Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 14

Он поднял голову и улыбнулся.

— Вот это моя хорошая девочка. Нравится, когда я лижу твою киску, принцесса?

— Да, — простонала я. — Пожалуйста, я хочу еще.

Он ухмыльнулся и поцеловал завитки волос в верхней части лобка.

— В обычное время я предпочел бы не торопиться, заставил бы тебя умолять меня, но так как у нас лимит времени, я просто буду сосать твой клитор, пока ты не кончишь и не выкрикнешь мое имя. Как тебе?

— Звучит хорошо, — я представила его слова. — Действительно хорошо.

Он рассмеялся и снова вернулся к своему занятию. Еще пару раз лизнул, а затем исследовал мою влажную дырочку несколько секунд, прежде чем сделать то, что обещал. Сомкнул свои губы вокруг моего клитора и сильно втянул, щелкая языком, он продолжил его сосать.

К моему стыду, мне потребовалось меньше двух минут, чтобы кончить ему прямо на лицо, выкрикивая его имя. Мое тело сотрясалось от удовольствия, кожу покалывало, а соски торчали пиками. Джек вылизал меня, не оставив ни капли, потом поиграл с грудью, перекатывая твердые, как камень, соски между большим и указательным пальцами.

Когда он сел, я осталась лежать на сиденье, выставив свою грудь и киску на всеобщее обозрение. Он вытер свое лицо рубашкой и протер внутреннюю сторону моего бедра, глядя на мое лоно.

— Принцесса, твоя маленькая киска такая сладкая на вкус. Я буду есть тебя каждый гребаный день.

Я находилась в ступоре, вызванном оргазмом, поэтому просто смотрела на него, пока он накидывал мои стринги и шорты на другую ногу, а затем подтягивал их вверх.

— Поднимите бедра, принцесса.

Я попыталась. Мои ноги все еще дрожали, и он засмеялся, поцеловал мой плоский живот.

— Ты так сильно кончаешь, детка. Наверстываешь все те времена, когда не могла этого сделать?

— Я... наверное, — прошептала я.

Он подтянул шорты и трусики на мою попку и поправил их.

— Садись. У тебя есть четыре минуты до того, как закончится твой переыв.

Я села, а он сжал мою грудь, облизал и пососал соски, пока они снова не затвердели. Натянул мою футболку обратно и внимательно присмотрелся к соскам, торчащим из-под трикотажной ткани.

— Видишь, принцесса? Вот почему тебе нужно носить бюстгальтер на работу. — Он ущипнул соски через ткань, заставляя их выделиться еще больше. — Я не хочу, чтобы кто-нибудь видел, как они торчат.

— Тогда перестань их щипать, — пробормотала я.

Он засмеялся и дернул мою футболку вниз, снова пососал и лизнул соски. Мне опять стало жарко, и я схватилась за его темную голову, выгибая спину.

— Умм, — произнес он, прежде чем отодвинуться и снова поправить футболку. — Тебе нужно возвращаться к работе, принцесса.

— Ну да, работа, — вспомнила я. — Э-э, еще раз спасибо.

— Всегда пожалуйста.

Когда он открыл дверь, холодный воздух немного привел меня в чувство.

— Подожди. Ты же не... имею в виду, я уже дважды кончала, а ты нет…

Он одарил меня грязной ухмылкой, которая заставила мои трусики вновь увлажниться.

— Не беспокойся об этом, принцесса. Прежде чем ночь закончится, мой член окажется по самые яйца в твоей тугой маленькой киске.

Глава 5

Джек

Следующие четыре часа я сидел, как влюбленный идиот, в этом захудалом баре и смотрел, как работает Лили. Она была ужасной официанткой. Я потерял счет тому, сколько раз она чуть не уронила стакан, и ей пришлось записывать каждый чертов заказ на выпивку в блокнотик. Дейл и другие официантки обращались с ней, как с дерьмом. В четвертый раз, когда эта маленькая сучка Джуди намеренно налетела на нее, я подождал, пока она пронесется мимо меня, прежде чем позвать её по имени. Она тут же остановилась и наклонилась так низко, что ее грудь оказалась практически у меня перед носом.





— Привет, Джек, — промурлыкала она. — Как приятно видеть тебя, сладкий. Обычно ты не заходишь в бар.

— Потому что это дерьмовая дыра, — сказал я.

Она рассмеялась:

— Это точно. Ты за столиком, который обслуживает Ледяная Королева, но из нее хреновая официантка. Почему бы тебе не позволить мне принести выпивку? Что ты хочешь?

Я поманил её пальцем, и она наклонилась еще ближе, прежде чем улыбнуться мне. От нее пахло дешевыми духами и отчаянием, а в желтых зубах застряло что-то черное.

— Я хочу, чтобы ты оставила Лили Карсон в покое, — сказал я. — Вижу, что ты ведешь себя с ней отвратительно, еще раз намеренно столкнешься с ней, вновь заставляя её пролить напиток, и я скажу Дейлу, как ты берешь деньги из кассы.

С широко раскрытыми глазами она приоткрыла рот. Я просто предположил, что она ворует у Дейла, но, по-видимому, это оказалось чертовски верное предположение.

— Ты мудак, — буркнула она.

— Совершенно верно, я такой. Так ты оставишь Лили в покое или нет?

— Какого черта ты заботишься о Ледяной Королеве?

— Её зовут Лили, а не Ледяная Королева, и это не твоего ума дело. Ты будешь с ней повежливее, или мне предстоит долгий разговор с твоим гребаным боссом?

— Пошел ты, Джек. Ты всегда был придурком, знаешь? — она выпрямилась и посмотрела на меня сверху вниз.

— Знаю. Веди себя хорошо с коллегами, Джуди, или тебя уволят. Да, и у тебя дерьмо в зубах застряло. Возможно, ты захочешь почистить зубы зубной нитью.

Джуди показала мне средний палец, и я ухмыльнулся ей, как придурок, которым и являюсь. Она направилась к бару, но заметил, что она обошла Лили по широкой дуге. Я сделал глоток пива и едва сдержался, когда какой-то парень в дурацкой ковбойской шляпе и кожаном жилете шлепнул Лили по заднице, когда та остановилась у его столика с подносом напитков. Она подскочила, как испуганный олень, чуть не опрокинув поднос на пол, и этот придурок-ковбой сказал ей что-то такое, что заставило его друзей расхохотаться, как идиотских гагар.

Лили густо покраснела и покачала головой, прежде чем поставить перед ними бокалы. Они расплатились с ней, и я увидел, как ковбой протянул ей банкноту. Чертов скряга давал ей чертов доллар чаевых. Мой гнев нарастал, и я крепко сжал свой стакан, когда ковбой намеренно уронил доллар, в то время как Лили потянулась за ним.

Даже отсюда я видел вспышку гнева на её лице. Моя усмешка исчезла, когда она все равно наклонилась, чтобы поднять банкноту с пола. Когда ковбой схватил её за задницу, я вскочил на ноги и направился к ним.

Лили уже выпрямилась и отбросила его руку, когда я подошел. Она быстро посмотрела на меня, прежде чем схватить за руку.

— Джек, не надо.

— Не надо что? Не бить этого гребаного мудака по лицу за то, что он трогает то, что принадлежит мне? — проговорил я тихим голосом.

— Он пьян и ведет себя глупо, — она мертвой хваткой вцепилась в мою руку, когда я подошел ближе к столу.

— Я сидел здесь всю ночь и смотрел, как ты издеваешься над моей женщиной, — я положил большие руки на стол. Ковбой быстро взглянул на своих друзей и нервно поморщился.

— Я и не знал, что она твоя, парень.

— Ну, так оно и есть. Если ты еще раз тронешь её, черт возьми, я переломаю тебе все кости, пока ты не начнешь кричать, как чертова маленькая дрянь. Ты меня понял?

— Да, я тебя понял, — ответил он.

Мне хотелось закатить глаза от того, как быстро он сдался. Вместо этого я сказал:

— Дай ей хорошие чаевые.

— Что?

— Джек, все в порядке, — Лили потянула меня за руку. — Возвращайся к своему столику, и я...

— Тише, Лили, — попросил я. — Этот засранец всю ночь тебя лапал и дал доллар чаевых. Думаю, он должен выразить свою признательность за твою тяжелую работу, и уверен, он чертовски согласен со мной. Разве не так, придурок?