возьми их, Лили, — скомандовал я, когда она просто уставилась на купюру.

Она взяла деньги и сунула их в свой фартук. Я выпрямился и улыбнулся ковбою.

— Умный ход, придурок. Еще раз прикоснешься к моей женщине?

— Нет, сэр, — ответил он.

Бросил на него последний тяжелый взгляд, прежде чем вернуться на свое место. Лили последовала за мной и встала рядом с моим столиком. Я обхватил её крепкое бедро и сжал его.

— Джек, что ты делаешь?

— Даю понять этим придуркам, что не стоит тебя трогать, пока я жду, когда ты закончишь работу.

— Почему ты меня ждешь?

— Думаю, мы обсудили это во время твоего перерыва, принцесса.

Её лицо снова покраснело, и я лукаво ухмыльнулся ей.

— Возвращайся к работе, милая. Я буду здесь, когда ты закончишь.

****

Как только вошел в трейлер Лили, понял, почему она потратила добрых десять минут после своей смены, споря со мной о том, чтобы прийти сюда. Внутри все выглядело еще хуже. О, она постаралась сделать его уютным: на спинку бугристого дивана наброшено яркое одеяло, на выщербленном и потертом кофейном столике стояла ваза с искусственными цветами, а рядом с ней — её фотография с родителями. Чистенько, но потолок в этом чертова трейлере практически упирался ей в голову, и внутри было холодно. Я повернулся и посмотрел на дыру в окне рядом с дверью. Она залатала его куском дерева и кучей дерьмовой клейкой ленты, но даже ребенок мог бы выбить дерево, приложив минимальные усилия.

— Какого черта здесь произошло? — указал я на покрытую деревом дыру.

— Ну, так было, когда я переехала. Думаю, что предыдущий арендатор забыл свой ключ и разбил стекло, чтобы открыть дверь снаружи.

— Тебе нужно его починить.

— Знаю.

— Позвони своему гребаному домовладельцу. Это дерьмо не твоя ответственность.

— Я решу это.

— Ох да? Как давно ты живешь здесь?

Она плотно сжала губы, её стройное тело дрожало от холода.

— Как давно, принцесса?

— Некоторое время.

— Тебе нужно взять себя в руки. Знаю, ты привыкла к тому, что твой папа всегда рядом и решает твои проблемы, но он мало что может сделать из тюрьмы.

Её лицо побледнело, и я увидел, как она моргает, сдерживая слезы. Я сразу же почувствовал себя куском дерьма.

Черт возьми, я и есть кусок дерьма.

Это по-настоящему идиотский шаг, вспомнить её старика, но, господи, любой мог ворваться в чертов трейлер и ограбить её или изнасиловать. Мой желудок сжался, и я притянул Лили к себе. Она попыталась отстраниться, и я поцеловал её в лоб.

— Прости, принцесса.

Она удивленно моргнула. Я и сам удивился. Когда, черт возьми, я начал извиняться за глупые слова? Я взял себе за правило не извиняться, иначе тратил бы на это весь свой чертов день.

— Я веду себя, как придурок, но опасно иметь такую дырку. Любой может ворваться сюда.

— Знаю, — не стала спорить она.

— Тогда позвони хозяину.

— Мой хозяйка — Элли Дикерсон.

— Вот дерьмо.

— Да, — она застыла в кольце моих рук. Лили мучила Элли Дикерсон в старших классах школы. Та была из бедной семьи, а Лили и её подружки-сучки сделали её жизнь невыносимой.

— Почему ты здесь живешь? Элли тебя ненавидит.

— Это единственное, что я могу себе позволить. Ну, было еще несколько мест, но мне отказались их сдавать.

Её голос не дрогнул, и она не жалела себя. Просто смирилась. Она даже слегка улыбнулась мне.

— Вообще-то, очень мило со стороны Элли, что она сдала мне этот трейлер. После того, как я обращалась с ней в старших классах, она должна была просто плюнуть мне в лицо и сказать, чтобы я ела дерьмо и сдохла.

— И тебе приходится унижаться за это?

Она пожала плечами.

— Да, но я это заслужила. Большую часть своей жизни я провела будучи ужасным человеком.



— Ты не была ужасна, просто...

Она рассмеялась.

— Ужасна — действительно самое подходящее описание. Думаю, что усвоила свой урок. По крайней мере, надеюсь на это, — она на мгновение замолчала. — Я извинилась перед Элли за то, как обходилась с ней, и она согласилась сдать мне это место. Но извинения явно не касались ремонта разбитых окон или печей. Я звоню ей раз в неделю или около того, чтобы снова унижаться, спрашивая, починит ли она печь и заменит ли окно. Она говорит, что никаких проблем, и затем от нее ни слуху, ни духу, пока не позвоню снова.

Я выругался себе под нос.

— Как долго ты без тепла?

— Пару месяцев.

— Просто станет еще холоднее.

— Я все понимаю. Уверена, Элли починит её раньше, а если нет, то я коплю чаевые, чтобы починить самой.

Я отпустил её, и она последовала за мной на кухню.

— Эй, что ты делаешь?

Я открыл ближайший к себе шкаф.

— У тебя есть какая-нибудь чертова еда?

Она не ответила, и я открыл еще один шкаф. Он оказался такой же пустой, как и первый. Мой гнев рос, и я открыл все шкафы. В последнем стояло несколько банок кошачьего корма, и я недоверчиво посмотрела на Лили.

— Черт возьми, ты что, издеваешься надо мной? Ты ешь кошачий корм?

— Что? Конечно, нет. Я просто…

— Ты просто что?

Раздалось громкое мяуканье, и в кухню забрел кот. Рыжий полосатый кот с ярко-зелеными глазами и порванными в драках ушами.

— У тебя есть кот?

Она погладила кота, когда тот потерся о её ногу.

— Он был бродячий. Голодный и замерзший, поэтому я впустила его, и он просто не ушел.

Я закатил глаза.

— Ты не можешь позволить себе купить еды, но тратишь деньги на чертова кота?

— Он мой друг, — ответила она, защищаясь. – У меня... у меня не так уж много друзей.

Да, полагаю, это так.

— Переодевайся и пойдем.

Она заморгала, глядя на меня.

— Что?

— Надень что-нибудь потеплее и пойдем, — я бросил на нее нетерпеливый взгляд.

— Куда пойдем?

— Ко мне домой.

— Что? Нет, я не могу пойти к тебе домой.

— Почему нет? Не дворец, конечно, но все же чертовски лучше, чем эта дерьмовая дыра.

Она оглядела трейлер.

— Я... я не могу оставить Грега.

Меня захлестнула ревность.

— Кто такой этот гребаный Грег?

Она посмотрела на кота, и я расхохотался.

— Ты назвала его Грег?

— Мне он показался похожим на Грега. В любом случае, я не хочу оставлять его одного. Здесь холодно, и ему будет одиноко без меня.

Я решил, что если скажу, что планирую больше никогда не позволять ей оставаться на ночь в этой дыре, она взбесится до чертиков. Вместо этого произнес:

— Отлично. Переодевайся, хватай чертова кота и пошли.

— Джек, я действительно не должна этого делать...

— Без вариантов, Лили. А теперь поторопись. Уже поздно, я устал и отморозил яйца.

Глава 6

Лили

Дом Джека оказался очень милым. Чище, чем я ожидала от человека, который жил сам по себе. И теплый — слава богу. Мне совсем не хотелось навязываться, но я благодарна ему за теплое место для ночлега.

«Он никогда не говорил, что позвал на всю ночь. Он привел тебя сюда, потому что собирается трахнуть, а потом вышвырнет вон. Он хочет тебя только ради одного-единственного дела».