Страница 4 из 13
– А чего не взорвали ошейник?
– Сын шишки какой-то, – прошептала Клер. – Слухи, по крайней мерее, ходили такие. Сегодня выходной, так что я убежала в общий зал. Пока-пока.
А вот Джо выходить не спешила. Ей нужно было подумать. Хорошенько так подумать. И связи. Это слово не давало ей покоя, так как за стеной тюрьмы она ни к кому не могла обратиться. Придётся заводить связи внутри. По-другому ей не выбраться.
Глава 3
Дни шли, а к ней так никто и не приходил. Только три раза в день приносили еду и воду. Никто с ней не разговаривал, никто не отвечал на вопросы и никто не говорил, где же Кларисса. Джеральдина все это время просидела в углу комнаты, дрожа от страха и неизвестности. На девятый день, когда дверь отворилась, она уже и не ждала никакого чуда, поэтому, услышав голос Клариссы, сначала подумала, что это сон.
– Джеральдина, ну ты так и будешь сидеть на полу и плакать или все-таки пойдешь со мной смотреть свою новую комнату?
Джеральдина подняла голову и с недоверием посмотрела на женщину.
– Новую комнату? – тихо переспросила она.
– Да, Бернард выделил тебе комнату в жилом блоке рядом с моими апартаментами. Пойдем, чего ты тут расселась?
Джеральдина бросилась к Клариссе, боясь, что та передумает.
Комната оказалась почти такой же, как и ее старая. Разве что теперь у Джеральдины было несколько пар сменной одежды, удобная кровать и она могла включать и выключать свет, когда хотела. Первые два часа она простояла у стены с панелью управления и нажимала кнопку включения и выключения освещения. За этим ее застала Кларисса, когда принесла ужин. Совсем другой ужин, не такой, как давали раньше.
Первое время Кларисса закрывала девочку в комнате, когда была занята в лаборатории, но в свободное время брала ее с собой гулять по острову. Несколько раз они вновь приходили к тому месту, где к океану можно было подойти близко.
– Немного адаптируешься к острову и сможешь выходить одна, играть с другими детьми в центре, – сказала как-то раз Кларисса, – а пока что тебе придется проводить время без меня в своей комнате. И старайся вести себя хорошо, Джеральдина. Один промах – и никакие уговоры не подействуют на Бернарда. Он не в восторге оттого, что ты покинула стены лаборатории.
– Я буду самой послушной девочкой в мире.
Однажды, когда они с Клариссой поднялись на крышу одного из зданий, чтобы рассмотреть остров получше: обилие зелени, невысокие здания, песок и океан со всех сторон. Взгляд Джеральдины ухватился за нечто необычное – беспорядочная гора железа размером с двухэтажное здание.
–Что это?
– Свалка.
Джеральдина с интересом уставилась на Клариссу. Она никогда раньше не слышала слова «свалка» и понятия не имела, что оно значит.
– Два года назад Бернард решил сократить расходы и отказался от услуг компании по утилизации и переработке отходов. Боюсь, что скоро весь остров превратится в свалку. Идем, Джеральдина, нам еще нужно сделать несколько тестов и проверить твои показатели.
*
Через несколько месяцев все как будто забыли о существовании девочки и она, наконец-то, могла сама выходить из комнаты и днями напролет бродить по острову. Она слышала, что к Бернарду приехала проверка, и они вместе с Клариссой пропадали в лаборатории, почти не интересуясь девочкой.
Она впервые почувствовала себя относительно свободной и уверенной.
С остальными детьми, которые жили на острове, у Джеральдины отношения не сложились с первой встречи. Она казалась им странной, так как не знала, как пользоваться автоматами с напитками, никогда не смотрела «Космостар», не знала, как играть в игры виртуальной реальности и не ходила с ними в школу. Поэтому она часто бродила по улицам одна, подкрадываясь все ближе и ближе к таинственному месту с названием «Свалка».
В тот день Джеральдина засиделась в компании сломанных железных ботов, которые ждали своего часа утилизации на свалке, а когда спохватилась, то поняла, что уже очень поздно. Она боялась, что если не вернется в комнату до возвращения Клариссы, то ей опять запретят выходить одной.
Джеральдина так спешила, что не заметила мальчишек, которые играли на улице. Она налетела на одного из них, и они повалились на землю.
– Эй, смотри, куда прешь, идиотка, – крикнул он.
– П-прости.
– Посмотрите-ка на эту мышь, она сейчас расплачется, – рассмеялся второй.
– Эй, Томас, лучше не касайся ее, а то можешь чем-то заразиться. Мама сказала, что она всю жизнь просидела в лаборатории, она точно заразная, отойди подальше от нее!
Джеральдина попыталась встать, но ее толкнули, и она опять повалилась на землю. Мальчишки обступили ее со всех сторон и навели на нее прицелы своих игрушечных бластеров. Джеральдина испуганно взглянула на них. Она видела бластеры у охранников и знала, что они делают больно. От страха она зажмурилась. О том, что бластеры всего лишь игрушки, она и не догадывалась.
– Давайте пристрелим ее, – предложил один из них. Джеральдина сжалась от страха.
Вдруг где-то близко послышались голоса, и мальчишки, испугавшись, что им влетит, разбежались по сторонам.
– Еще раз попадешься на глаза, мышь, и мы тебя не пощадим, – прокричали они напоследок.
Джеральдина испуганно осмотрелась по сторонам, поднялась с земли и, справившись со страхом, побежала в сторону жилых блоков.
А ночью, лежа в кровати, Джеральдина подумала, что не может позволить кому-либо угрожать ей и ее свободе, и для этого ей надо было достать такое же оружие.
*
Весь следующий месяц Джеральдина часами сидела в сети. Смотрела картинки и схемы бластеров, а потом в одиночестве бродила среди тонн металла и мусора, собирая предметы, которые, по ее мнению, казались необходимыми в создании ее личного бластера: старые микросхемы, трубки, провода, визор устаревшей версии. Она нашла даже маленький старый нерабочий бластер, с трещинами в нескольких местах и торчащими проводами. Все это она тайком проносила в свою комнату и пыталась соединить в одно целое. Кое-что даже пришлось стащить из мастерской техника, с которым она познакомилась несколько недель назад, гуляя с Клариссой.
Если бы кто-то спросил у Джеральдины, откуда она знает, что делать, она бы не смогла дать ответ на этот вопрос. Как будто кто-то невидимый шептал ей на ухо, как соединять детали, как подключить плату к визору и как написать нужный код, чтобы запрограммировать бластер.
После месяца долгой работы Джеральдина держала в руках то, что, по ее мнению, должно было защитить от всего на свете. Всю ночь она не могла уснуть, переживая, что задуманное не удастся.
Как только наступило утро, она замотала бластер в шарф и пошла к тому месту, где в прошлый раз встретила мальчишек.
Она просидела там целый день и уже было решила, что они так и не появятся, как вдруг послышались голоса.
– А вы видели, как в прошлой серии поймал банду, которая убивала людей, и вырезал их импланты для продажи на черном рынке?
– Да! Родители запретили смотреть мне этот сериал, но я тайком влез в сеть и нашел повтор. Джо самый крутой и бесстрашный!
– Эй, смотрите-ка, кто к нам пожаловал! Мышка вернулась! – заметил один из них Джеральдину.
– Зачем пришла, мышка? – спросил тот, чье имя было Томас.
– Я… я не мышка, – возмутилась Джеральдина.
– Конечно, мышка. Посмотри на свои волосы, они такого же цвета, как мыши.
Джеральдина вдруг разозлилась. По-настоящему разозлилась. Она размотала шарф и направила лазер на Томаса, который обзывал ее больше остальных.
– Посмотрите, у нее лазер. Да она опасная! Дрожу от страха! – рассмеялись парни.
– Замолчите, иначе вам будет больно! – крикнула Джеральдина, но на самом деле очень боялась, что «Молния» – так она назвала бластер – не сработает, ведь она даже не протестировала его.
– Сейчас описаюсь от страха, мышка!
– Еще раз повторяю: я не мышка!
– А кто же тогда?
– Джо, – ответила Джеральдина. – Бесстрашная Джо. – И нажала на кнопку бластера.