Страница 45 из 54
— А где дверь? — Диви завертел головой.
— Просто представь, что она есть.
Диви крепко зажмурился и напрягся, сжав кулачки. Постоял и разочарованно вздохнул.
— Не представляется…
— Может, нарисовать? — предложила Дилла.
— Сейчас лучше соорудим. — Бор принялся разматывать свой узел, оказавшийся большим полотнищем зеленого шелка, сшитым из прямоугольных и треугольных кусков.
— Наша палатка! — Диви подпрыгнул.
— Она самая. — Бор вытряхнул из складок шелка серебряную уздечку. — И это я тоже прихватил. Вдруг пригодится?
— Дай мне, — попросил Лейн.
Бор кинул ему уздечку и отбежал на край поляны. Пошуршал там в кустах и вернулся с двумя жердями.
— Я помогу, можно? — Рыжик взялся за край палатки.
— Помоги, если хочешь, — с едва заметной паузой ответил Бор.
"А ведь он ни разу не посмотрел на Диви прямо с тех пор, как поприветствовал его, — отметила Дилла. — Только искоса, словно стыдится чего-то. О боги, с таким друзьями враги не нужны! Сплошные тайны". Она наклонились к Лейну и прошептала на ухо:
— А что если надеть на Живоглота уздечку?
— Зачем? Ему тяжело будет летать.
— Зато не сбежит. Неужели ты веришь, что он будет совершать подвиги ради тебя? Хозяин-то его уже освободился!
— Освободился, как же! — огрызнулся Бор, продемонстрировав тонкий гоблинский слух. — Пока Эрлин жив, он нас всех в кулаке держит. Захочет — обратно на меня заклинание перекинет. А он, между прочим, приказал убить тебя, как только ты прикончишь последнюю нежить. Думаешь, чего я на тебя орал?
— Трусливый слизняк! Я его на поединок вызову!
— А он на тебя заклинание перекинет. Сама себе горло перережешь.
— Нам надо держаться вместе, — твёрдо сказал Лейн. — Заклинание мгновенно не перекидывается. Двое одного успеют остановить.
Дилла стиснула виски. До чего же нелепая ловушка! Должен быть какой-то другой выход. Довериться коту — это полное безумие! Он просто улетит куда подальше, наплевав на них!
— Не улетит, — тихо сказал Лейн, каким-то образом угадав её мысли. — Химеры славятся своей верностью.
Живоглот, всё это время угрюмо следивший за суетой на поляне, встал и прошествовал к Лейну. Обнюхал его руки. Усы котоящера брезгливо дёрнулись. Он отвернулся и зевнул.
"Помнит ли он, что Лейн спас ему жизнь? — подумала Дилла. — Или забыл, как только сбросил ошейник?"
— Готово! — радостно завопил Диви.
Наспех установленная палатка шаталась, но не падала, даже когда в нее кроме Диви залезли Лейн и Живоглот. Для Бора и Диллы места уже не нашлось, так что они остались снаружи, напряженно прислушиваясь к голосам, доносившимся изнутри.
— Живоглот, ты где хочешь оказаться?
— Ду-ома… На кр-рыше!
— А где это?
— Проклятье! Надо выбрать место, которое мы все трое знаем!
Наступило молчание. Дилла переглянулась с Бором.
— Диви бывал в городе?
— Нет, Хофган не выпускал его за ворота.
Дилла откинула полог и заглянула в палатку.
— Диви, ты помнишь Дерево, которое тебя поймало? Отправьте Живоглота к нему.
— Оно злое! — Диви обхватил Живоглота на шею. — Оно его съест!
— Не успеет, если он сразу взлетит.
— Хорошая идея… — одобрил Лейн. — Только сначала надо набрать листьев с Древа жизни. Пусть Живоглот отнесет их тому Дереву.
— Зачем? — спросила Дилла.
— Мне кажется, — Лейн пытливо посмотрел на Бора, — что эти два дерева — суть одно целое, я прав?
— Не совсем. — Гоблин почесал вздёрнутую бровь. — Не сумею я тебе как следует объяснить. Я в дела богов не мешаюсь. Знаю только, что не деревья это, что было их три, и что корень у них и вправду один. Третье росло на той стороне леса, оно сгорело. Я думал, что и второе тоже. Не знаю, как оно умудрилось стать невидимым. И почему хищничает, тоже не знаю. Раньше такого не было.
— Правда? — У Лейна азартно заблестели глаза. — Живоглот, что ты сидишь? Нарви листьев побольше! Надо восстановить между ними связь!
— И что это даст? — засомневалась Дилла.
— В худшем случае — ничего. В лучшем — у нас появится тайный союзник по ту сторону границы. Оно ведь о чём-то таком намекало… А давайте все к нему пойдём!
— Слишком рискованно, — остудила его пыл Дилла. — Вдруг Кедар уже поблизости?
— Точно, — поддержал её Бор. — Сидим здесь, пока сидится.
"Ты мог сбежать на Дороги, — подумала Дилла, по-новому рассматривая старого гоблина, — однако остался и даже посылаешь своего любимого Живоглота рисковать ради Лейна. Либо у гоблинов и впрямь имеется честь, либо… Либо ты ведёшь свою собственную игру".
***
Сотня стражников — это немного, даже если они все — закаленные в боях ветераны. Но поднимать ополчение Кедар не решился. Нельзя сбрасывать со счетов Умалившийся народ. Любое изменение в заклятиях вокруг Проклятого леса они почуют даже в далёких горах. А перемещаются нелюди очень быстро. Кто будет защищать Дробул, если снова начнётся война?
В городских воротах Кедар обернулся, оглядывая своё войско. Никто не отстал, шагают бодро, у каждого, кроме меча и щита, факел. Пока что зажжены только десять, чтобы освещать дорогу. Кедар предпочёл бы передвигаться в темноте, но огонь подбадривает людей.
По флангам шагали лучники, в арьергарде вели шесть коней. Больше заговоренных уздечек в казне не нашлось, а без них лошади перепугаются пожара и понесут. Придется разделить эту шестерку пополам — одну тройку всадников повести самому, другую доверить Эрлину.
— Ты всё запомнил? — Кедар повернулся к едущему рядом сыну.
Эрлин угрюмо кивнул. Шея у него была охвачена широким серебряным ожерельем, больше похожим на ошейник. Поводья он держал правой рукой. Левая, туго стянутая бинтами, покоилась на перевязи. Надеть бы на него заговоренные доспехи, но где их взять? А простое железо искажает магию. Придется положиться на силу амулетов.
— Рука болит так же?
— Гораздо слабее.
— Хорошо. Значит заклятье одолевает Лейна.
Кедар не помнил, чтобы у отца возникали такие трудности с подчинением Лек-о-Бора. Это беспокоило. Насколько же силён Лейн, если так долго сопротивляется? Получится ли его подчинить? С другой стороны, перекидывать заклинание обратно чревато еще большими неприятностями. Бор, возможно, мёртв, а поднимать нежить — слишком сложно для Эрлина. К тому же, пусть и медленно, но дело продвигается, а это означает, что Лейн не успел сбежать на Дороги. Он где-то в лесу. И есть надежда, что всё задуманное исполнится.
— Ты понимаешь, что потом Лейна придется убить?
— Да. — Эрлин шевельнул перевязанной рукой. Боль помогала справиться с сожалением, которое, вопреки всему, прокрадывались в душу. — Я понимаю.
Глава 23
Глава 23. Страшная сказка
"Кто слишком высоко летает, тот низко падает".
Ирландская пословица
Дилла стояла за спиной Лейна, стараясь не касаться серебряной уздечки, которую он зачем-то повесил себе на шею, и наблюдала, как Бор и Диви сворачивают палатку. Рыжик дулся. Живоглота отправили совершать подвиги с целой пачкой листьев, а ему не дали даже один.
— Ты вырастешь сам собой, — утешал его Бор. — Оно вернее, чем колдовством. Кто его знает, как долго Живоглот пробудет большим? Может, всего пару дней, если не сидеть безвылазно в лесу и не жрать листья.
— Бор, я вот чего не понимаю, — сказала Дилла. — Как твой отожравшийся кот собирался выбраться из леса? Ты ведь не мог предвидеть, что мы сюда сбежим?
— Как сюда попал, так и обратно бы вернулся. — Гоблин аккуратно расправил смятую Диви боковину палатки и продолжил сворачивать дальше. — Щель она и есть щель. Кстати, может натравим ваш плющ на Кедара?
— Я не смогу причинить ему вред, а без меня плющ никого не послушается. — Лейн рассеянно поглаживал красно-синие узоры на предплечьях. Рукава он так и не опустил. — К тому же, Кедар знает о плюще и к себе его не подпустит. А как насчет местных фэйри? Только не говори, что не сообщал им новости!